Burley Travoy Owner'S Instruction & Safety Manual Download Page 16

TRAVOY

16

DEU

Begrenzte Garantie von Burley:

Der Burley-Anhänger ist wie folgt ab Kaufdatum von einer Garantie gegen Material- und Produktionsfehler 

abgedeckt: Stoffteile über ein Jahr, Rahmen- und Plastikteile über drei Jahre. Als Kaufbeleg gilt Ihre datierte 

Original-Kauf- oder Lieferquittung, auf der das Kaufdatum angegeben ist.
Sollte ein Material- oder Produktionsfehler während der begrenzten Gewährleistung festgestellt werden, so 

werden wir nach eigenem Ermessen Ihr Produkt kostenfrei reparieren oder ersetzen. Diese Gewährleistung ist 

nur in dem Land gültig, in dem das Produkt erworben wurde.
Die begrenzte Gewährleistung gilt nur für den ursprünglichen Käufer dieses Produkts und ist nicht auf eine 

Person übertragbar, die das Produkt vom ursprünglichen Käufer übernimmt.
Die begrenzte Gewährleistung gilt nicht für Ansprüche, die aus einem Missbrauch, einer Nichtbefolgung der 

Anweisungen, der Montageanleitung, einer unsachgemäßen Wartung und Nutzung, einer Zweckentfremdung, 

der Verwicklung in einen Unfall oder aus einer normalen Abnutzung resultieren. Die begrenzte Gewährleistung 

gilt nicht für Produkte, die vermietet werden. Burley haftet nicht für jegliche unbeabsichtigte oder kommerzielle 

Schäden in Verbindung mit einer solchen Nutzung.
SOWEIT PER GESETZ ERLAUBT, IST DIESE BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG EXKLUSIV UND ERSETZT 

JEDE ANDERE GEWÄHRLEISTUNG, OB SCHRIFTLICH ODER MÜNDLICH, EINSCHLIESSLICH, JEDOCH 

NICHT BEGRENZT AUF JEGLICHE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE ZUSICHERUNG DER 

GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Die Dauer jeglicher stillschweigender 

Gewährleistungen, einschließlich jeglicher stillschweigender Zusicherung der Gebrauchstauglichkeit für einen 

bestimmten Zweck, die während des Gültigkeitszeitraums der ausdrücklichen Gewährleistung bestehen, sind 

ausdrücklich auf den Gültigkeitszeitraum der begrenzten Gewährleistung begrenzt.
Einige Staaten und Länder erlauben keine Begrenzung der Gültigkeit einer stillschweigenden, begrenzten 

Gewährleistung. Daher gelten die obigen Begrenzungen und Ausschlüsse möglicherweise nicht für Sie.
DAS EXKLUSIVE RECHTSMITTEL DES KUNDEN BEI EINER VERLETZUNG DIESER BEGRENZTEN 

GEWÄHRLEISTUNG, EINER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG ODER EINER ANDEREN 

GESETZLICH ODER ANDERWEITIG HERVORGEHENDEN OBLIEGENHEIT IST WIE HIERIN SPEZIFIZIERT AUF 

EINE REPARATUR ODER EINEN ERSATZ NACH UNSEREM EIGENEN ERMESSEN BEGRENZT. IN JEDEM 

FALL IST EINE HAFTUNG FÜR SPEZIELLE, UNBEABSICHTIGTE UND FOLGESCHÄDEN AUSDRÜCKLICH 

AUSGESCHLOSSEN.
Einige Staaten erlauben nicht den Ausschluss der Begrenzung von unbeabsichtigten oder Folgeschäden. Daher 

gelten die obigen Ausschlüsse und Begrenzungen möglicherweise nicht für Sie.
Diese begrenzte Gewährleistung gewährt Ihnen spezielle Rechte. Sie haben möglicherweise andere Rechte, die 

von Staat zu Staat oder Land variieren.
Für Informationen zu Garantieleistungen oder Ersatzteilen für die USA oder Kanada, kontaktieren Sie Burley 

bitte direkt unter 800-311-5294 oder per E-Mail an [email protected]. Für Informationen zu Garantieleistungen 

oder Ersatzteilen außerhalb der USA und Kanada, kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem Sie das 

Produkt erworben haben. Bitte halten Sie das Produktmodell, die Seriennummer und eine Beschreibung des 

Garantiefalls bereit.
Einige Ersatzteile stehen möglicherweise auch nach Ablauf dieser begrenzten Gewährleistung zum Kauf zur 

Verfügung. Bitte besuchen Sie uns unter www.burley.com oder rufen Sie uns an unter 541-687-1644 für weitere 

Informationen.

Vor dem Fahren

Kontrollieren Sie vor jedem Gebrauch:

1. Die Räder sind sicher am Anhänger befestigt.
2. Die Reifen sind auf den an der Reifenflanke 

empfohlenen Druck aufgepumpt.

3. Die Kupplung ist sicher am Fahrrad 

befestigt.

4. Der Flexverbinder ist sicher an der Kupplung 

befestigt.

5. Die Kupplung ist richtig eingerastet.
6. Die Ladung überschreitet das 

Höchstgewicht nicht (Seite 11).

7. Die Last befindet sich mittig auf dem 

Anhänger und ist sicher befestigt. Alle 

Gurte und/oder Schnüre sind befestigt 

und können nicht in Kontakt mit sich 

bewegenden Komponenten kommen.

8. Das Gewicht der Deichsel beträgt bei 

beladenem Anhänger mindestens 1 kg und 

höchstens 3,6 kg.

9. Das Fahrrad funktioniert einwandfrei.
10. Der Schnellspanner für die ausziehbare 

Deichsel ist richtig festgezogen.

Kontrollieren Sie monatlich:

1. Prüfen Sie die Deichsel, die Kupplung, 

den Rahmen, den Flexverbinder und die 

Eisenwarenteile auf Schäden.

• Flexverbinder müssen alle 3 bis 5 Jahre 

gewartet werden, um die Sicherheit zu 

gewährleisten.

2. Prüfen Sie, dass die Verbindungselemente 

sicher sind.

3. Prüfen Sie Reifen und Rad auf Verschleiß 

und Risse.

Pflege Ihres Burley Anhängers 

Lagerung:

Lagern Sie den Anhänger im Innenbereich, um seine 

Lebensdauer zu verlängern. Der Anhänger darf nicht 

bei Temperaturen unter -23 °C oder über 65 °C gelagert 

werden. Die Reifen sollten nicht in Kontakt mit den Fenstern 

gelagert werden, da dies zum Ausbleichen der Fenster 

führen kann.

Stoffpflege:

Reinigen Sie die Stoffteile per Hand mit warmem Wasser 

und milder Seife oder Reinigungsmittel. Verwenden Sie 

KEINE Bleich- oder Lösungsmittel. Trocknen Sie die 

Abdeckung ab und lagern Sie sie außerhalb der direkten 

Sonneneinstrahlung an einem trockenen, gut belüfteten 

Ort. Reinigen Sie die Fenster mit einem feuchten, weichen 

Tuch.

Summary of Contents for Travoy

Page 1: ...ortant Keep these instructions for future reference Wichtig Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen auf Important Conservez ces instructions pour consultation ult rieure Importante Guarde...

Page 2: ...3 Restez connect avec Burley 32 ADVERTENCIA 24 Capacidades m ximas 25 Contenidos de la caja 25 Gu a de Travoy 25 Gu a del enganche r pido 25 Desplegar el remolque 26 Utilizar el brazo extensible de re...

Page 3: ...modifications to the trailer DO NOT over inflate the tires Failure to comply with the rated tire sidewall pressure may lead to explosion of the tire and possible injury DO NOT stand or sit on the trai...

Page 4: ...dle Frame Hinge 7 Twist Handles 8 Tie Down Buttons 9 Lower Frame 10 Shelf 11 Kickstand 12 Lower Shelf Release Cable 13 Push Button Wheel 14 Wheel Guards Maximum Capacities Maximum Total Load 60 lbs 27...

Page 5: ...dle frame hinge by rotating the twist handle then unfold the upper frame Figure 5 6 Release the upper frame hinge by rotating the twist handle Then unfold the tow bar Figure 6 Figure 3 Figure 4 Figure...

Page 6: ...ealer Adjusting to Different Seat Post Sizes 1 Rotate the T bolt to adjust the hitch to fit different seat post diameters a Rotate clockwise to adjust to a smaller diameter seatpost Figure 14 b Rotate...

Page 7: ...not exceed 40lbs 18kg on the lower portion of the trailer below the middle frame hinge 4 With the trailer loaded the weight at the hitch coupling should be greater than 2 lbs 1 kg but not exceed 8 lb...

Page 8: ...he underside of the lower shelf without pulling up on the shelf Pulling up on the shelf while pulling the release cable can prevent the release mechanism from fully releasing Then pull the shelf towar...

Page 9: ...r Australian Customers Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for...

Page 10: ...Reifenflanke angegebene Nenndruck nicht eingehalten kann der Reifen platzen wodurch es zu Verletzungen kommen kann NICHT auf dem Anh nger stehen oder sitzen Siehe das Benutzerhandbuch des Fahrradherst...

Page 11: ...erung 4 Oberes Rahmenscharnier 5 Unteres Rahmenscharnier 6 Mittleres Rahmenscharnier 7 Drehgriffe 8 Verzurrungskn pfe 9 Unterer Rahmen 10 Ablage 11 St nder 12 Ausl sekabel f r untere Ablage 13 Push Bu...

Page 12: ...ehgriff drehen Klappen Sie dann den unteren Rahmen aus Abbildung 5 6 L sen Sie das obere Rahmenscharnier indem Sie den Drehgriff drehen Klappen Sie dann die Deichsel aus Abbildung 6 Abbildung 3 Abbild...

Page 13: ...schiedliche Sattelst tzendurchmesser anzupassen a Drehen Sie den T Bolzen im Uhrzeigersinn um ihn f r eine Sattelst tze mit kleinerem Durchmesser anzupassen Abbildung 14 b Drehen Sie den T Bolzen gege...

Page 14: ...im unteren Teil des Anh ngers unterhalb des mittleren Rahmenscharniers 4 Bei beladenem Anh nger sollte das Gewicht an der Kupplung mindestens 1 kg und nicht mehr als 3 6 kg betragen 5 Sichern Sie Ihr...

Page 15: ...sekabel das sich auf der Unterseite der unteren Ablage befindet ohne dabei die Ablage nach oben zu ziehen Wenn Sie die Ablage nach oben ziehen w hrend Sie am Ausl sekabel ziehen kann es sein dass sich...

Page 16: ...Ausschluss der Begrenzung von unbeabsichtigten oder Folgesch den Daher gelten die obigen Ausschl sse und Begrenzungen m glicherweise nicht f r Sie Diese begrenzte Gew hrleistung gew hrt Ihnen speziell...

Page 17: ...morque NE GONFLEZ PAS TROP les pneus Le non respect de la pression nominale indiqu e sur le flanc des pneus peut entra ner l explosion de ces derniers et d ventuelles blessures NE VOUS METTEZ PAS debo...

Page 18: ...p rieur 6 Charni re du cadre interm diaire 7 Poign es rotatives 8 Boutons d arrimage 9 Cadre inf rieur 10 Tablette 11 B quille 12 C ble de lib ration de la tablette inf rieure 13 Roues bouton pressoir...

Page 19: ...la poign e rotative puis d pliez le cadre sup rieur Figure 5 6 Lib rez la charni re du cadre sup rieur en tournant la poign e rotative Ensuite d pliez la barre de remorquage Figure 6 Figure 3 Figure 4...

Page 20: ...ajuster l attelage diff rents diam tres de tige de selle a Tournez dans le sens des aiguilles d une montre pour vous ajuster une tige de selle de diam tre inf rieur Figure 14 b Tournez dans le sens in...

Page 21: ...e interm diaire 3 Ne pas d passer 18 kg 40 lb sur la partie inf rieure de la remorque sous la charni re du cadre central 4 La remorque tant charg e le poids au niveau de l assemblage de l attelage doi...

Page 22: ...agement situ sous la tablette inf rieure sans toutefois tirer sur la tablette Le fait de tirer sur la tablette tout en tirant sur le c ble de d gagement peut emp cher le m canisme de d verrouillage de...

Page 23: ...ite d exclusion ci dessus peut donc ne pas s appliquer vous Cette Garantie limit e vous procure des droits l gaux sp ciaux et vous pouvez avoir d autres droits qui varient d un tat un autre ou d un pa...

Page 24: ...l remolque NO infle las ruedas en exceso Si no se respeta la presi n nominal de pared lateral de los neum ticos podr a producirse la explosi n del neum tico y posibles lesiones NO se ponga de pie ni s...

Page 25: ...isagra del chasis superior 5 Chasis superior 6 Bisagra del chasis intermedio 7 Palancas giratorias 8 Botones de fijaci n 9 Chasis inferior 10 Plataforma 11 Pata de cabra 12 Cable inferior de desbloque...

Page 26: ...asis intermedio y despliegue el chasis superior Figura 5 6 Gire la palanca giratoria para soltar la bisagra del chasis superior Despliegue la barra de remolque Figura 6 Figura 3 Figura 4 Figura 1 Figu...

Page 27: ...ey Ajuste a tijas de sill n de distintos tama os 1 Gire el perno T para regular el enganche y ajustarlo a distintos di metros de tija a G relo en el sentido de las agujas del reloj para tijas de menos...

Page 28: ...en la parte inferior del remolque debajo de la bisagra del bastidor central 4 Con el remolque cargado el peso en el acople de enganche debe ser superior a 1 kg 2 lbs pero no superar los 3 6 kg 8 lbs...

Page 29: ...forma primero tire del cable de desbloqueo situado bajo la plataforma inferior sin tirar hacia arriba de esta Si tira hacia arriba de la plataforma a la vez que del cable de desbloqueo puede que el me...

Page 30: ...e la limitaci n mencionada no sea aplicable a su caso Esta garant a limitada le otorga derechos legales espec ficos y usted puede tener otros derechos que var an de un estado a otro o de un pa s a otr...

Page 31: ...INSTRUCCIONES DEL PROPIETARIO Y MANUAL DE SEGURIDAD 31 BURLEY COM ESP...

Page 32: ...s Beste aus Ihrem Fahrrad zu holen Vielen Dank f r Ihren Kauf Wir wissen es zu sch tzen CONTACTO CON BURLEY Tanto si su hijo usa su bicicleta todo el a o como si lo hace solo cuando el tiempo es bueno...

Reviews: