Burley COHO XC Owner'S Instruction And Safety Manual Download Page 7

OWNER’S INSTRUCTION & SAFETY MANUAL

4

BURLEY.COM

 

 

  ADVERTENCIA

 

El incumplimiento de las instrucciones y advertencias de este manual podría 

dar lugar a lesiones graves o la muerte.

•  Límites de velocidad recomendados:
    - 32 km/h (20 mph) en carreteras lisas y rectas
    - 8 km/h (5 mph) al girar o en carreteras con firme irregular

•  Debido al peso del remolque, una bicicleta que tira de un remolque 

resulta más pesada y responde peor. Evite piedras, bordillos, frenados 

bruscos y virajes repentinos. Algunas bicicletas con suspensión total 

con suspensiones traseras recostadas pueden tener dificultad para 

arrastrar un remolque totalmente cargado porque no tienen la rigidez 

de cuadro adecuada, lo que puede provocar que bicicleta se mueva con 

dificultad y sea difícil de controlar. Pruebe el remolque cargado en una 

zona sin tráfico hasta que se familiarice con el manejo de la bicicleta con 

remolque. 

•  Tenga cuidado al circular hacia abajo en pendiente con un remolque ya 

que el peso adicional requerirá distancias más largas para frenar.

•  Este remolque está diseñado para llevar carga únicamente.

      - NO utilice un remolque para transportar niños ni animales.

•  Antes de usarlo, asegúrese de que la carga está bien asegurada y 

distribuida uniformemente. Si la carga no está bien asegurada, la 

estabilidad del remolque se podría ver afectada negativamente.

•  La carga no debería tener una altura de más de (50 cm) por encima del 

suelo. La carga no debe lanzarse sobre la zona de carga.

•  Al cargar el remolque, coloque los objetos más pesados en el fondo 

para mantener el centro de gravedad lo más bajo posible (un centro 

de gravedad alto puede afectar negativamente a la estabilidad del 

remolque).

•  El eje de desacople incluido en este remolque puede no ser apropiado 

para su bicicleta. Consulte la Guía del eje Burley BallzTM para 

asegurarse de que está usando el eje correcto para su bicicleta.

•  Utilice siempre la bandera de seguridad incluida con este remolque para 

mejorar la visibilidad (la bandera de seguridad debería insertarse en el 

tubo de montaje en la parte trasera del chasis del remolque).

•  El remolque se extiende unos 167 cm (66 pulg.) por detrás de su 

bicicleta. Procure tener esto en cuenta al hacer giros o adelantar a otras 

bicicletas/coches.

• El conductor de la bicicleta debe tener al menos 16 años.

• Todo lo siguiente podría afectar negativamente a la estabilidad de su 

bicicleta y su remolque:

• NO utilice con una carga total que supere los límites de peso

• NO haga modificaciones en el remolque. 

• NO infle las ruedas en exceso. Si no se respeta la presión nominal de 

pared lateral de los neumáticos podría producirse la explosión del 

neumático y posibles lesiones.

•  NO cuelgue el remolque por su guardabarros

• Se recomienda que un mecánico cualificado haga una revisión de 

seguridad de la bicicleta remolcadora antes de acoplar el remolque.  

• Antes de cada salida, asegúrese de que el remolque no interfiere con 

el freno, pedaleo o dirección de la bicicleta. Se recomienda utilizar un 

retrovisor en la bicicleta. 

• Cumpla siempre con la normativa local al usar el remolque en vías 

públicas. No monte en bicicleta de noche sin una iluminación adecuada. 

Respete la normativa local respecto a la iluminación. Los reflectores 

rojos que vienen con el remolque deben estar acoplados y visibles en 

todo momento. Si tiene que parar por cualquier razón, como por ejemplo 

hacer ajustes o arreglar un neumático desinflado, asegúrese de salir 

completamente de la carretera.

• Utilice el sentido común para decidir si el clima, la carretera o las 

condiciones del tráfico son seguras para utilizar el remolque. Los límites 

de temperatura recomendados para utilizar el remolque son de -7 °C a 38 

°C (20 °F a 100 °F). 

• El incumplimiento de las instrucciones y directrices de seguridad de este 

manual podría dar lugar a lesiones graves o a la muerte.

- Velocidad y dirección del viento
- Nivel de destreza del ciclista
- Relación del peso de la carga 

con el peso del ciclista

- Centro de gravedad de la carga
- Integridad/estado de las 

ruedas

- Instalación inadecuada del eje de 

desacople/con rosca/pasante en la 

bicicleta

- Instalación inadecuada del pasador de la 

horquilla trasera

- Instalación inadecuada del pasador de 

desacople de la horquilla frontal

- Condiciones de la carretera

Summary of Contents for COHO XC

Page 1: ...sultation ult rieure Importante Guarde estas instrucciones para su consulta futura Video instructions available online at burley com support video guides Eine Video Anleitung finden Sie online unter b...

Page 2: ...ney we take takes us and what we pick up along the way defines who we are We understand that the experiences we gain and the passions we share become our legacy so we lead by example We raise our flag...

Page 3: ...l remolque a su bicicleta 15 Ajuste de la pata de cabra 16 Desconexi n del remolque de su bicicleta 17 Antes del uso 18 Mantenimiento de su Burley 19 Garant a limitada de Burley 22 Contacto con Burley...

Page 4: ...ailer frame The trailer extends approximately 66 in 167 cm behind your bicycle Make sure to keep this in mind when making turns or passing other bicycles cars The rider of the bicycle must be at least...

Page 5: ...r hinten am Anh ngergestell eingef hrt werden Der Anh nger hat eine L nge bis ca 167 cm hinter dem Fahrrad Beachten Sie dies beim Fahren in Kurven oder beim berholen anderer Fahrr der Autos Der Fahrer...

Page 6: ...la remorque La remorque s tend sur environ 167 cm 66 po derri re votre v lo Ne l oubliez pas dans les virages ou lorsque vous doublez v los et voitures Le conducteur doit avoir au moins 16 ans Ce qui...

Page 7: ...o de montaje en la parte trasera del chasis del remolque El remolque se extiende unos 167 cm 66 pulg por detr s de su bicicleta Procure tener esto en cuenta al hacer giros o adelantar a otras biciclet...

Page 8: ...rapide de roue 1 tige de retenue de fourche arri re Outils n cessaires Cl hexagonale de 3 mm fournie Contenidos de la caja 1 bandera 1 rueda 1 horquilla de anchura variable 1 chasis de remolque 1 eje...

Page 9: ...r Fork 8 Level Load Fender 9 Rear Trailer Wheel 10 Flag Mount 2 4 5 6 8 9 3 7 10 1 Gu a del remolque Burley 1 Receptor Burley Ballz 2 Horquilla de anchura variable 3 Palanca de desacople 4 Pata de cab...

Page 10: ...zu sichern Abbildung 2 3 Sichern Sie den gro en Haltestift mit dem mitgelieferten Clip Montage de la fourche arri re 1 Faites pivoter la fourche arri re dans le ch ssis de la remorque et alignez les...

Page 11: ...oue dans les pattes 3 l aide de la poign e QR plac e perpendiculairement la roue serrez l crou de mani re sentir une r sistance soit mi chemin de la fermeture totale du levier Ne serrez pas le levier...

Page 12: ...ltlich sind Hinweis berladen Sie die Ladefl che nicht Hinweise zum Beladen finden Sie auf Seite 17 Fixation du garde boue 1 Ins rez les tubes du garde boue dans les tubes situ s l arri re du ch ssis d...

Page 13: ...ie den Schnellspanner Exzenterhebel Achten Sie darauf dass der Hebelgriff vom Fahrradlaufrad weg zeigt Abbildung 8 Montage de l attelage largeur variable 1 Ins rez l attelage dans les supports fendus...

Page 14: ...an Ihr Fahrrad vorgesehen ist Burley bietet L sungen f r Fahrr der mit Schnellspanner Achsen Vollachsen und Steckachsen an Montage de l essieu blocage rapide Burley BallzTM 1 Ouvrez le levier pour d m...

Page 15: ...OWNER S INSTRUCTION SAFETY MANUAL 12 BURLEY COM Figure 10 Figure 9 Figure 11...

Page 16: ...steht Andernfalls besteht die Gefahr die verstellbare Gabel zu verbiegen Atteler la remorque au v lo 1 Avant d atteler la remorque r glez la b quille la bonne hauteur selon la taille de roue de votre...

Page 17: ...OWNER S INSTRUCTION SAFETY MANUAL 14 BURLEY COM Figure 12 Figure 13 Figure 14 Figure 15...

Page 18: ...und drehen sich zusammen 3 Klappen Sie den St nder aus um den Anschlag auf die richtige Position auszurichten Abbildung 18 4 Ziehen Sie die Muttern fest w hrend der St nder aus geklappt ist R glage de...

Page 19: ...tigen Sie dabei den Hebel an der Unterseite des Griffs Abbildung 19 3 Ziehen Sie w hrend Sie den Hebel festhalten die Gabel nach oben vom Fahrrad weg Abbildung 20 D tacher la remorque du v lo 1 La re...

Page 20: ...est gonfl la pression recommand e indiqu e sur le flanc du pneu 3 Assurez vous que l attelage largeur variable est bien fix au ch ssis de la remorque 4 Contr lez que les r cepteurs Burley Ballz sont...

Page 21: ...r direkter Sonneneinstrahlung gesch tzt an einem trockenen gut bel fteten Ort aufbewahren Entretien de votre produit Burley Pour viter l usure pr matur e de ses composants nettoyez toujours votre quip...

Page 22: ...ww burley com or call us at 541 687 1644 for more information Begrenzte Garantie von Burley Der Burley Anh nger ist wie folgt ab Kaufdatum von einer Garantie gegen Material und Produktionsfehler abged...

Page 23: ...t e Rendez vous sur notre site l adresse www burley com ou appelez nous au 541 687 1644 pour plus d informations Garant a limitada de Burley Este remolque Burley tiene garant a desde la fecha de la co...

Page 24: ...bike Thank you for your business We appreciate it RESTEZ CONNECT AVEC BURLEY Que vous enfourchiez votre v lo toute l ann e ou uniquement par beau temps Burley partage votre enthousiasme profiter au ma...

Reviews: