background image

Français

3. Pour terminer le transvasement, ouvrir la valve 

d‘arrêt (en poussant le levier vers le bas) et laisser 
la surpression s‘échapper.

4. Après le transvasement, tourner le coude de sortie 

avec l‘ouverture vers le haut pour éviter un écoule-
ment de liquide.

Fin du transvasement et démontage

1. Devisser le coude de sortie et retirer la balle de 

pompe du bouchon.

2. Enlever l‘appareil avec précaution du récipient.
3. Rincer l‘appareil avec un liquide au pH neutre.

REMARQUE!

La valve d‘arrêt n‘est pas appropriée pour doser 
précisément.

ATTENTION!

Récipient sous pression en permanence. Blessure 
corporelle par des restes de liquides dans l‘appa-
reil qui s‘écoulent.

`

`

Enlever l‘appareil lentement du récipient.

Résolution des pannes

Problème

Résolution des pannes

L‘appareil ne génère pas 
de surpression

1. Valve d‘arrêt est ouverte.
2. L‘appareil n‘est pas connecté de manière étanche avec le récipient.

L‘appareil ne refoule pas 
de liquide

1. L‘appareil n‘est pas connecté de manière étanche avec le récipient.
2. Le tube montant ne dépasse pas dans le liquide à transvaser.

Summary of Contents for OTAL 5005-1000

Page 1: ...nehmer Laborbedarf f r Labor Industrie und Wissenschaft Pumps Sampling Plastic Labware for Laboratory Industry Science Gebrauchsanleitung Directions for use Instrucciones para el uso Instruction d emp...

Page 2: ...s niedrig viskoser Fl ssigkeiten geeignet Der Stopfen kann auf Gebindedurchmesser von 20 36 mm Durchmesser dichtschlie end aufgesetzt werden Das Ger t ist wartungsfrei Sch den an der Verpackung umgehe...

Page 3: ...ssigkeit 1 Ger t ist nicht dichtschlie end mit dem Gebinde verbunden 2 Steigrohr ragt nicht in die abzuf llende Fl ssigkeit HINWEIS Ein exaktes Dosieren ist ber das Stopventil nicht m glich 4 Nach de...

Page 4: ...fluid and low viskosity liquids The bung fits onto container openings with a diame ter of 20 to 36 mm forming an airtight seal The instrument is maintenance free Point out any damage in the packaging...

Page 5: ...TE The stop valve is not suitable for precise dosing CAUTION The container is under pressure Bodily injury due to escaping liquid Slowly remove the instrument from the container Troubleshooting Proble...

Page 6: ...un tap n universal de PVC El aparato es apropiado para el trasvase de l quidos flu dos y ligeramente viscosos El tap n se adapta a aberturas de recipientes con un di metro de 20 36 mm El aparato no r...

Page 7: ...e 3 Lave el aparato con una soluci n l quida con pH neutro NOTA La v lvula de cierre no es adecuada para la dosifi caci n precisa PRECAUCI N El recipiente est presurizado Riesgo de lesiones personales...

Page 8: ...tie en polypropyl ne PP et un bouchon universel en PVC L appareil est appropri pour le transvasement de liquides fluides et peu visqueux Le bouchon s adapte tanche la fermeture sur des ouvertes d un d...

Page 9: ...reil avec un liquide au pH neutre REMARQUE La valve d arr t n est pas appropri e pour doser pr cis ment ATTENTION R cipient sous pression en permanence Blessure corporelle par des restes de liquides d...

Page 10: ...20 36 1 2 3 4 5 6 1 2 20 28 mm 26 36 mm...

Page 11: ...3 4 1 2 3 pH 1 2 1 2...

Page 12: ...Universal bung Tap n universal Bouchon universel Auslaufbogen Discharge tube Tubo de descarga Coude de sortie Handpumpenball Hand pump ball Bola accionamien to manual Balle de pompe Stopventil Stop v...

Reviews: