background image

PE

PE

GND (terre) / GND

24 V DC

GND (terre) / GND

Entrée de transmitteur de presson / Salida de transmisor de presión

GND (terre) / GND

QUERIDO CLIENTE

Enhorabuena por la compra de este aparato Bürkert! Antes de la
instalación del aparato y por su propia seguridad, lea atentamente
estas Instrucciones de servicio. El establecimiento competente
Bürkert más próximo le aclarará gustosamente toda clase de
preguntas al respecto.

CHER CLIENT

Nos compliments chaleureux pour l’achat de cet appareil
Bürkert. Lisez attentivement cette notice de service pour votre
sécurité avant de procéder à l’installation de l’appareil. La
succursale Bürkert compétente pour vous est là pour répondre à
vos questions.

non ocupé / no conectado

Fig. 2:  Rotation de la plaque de raccordement
Figura 2: Giro de la placa de conexiones

24 V DC sortie / Salida 24 V DC

Sortier de la vanne /
Salida de válvula

Fig.1: Occupation des connexions
Figura 1: Conexiones para tendido de cables

Entrée du signal standard / Entrada de señal normalizada

Sous réserve de modifications techniques
Nos reservamos el derecho de efectuar cambios técnicos sin previo aviso

FRANÇAIS

Nous vous prions de respecter les instructions de cette
notice de service de même que les conditions de mise en
oeuvre et les caractéristiques admissibles spécifiées dans

les fiches techniques des vannes proportionnelles, ainsi que du
régulateur type 8624 utilisés, afin d’assurer un fonctionnement
irréprochable et de longue durée de l’appareil:
• Respectez lorsque vous projetez d’utiliser l’appareil et pendant

son service les règles techniques généralement reconnues!

• Prenez les mesures appropriées pour exclure toute manoeuvre

involontaire ou préjudice inadmissible!

• Observez que dans les systèmes placés sous pression, les

conduites et les vannes ne doivent pas être desserrées!

• Avant toute intervention dans le système coupez toujours la

tension!

•   Nous déclinons toute responsabilité et la garantie sur l’appareil et

les accessoires expire, en cas de non respect de ces instructions
de même que d’intervention non autorisée sur l’appareil!

• Convient aux vannes proportionnelles des types 6022, 6023,

6223, 2832, 2834

• Régulateur de pression à comportement de commande

proportionnelle réglable

• Installation directe sur la vanne en raison de la forme compacte

de l'appareil

• Mesure de la pression par und transmetteur de pression avec

sortie de signal standard

• Excitation directe d'une vanne proportionnelle
• Échelle
• Allocation de la valeur de consigne par signal standard
• Programmation et affichage avec l'unité de commande type

8624-B

Le régulateur de débit type 8624 connecté à des vannes
proportionnelles sert à régler l'écoulement de gaz et de
liquides

Les interventions ne doi
personnel qualifié et ave

Mise en serveice
• Connectez les câbles (fig. 1)
• Posez le couvercle resp. l'unité
• mettez le régulateur de pressio

vanne

• Svissez fermement le régulate

Attention! Veillez en vissant le r
vanne proportionnelle à ce que l
place!

• Ne connectez aucune tension 

sortie 24 V pour alimenter le c

Changement de direction de la
•  Saisir délicatement par dessou

la lame du tournevis et souleve

•  Tournez la plaque de raccorde

(max. 2 x 90°)

•  Introduisez la plaque de racco

qu’elle s’encliquette

ATTENTION! Ne tordez pas les 

• Après enclenchement de la ten

travaille avec les paramètres p
techniques)

• Un changement des paramètre

entrées n’est possible qu’avec 

Summary of Contents for 8624

Page 1: ...igen oder unzulässige Beeinträchtigungen auszuschließen Beachten Sie daß in Systemen die unter Druck stehen Leitungen und Ventile nicht gelöst werden dürfen Schalten Sie vor Eingriffen in das System in jedem Fall die Spannung ab Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise sowie unzulässigen Eingriffen in das Gerät entfällt jegliche Haftung unsererseits ebenso erlischt die Garantie auf Geräte u Zubehörteile...

Page 2: ...e Position max 2 x 90 Setzen Sie die Anschlußplatte in das Gehäuse ein bis diese einrastet ACHTUNG Drehen Sie die Kabelenden nicht ab Nach dem Einschalten der Betriebsspannung arbeitet der Druckregler mit den voreingestellten Parametern s Technische Daten Eine Änderung der Parameter bzw eine Umkonfigurierung der Eingänge ist mit der Bedieneinheit Typ 8624 B möglich To ensure the devices function c...

Page 3: ...ngs of controller type 8624 at delivery Calibration 0 10 Calibration of set value input 0 10 Set value 0 KP 1 00 TN 0 50 y be performed by authorized table tools Isolate all voltages before working on it it o the valve ht ow controller to the proportional rly located erminal 5 Terminal 5 is a 24V e g 2 wire transmitter ble outlet h a screwdriver blade and lever osition max 2 x 90 until it snaps in...

Page 4: ... reconnues Prenez les mesures appropriées pour exclure toute manoeuvre involontaire ou préjudice inadmissible Observez que dans les systèmes placés sous pression les conduites et les vannes ne doivent pas être desserrées Avant toute intervention dans le système coupez toujours la tension Nous déclinons toute responsabilité et la garantie sur l appareil et les accessoires expire en cas de non respe...

Page 5: ...smetteur à 2 fils Changement de direction de la sortie de câble Saisir délicatement par dessous la plaque de raccordement avec la lame du tournevis et soulevez la fig 2 Tournez la plaque de raccordement dans la position souhaitée max 2 x 90 Introduisez la plaque de raccordement dans le boîtier jusqu à ce qu elle s encliquette ATTENTION Ne tordez pas les extrémités du câble Après enclenchement de l...

Page 6: ...parasite d àpres EN50081 2 Entrées Entrées des signaux 2 entrées de signaux standard 4 20 mA N de commande134 073 L ou 0 10 V N de commande 140 317 F Précision 1 de ME Raccordement Borne plate à 7 pôles dans l apareil PE section de fil max 0 5 mm raccord à vis PG 9 câble 6 7 mm Sorties Sortie de câble pouvant être tournée par pas de 90 Nombre de pôles 2 conducteur de protection Type de contact Con...

Reviews: