background image

2

MONTAGEHINWEISE

DE

!

Nachfolgend finden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise. Lesen und 

beachten Sie diese unbedingt, bevor Sie die Möbel montieren. Für Schäden, die aufgrund von herunterfallenden Möbeln oder Möbelteilen 

(Türen, Glasböden, Spiegeltüren) durch Nichtbeachtung entstehen, können wir keinerlei Haftung übernehmen.

Sollten Sie Beschädigungen (wie z.B. Kratzer, Dellen oder ähnliches) an den Produkten feststellen, sind diese trotzdem zu montieren. Wenn 

ein Teil aufgrund von starker Beschädigung nicht montierbar ist, so sind sämtliche Montagevorbereitungen zu treffen sowie Montageschienen, 

Haken und Stockschrauben anzubringen. Unser Werkskundendienst nimmt keine Bohrungen vor. 

Hochglanzoberflächen härten nach dem Entfernen der Schutzfolie innerhalb von 3 Wochen vollständig aus. Bitte in diesem Zeitraum beson

-

ders vorsichtig behandeln und nicht reinigen oder abwischen (kein Mikrofasertuch). 

Schutzfolie erst nach der fertigen Montage der Möbelanlage entfernen.

Es darf kein Bohrstaub auf die Auszugsschienen gelangen! Deshalb dürfen Möbel erst nach dem Bohren aufgehängt werden, oder müssen vor 

dem Bohren wieder abgehängt werden. Bohrstaub ggfs. absaugen oder abschwemmen, niemals vom Waschtisch abwischen. Keine Werk

-

zeuge, scharfkantige oder schwere Gegenstände auf dem Waschtisch ablegen. 

Das Montieren unserer Produkte darf nur von einem Sanitär-Fachhandwerker oder einer anderen fachkundigen Person durchgeführt werden. 

Elektroinstallationen dürfen nur vom Fachmann unter Berücksichtigung der DIN57100/VDE0100 Teil 701durchgeführt werden. Steckverbin

-

dungen, Beleuchtung und Steckdosenanschluss müssen geprüft werden.

Das Befestigungsmaterial (Schrauben, Dübel) ist für massive, ausreichend tragfähige Wände ausgelegt. Bei anderen Einbausituationen müssen 

entsprechende Spezialbefestigungen verwendet werden. Stockschrauben sind im Lieferumfang nicht enthalten! 

SILICON

Um das Eindringen von Wasser zwischen Wand und Waschtisch zu vermeiden, muss die Anschlusskante zur Wand mit einer Silikonfuge ab-

gedichtet werden. Verwenden Sie ausschließlich neutral vernetztes (lösemittelfreies) Silikon.

i

Türen und Schubladen müssen nach der Montage einjustiert werden. Das Nachjustieren gehört zu den üblichen Wartungsaufgaben je nach Nut

-

zung und Beladung der Möbelteile und ist kein Beanstandungsgrund. Wasser- und Siphonanschluss auf Dichtigkeit prüfen. Möbel bitte vor Übergabe 

reinigen! Bohrstaub, Etiketten und Klebereste entfernen! Die Funktion, Handhabung und Pflege der Produkte muss dem Besitzer erklärt werden.

Die Produkte müssen an allen vorgesehenen Montagepunkten befestigt werden. Die Montagemaße beziehen sich auf Oberkante fertiger

 

Fußboden. Alle Maße in mm. 

Bei Trocken- und Leichtbauwänden ist auf eine tragfähige Unterkonstruktion zu achten.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS

EN

!

Below you will find important information for installing and handling bathroom furniture, as well as safety instructions. It is essential that you 

read and make note of these before installing the furniture. We can accept no responsibility for damages that are the result of failure to adhe

-

re to these instructions.

If you notice damage on the products, they should still be installed. If a part cannot be installed due to significant damage, all preparations 

for installation should still be made and the installation rails, hooks and hanger bolts should be attached. Our factory customer service does 

not undertake drilling.

High gloss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective film being removed. Please treat them with particular care during 

this period and do not clean or wipe them (no microfiber cloth).

Do not remove the protective film until the furniture set has been fully installed.

No drilling dust can be allowed onto the pull-out rails! Furniture should therefore only be hung after drilling, or taken down again before 

drilling. 

Vacuum up or rinse off any drilling dust; never wipe it from the washbasin. Do not place any tools or sharp-edged or heavy objects

on the washbasin. 

Our products may only be installed by a specialist craftsman for sanitary facilities or by another competent person. Electrical installations 

may only be conducted by a specialist, taking DIN 57100/VDE 0100 Part 701 into account. Plug connections, lighting and sockets must be 

checked.

The fastening materials (screws, wall plugs) are designed for solid, sufficiently load-bearing walls. In other installation situations, special faste

-

nings must be used accordingly. Hanger bolts are not included in the delivery! 

 

SILICON

In order to prevent water from penetrating between the wall and the wash basin, the connecting edge to the wall must be sealed with a silico-

ne joint. Use only neutrally bonded (solvent-free) silicon.

i

Doors and drawers must be adjusted after installation. This subsequent adjustment is part of normal maintenance depending on the use and loading 

of the items of furniture and is not a reason for complaint. Check the water and siphon connections for tightness! Please clean the furniture before 

handover! Remove drilling dust, labels and adhesive residues! The function, handling and care of the products must be explained to the owner.

The products must be attached at all the installation points provided. The installation dimensions refer to the top edge of finished flooring.

 

All dimensions in mm. 

Drywalls and plasterboard walls must have an adequate load bearing capacity.

Summary of Contents for M1249

Page 1: ...d Kingdom T 0044 1604 844133 F 0044 1604 842940 POLAND ROMANIA RUSSIA SLOWAKEI Jacek Kozakiewicz Sönke Martin burgbad GmbH Robert Turcan Bosmanska 29 S C Reallize Consult Grafenberg Družstevná 367 1 80 888 Gdansk 75 Varful Inalt str Morsbacher Str 15 972 12 Nedožery Brezany Mobil 0048 502 125110 013132 Bukarest D 91171 Greding T 00421 46 5485589 Mobil 0040 722 654654 T 0049 8463 901 0 Mobil 00421 ...

Page 2: ...ntagepunkten befestigt werden Die Montagemaße beziehen sich auf Oberkante fertiger Fußboden Alle Maße in mm Bei Trocken und Leichtbauwänden ist auf eine tragfähige Unterkonstruktion zu achten ASSEMBLY INSTRUCTIONS EN Below you will find important information for installing and handling bathroom furniture as well as safety instructions It is essential that you read and make note of these before ins...

Page 3: ...nctionnement la manipulation et l entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire Les mesures de montage sont indiquées par rapport à la surface supérieure du sol Elles sont exprimées en mm Pour les cloisons sèches et de construction légère s assurer que la sous construction est solide MONTAGEAANWIJZINGEN NL Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het corr...

Page 4: ... manipolazione e la cura dei prodotti I prodotti devono essere fissati in tutti i punti di montaggio previsti Le misure di montaggio si riferiscono al bordo superiore del pavimento finito Tutte le dimensioni sono espresse in mm Per le pareti in cartongesso e quelle divisorie fare attenzione alla sottostruttura portante ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ RU Ниже Вы найдёте важные сведения о монтаже и обращении ...

Page 5: ...5 MONTAGEVORBEREITUNG PREPARATIONS FOR FITTING PRÉPARATION DU MONTAGE VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE PREPARAZIONE AL MONTAGGIO ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ 1 2 3 4 6 5 X 1 2 3 4 i ...

Page 6: ... ARMOIRE DE TOILETTE SPIEGELKAST PENSILE CONTENITORI A SPECCHIO ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ 1 X Ø 8 MM 01 i X A B 2 X A 0 12 A B MAX 12 MM SPIEGELSCHRANK I WANDEINBAU MIRROR CABINET I WALL INSTALLATION ARMOIRE DE TOILETTE I ENCASTREMENT DANS LE MUR SPIEGELKAST I MUURINBOUW PENSI LE CONTENITORI A SPECCHIO I INCASSO A PARETE ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ I ДЛЯ ВСТРАИВАНИЯ В СТЕНУ 6MM MM M M M MM M M M 1 2 Ø 8 MM X ...

Page 7: ...NK I WANDEINBAU MIRROR CABINET I WALL INSTALLATION ARMOIRE DE TOILETTE I ENCASTREMENT DANS LE MUR SPIEGELKAST I MUURINBOUW PENSI LE CONTENITORI A SPECCHIO I INCASSO A PARETE ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ I ДЛЯ ВСТРАИВАНИЯ В СТЕНУ X ...

Page 8: ...FHÄNGER VANITY UNIT I HEAVY LOAD HANGER MEUBLE SOUS VASQUE I SUPENSION À HAUTE CHARGE WASTAFELONDERKAST I OPHANGER VOOR ZWARE LASTEN MOBILE SOTTOLAVABO I GANCI DI SOSPENSIONE AD ALTA CAPACITÀ DI CARICO ТУМБА ПОД УМЫВАЛЬНИК I ВЕШАЛКА B 1 8 M M A 20 MM 2 X A B CLICK 1 X Ø 8 MM KERAMIK WASCHTISCH CERAMIC WASHBASIN PLAN DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE WASTAFEL KERAMIEK LAVABO IN CERAMICA КЕРАМИЧЕСКИЙ УМЫВАЛЬ...

Page 9: ... and tap should not be fitted too tight during installation Note Danger of cracking To avoid stress cracks a permanently flexible sealing compound installation putty should be used between the valve and the glass when fitting the outlet valve from above For taps always fit a rubber seal between the glass and the metal fitting For sealing use only a transparent solvent free silicon Solvent based si...

Page 10: ...re una guarnizione di gomma tra il vetro e il raccordo in metallo da installare Per sigillare utilizzare solo sili cone trasparente a reticolazione neutra senza solventi I siliconi contenenti solventi possono danneggiare la verniciatura protettiva del lavabo ВАЖНОЕ УКАЗАНИЕ ПО МОНТАЖУ СТЕКЛЯННЫЙ УМЫВАЛЬНИК RU Внимание При монтаже не затягивайте слишком сильно отводную арматуру и смеситель возможны...

Page 11: ...USTMENT TIROIR I GRAND TIROIR I AJUSTAGE LADEN I VERSTELLEN CASSETTI I GUIDE I REGOLAZIO NE ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ SCHRÄNKE UNITS COLONNES KASTEN COLONNE ВЫСОКИЕ ШКАФЫ 1 X Ø 8 MM A B 2 X A 0 12 A B MAX 12 MM 2 5 1 5 1 L R ob en up 2 3 1 5 1 L R ob en up 2 3 CLICK ...

Page 12: ...ROIR I AJUSTAGE LADEN I VERSTELLEN CASSETTI I GUIDE I REGOLAZIO NE ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ TÜREN EINHÄNGEN I JUSTIEREN DOORS I ADJUSTMENT PORTES I AJUSTAGE DEUREN I VERSTELLEN ANTE I REGOLAZIONE ДВЕРИ I РЕГУЛИРОВКА 1 A B C 2 A B C CLICK 1 A B C 2 A B C CLICK 2 5 1 5 1 L R ob en up 2 CLICK ...

Page 13: ...OR STANDARD DOORS REGLAGE MOYEN POUR PORTES STANDARDS MIDDELSTE NIVEAU FABRIEKSINSTELLING VOOR STANDAAD DEUREN SCHWERE STUFE FÜR GROSSE UND SCHWERE TÜREN HIGH LEVEL FOR LARGE AND HEAVY DOORS REGLAGE FORT POUR PORTES GRANDES ET LOURDES ZWAARSTE NIVEAU VOOR GROTE EN ZWARE DEUREN ABDECKUNGEN COVERS COUVERTURES COVERS COPERTURE DUVAR SAÇAĞI ПОКРЫТИЕ SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE SCHARNIER CERNIERA MENTEŞE...

Page 14: ...LED SCHAKELAAR I LICHT KLEUR DIMMER INTERRUTTORE I COMANDO TEMPERATURA LUCE ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ I РЕГУЛИРОВКА ЦВЕТОВОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ ON I OFF 2700 6400 KELVIN 6400 2700 KELVIN 6400 K 2700 K AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN REPLACEMENT OF ILLUMINANT REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN SOSTITUZIONE DI LAMPADE E FARETTI ЗАМЕНА ЛАМП ...

Page 15: ...00 210 10 30 30 200 MONTAGEMASSE I SPIEGELSCHRÄNKE FITTING INSTRUCTIONS I MIRROR CABINETS CÔTES DE FIXATION I ARMOIRES DE TOILETTE MONTAGEVOORSCHRIFT I SPIEGELKASTEN MISURE DI MONTAGGIO I PENSILI CONTENITORE A SPECCHIO УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ I ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ 800 2000 20 40 20 1650 SPM SPN S 1100 38 1200 420 1400 48 1 00 20 1 00 3 1800 20 SS203 SS213 SS233 SS243 A 800 1000 800 1000 800 2000 40 20 20...

Page 16: ...ASINS CÔTES DE FIXATION I PLANS DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE MONTAGEVOORSCHRIFT I WASTAFELS KERAMIEK MISURE DI MONTAGGIO I LAVABI IN CERAMICA УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ I КЕРАМИЧЕСКИЕ УМЫВАЛЬНИКИ 1217 1 1 50 50 28 75 28 268 75 268 1200 SE425 850 500 12 520 570 700 800 1417 1 1 50 50 28 75 28 368 75 368 1400 SE427 850 500 12 520 570 700 800 SGAB122 SGAB142 1417 1 1 50 50 28 621 75 28 75 690 1400 SE433 850 50...

Page 17: ...0 2 2 1000 100 1 20 0 0 10 2 2 2 1190 1390 1 90 1200 1 00 1 00 0 00 00 1 1 0 1 0 160 20 0 90 990 00 1000 00 0 12 0 0 02 1 0 0 100 20 0 0 00 12 1190 1390 1 90 0 0 02 1200 1 00 1 00 1 1 0 1 0 160 MONTAGEMASSE I GLAS WASCHTISCHE FITTING INSTRUCTIONS I GLASS WASHBASINS CÔTES DE FIXATION I PLAN DE TOILETTE EN VERRE MONTAGEVOORSCHRIFT I GLAZEN WASTAFELS MISURE DI MONTAGGIO I LAVABI IN VETRO СТЕКЛЯННЫЕ У...

Page 18: ...1190 00 00 1000 1200 20 0 0 0 90 10 TYP SGAX SGAY SGBH SGBI A 500 250 500 250 00 10 0 3 0 3 0 1200 1 00 1190 1 90 0 0 20 0 90 1 0 160 MONTAGEMASSE I WASCHTISCHUNTERSCHRANK INKL ABDECKPLATTE FITTING INSTRUCTIONS I VANITY UNIT INCL COVER CÔTES DE FIXATION I MEUBLE SOUS VASQUE AVEC PLATEAU MONTAGEVOORSCHRIFT I WASTAFELONDERKAST INCL AFDEKPLAAT MISURE DI MONTAGGIO I MOBILE SOTTOLAVABO INCL TOP D APPOG...

Page 19: ... Het aanraken van stroomvoerende onderdelen kan ernstige letsels en zelfs de dood veroorzaken De buitenbedrijfstelling en reparaties moeten door een geautoriseerd elektrotechnicus worden uitgevoerd Procedure voor buitenbedrijfstelling 1 De leidingen spanningsvrij maken en tegen opnieuw inschakelen beveiligen 2 De kabelverbindingen afkoppelen 3 De elektrische componenten afkoppelen en verwijderen 4...

Page 20: ...20 2 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG REMOVAL AND DISPOSAL DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION DEMONTAGE EN VERWIJDEREN SMONTAGGIO E SMALTIMENTO ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ 1 2 1 1 2 1 2 BREAK ...

Page 21: ...loss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective film being removed Please treat them with particular care during this period and do not clean or wipe them In the case of heavy soiling on mineral cast ceramic or glass please use a mild liquid cleaner without alcohol or cream cleaner such as the vinegar based cleaner from Frosch with warm water Please ensure that the water is n...

Page 22: ...on rimangano residui né gocce In linea generale per la cura delle superfici lucide non si devono utilizzare agenti abrasivi né prodotti che contengono sostanze alcoliche Le superfici lucide induriscono completamente entro 3 settimane dalla rimozione della pellicola protettiva In questo arco di tempo trattare il materiale con particolare cura senza lavarlo né pulirlo con panni o simili evitare l us...

Reviews: