background image

19

DEMONTAGE UND ENTSORGUNG

DE

!

Gefahr durch Stromschlag! Das Berühren von stromführenden Teilen 

kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. Die Außerbe

-

triebnahme und Reparatur sind von einer Elektrofachkraft auszuführen.

Vorgehensweise Außerbetriebnahme

1. Leitungen stromfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern

2. Lösen der Kabelverbindungen

3. Lösen und Entfernen der Elektrokomponenten

4. Elektromaterialien, Glas und Möbelteile jeweils separat den 

 

    örtlichen Vorschriften entsprechend entsorgen

Elektrogeräte recyceln oder fachgerecht entsorgen. 

Elektrogeräte niemals über den Hausmüll entsorgen. 

Die vor Ort gültigen Vorschriften beachten.

REMOVAL AND DISPOSAL

EN

!

Risk of electric shock! Touching live parts can cause serious injury 

or death. Removal and repairs should only be carried out by a 

qualified electrician.

Removing an appliance

1. Switch off the power supply and ensure it cannot be switched 

 

    on again.

2. Disconnect the cables.

3. Loosen and remove the electrical components.

4. Dispose of electrical materials, glass and furniture separately 

 

    according to the regulations applicable in your area.

Recycling or disposing of electrical appliances. 

 

Never dispose of electronic equipment in your household waste. 

Observe the regulations applicable in your area.

DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION

FR

!

Risque d‘électrocution ! Le contact avec des pièces conductrices 

peut entraîner de graves blessures, voire la mort. La mise hors ser-

vice et la réparation sont à effectuer par un électricien qualifié. 

Procédure de mise hors service

1. Mettre tous les câbles hors tension et les sécuriser contre la

 

    mise en marche

2. Déconnecter les jonctions de câbles

3. Desserrer et retirer les composants électriques

4. Toujours éliminer les matériels électriques, le verre et les éléments 

 

    de mobilier séparément conformément aux prescriptions locales.

Recycler ou éliminer les appareils électriques de manière appropriée. 

Ne jamais éliminer les appareils électroniques dans les ordures ména

-

gères. Respecter les prescriptions locales en vigueur.

DEMONTAGE EN VERWIJDEREN 

NL

!

Gevaar van elektrische schok! Het aanraken van stroomvoerende 

onderdelen kan ernstige letsels en zelfs de dood veroorzaken. De 

buitenbedrijfstelling en reparaties moeten door een geautoriseerd 

elektrotechnicus worden uitgevoerd.

Procedure voor buitenbedrijfstelling

1. De leidingen spanningsvrij maken en tegen opnieuw inschakelen

 

    beveiligen

2. De kabelverbindingen afkoppelen

3. De elektrische componenten afkoppelen en verwijderen

4. Elektrische materialen, glas en onderdelen van meubels altijd apart 

en overeenkomstig de plaatselijke voorschriften verwijderen

Elektrische apparaten recyclen of vakkundig verwijderen. 

Elektrische apparaten nooit samen met het huishoudelijk vuil weg

-

werpen. De plaatselijk geldende voorschriften naleven.

SMONTAGGIO E SMALTIMENTO

IT

!

Pericolo di scosse elettriche! Il contatto con parti a conduzione di 

corrente può provocare infortuni gravi o finanche il decesso. La 

messa fuori servizio e la riparazione devono essere effettuate da 

personale elettrotecnico specializzato.

Procedimento per la messa fuori servizio

1. Staccare i cavi dalla corrente elettrica e metterli in sicurezza  

    contro il reinserimento

2. Scollegare i cavi

3. Staccare e rimuovere i componenti elettrici

4. Smaltire separatamente i materiali elettrici, il vetro e le parti  

    di arredi, nel rispetto delle prescrizioni locali

Le apparecchiature elettriche devono essere riciclate oppure smaltite 

nel rispetto delle norme vigenti. Non smaltire mai le apparecchiature 

elettriche insieme ai rifiuti domestici. Osservare le norme vigenti locali.

ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ 

RU

!

Опасность поражения электрическим током! Прикосновение к токопроводящим 
деталям может привести к тяжелым травмам и даже летальному исходу. Снятие с 
эксплуатации и ремонт должны проводиться квалифицированным персоналом.

Процедура снятия с эксплуатации

1. Обесточьте электрические контуры и защитите их от повторного  
    включения.
2. Отключите кабельные соединения.
3. Открепите и снимите электрические компоненты.
4. Электрические материалы, стекло и детали мебели должны  
    утилизироваться отдельно в соответствии с местными предписаниями.

Электрические устройства должны отправляться на повторную переработку или 
утилизироваться надлежащим образом. Не выбрасывайте электрические устройства 
вместе с бытовым мусором. Соблюдайте требования, которые действуют в вашей 
местности.

Summary of Contents for M1249

Page 1: ...d Kingdom T 0044 1604 844133 F 0044 1604 842940 POLAND ROMANIA RUSSIA SLOWAKEI Jacek Kozakiewicz Sönke Martin burgbad GmbH Robert Turcan Bosmanska 29 S C Reallize Consult Grafenberg Družstevná 367 1 80 888 Gdansk 75 Varful Inalt str Morsbacher Str 15 972 12 Nedožery Brezany Mobil 0048 502 125110 013132 Bukarest D 91171 Greding T 00421 46 5485589 Mobil 0040 722 654654 T 0049 8463 901 0 Mobil 00421 ...

Page 2: ...ntagepunkten befestigt werden Die Montagemaße beziehen sich auf Oberkante fertiger Fußboden Alle Maße in mm Bei Trocken und Leichtbauwänden ist auf eine tragfähige Unterkonstruktion zu achten ASSEMBLY INSTRUCTIONS EN Below you will find important information for installing and handling bathroom furniture as well as safety instructions It is essential that you read and make note of these before ins...

Page 3: ...nctionnement la manipulation et l entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire Les mesures de montage sont indiquées par rapport à la surface supérieure du sol Elles sont exprimées en mm Pour les cloisons sèches et de construction légère s assurer que la sous construction est solide MONTAGEAANWIJZINGEN NL Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het corr...

Page 4: ... manipolazione e la cura dei prodotti I prodotti devono essere fissati in tutti i punti di montaggio previsti Le misure di montaggio si riferiscono al bordo superiore del pavimento finito Tutte le dimensioni sono espresse in mm Per le pareti in cartongesso e quelle divisorie fare attenzione alla sottostruttura portante ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ RU Ниже Вы найдёте важные сведения о монтаже и обращении ...

Page 5: ...5 MONTAGEVORBEREITUNG PREPARATIONS FOR FITTING PRÉPARATION DU MONTAGE VOORBEREIDING VAN DE MONTAGE PREPARAZIONE AL MONTAGGIO ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ 1 2 3 4 6 5 X 1 2 3 4 i ...

Page 6: ... ARMOIRE DE TOILETTE SPIEGELKAST PENSILE CONTENITORI A SPECCHIO ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ 1 X Ø 8 MM 01 i X A B 2 X A 0 12 A B MAX 12 MM SPIEGELSCHRANK I WANDEINBAU MIRROR CABINET I WALL INSTALLATION ARMOIRE DE TOILETTE I ENCASTREMENT DANS LE MUR SPIEGELKAST I MUURINBOUW PENSI LE CONTENITORI A SPECCHIO I INCASSO A PARETE ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ I ДЛЯ ВСТРАИВАНИЯ В СТЕНУ 6MM MM M M M MM M M M 1 2 Ø 8 MM X ...

Page 7: ...NK I WANDEINBAU MIRROR CABINET I WALL INSTALLATION ARMOIRE DE TOILETTE I ENCASTREMENT DANS LE MUR SPIEGELKAST I MUURINBOUW PENSI LE CONTENITORI A SPECCHIO I INCASSO A PARETE ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ I ДЛЯ ВСТРАИВАНИЯ В СТЕНУ X ...

Page 8: ...FHÄNGER VANITY UNIT I HEAVY LOAD HANGER MEUBLE SOUS VASQUE I SUPENSION À HAUTE CHARGE WASTAFELONDERKAST I OPHANGER VOOR ZWARE LASTEN MOBILE SOTTOLAVABO I GANCI DI SOSPENSIONE AD ALTA CAPACITÀ DI CARICO ТУМБА ПОД УМЫВАЛЬНИК I ВЕШАЛКА B 1 8 M M A 20 MM 2 X A B CLICK 1 X Ø 8 MM KERAMIK WASCHTISCH CERAMIC WASHBASIN PLAN DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE WASTAFEL KERAMIEK LAVABO IN CERAMICA КЕРАМИЧЕСКИЙ УМЫВАЛЬ...

Page 9: ... and tap should not be fitted too tight during installation Note Danger of cracking To avoid stress cracks a permanently flexible sealing compound installation putty should be used between the valve and the glass when fitting the outlet valve from above For taps always fit a rubber seal between the glass and the metal fitting For sealing use only a transparent solvent free silicon Solvent based si...

Page 10: ...re una guarnizione di gomma tra il vetro e il raccordo in metallo da installare Per sigillare utilizzare solo sili cone trasparente a reticolazione neutra senza solventi I siliconi contenenti solventi possono danneggiare la verniciatura protettiva del lavabo ВАЖНОЕ УКАЗАНИЕ ПО МОНТАЖУ СТЕКЛЯННЫЙ УМЫВАЛЬНИК RU Внимание При монтаже не затягивайте слишком сильно отводную арматуру и смеситель возможны...

Page 11: ...USTMENT TIROIR I GRAND TIROIR I AJUSTAGE LADEN I VERSTELLEN CASSETTI I GUIDE I REGOLAZIO NE ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ SCHRÄNKE UNITS COLONNES KASTEN COLONNE ВЫСОКИЕ ШКАФЫ 1 X Ø 8 MM A B 2 X A 0 12 A B MAX 12 MM 2 5 1 5 1 L R ob en up 2 3 1 5 1 L R ob en up 2 3 CLICK ...

Page 12: ...ROIR I AJUSTAGE LADEN I VERSTELLEN CASSETTI I GUIDE I REGOLAZIO NE ВЫДВИЖНЫЕ И ВЫТЯЖНЫЕ ЯЩИКИ TÜREN EINHÄNGEN I JUSTIEREN DOORS I ADJUSTMENT PORTES I AJUSTAGE DEUREN I VERSTELLEN ANTE I REGOLAZIONE ДВЕРИ I РЕГУЛИРОВКА 1 A B C 2 A B C CLICK 1 A B C 2 A B C CLICK 2 5 1 5 1 L R ob en up 2 CLICK ...

Page 13: ...OR STANDARD DOORS REGLAGE MOYEN POUR PORTES STANDARDS MIDDELSTE NIVEAU FABRIEKSINSTELLING VOOR STANDAAD DEUREN SCHWERE STUFE FÜR GROSSE UND SCHWERE TÜREN HIGH LEVEL FOR LARGE AND HEAVY DOORS REGLAGE FORT POUR PORTES GRANDES ET LOURDES ZWAARSTE NIVEAU VOOR GROTE EN ZWARE DEUREN ABDECKUNGEN COVERS COUVERTURES COVERS COPERTURE DUVAR SAÇAĞI ПОКРЫТИЕ SCHARNIER HINGE CHARNIÈRE SCHARNIER CERNIERA MENTEŞE...

Page 14: ...LED SCHAKELAAR I LICHT KLEUR DIMMER INTERRUTTORE I COMANDO TEMPERATURA LUCE ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ I РЕГУЛИРОВКА ЦВЕТОВОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ ON I OFF 2700 6400 KELVIN 6400 2700 KELVIN 6400 K 2700 K AUSTAUSCH VON LEUCHTMITTELN REPLACEMENT OF ILLUMINANT REMPLACEMENT DES ÉCLAIRAGES VERVANGING VAN VERLICHTINGSELEMENTEN SOSTITUZIONE DI LAMPADE E FARETTI ЗАМЕНА ЛАМП ...

Page 15: ...00 210 10 30 30 200 MONTAGEMASSE I SPIEGELSCHRÄNKE FITTING INSTRUCTIONS I MIRROR CABINETS CÔTES DE FIXATION I ARMOIRES DE TOILETTE MONTAGEVOORSCHRIFT I SPIEGELKASTEN MISURE DI MONTAGGIO I PENSILI CONTENITORE A SPECCHIO УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ I ЗЕРКАЛЬНЫЙ ШКАФ 800 2000 20 40 20 1650 SPM SPN S 1100 38 1200 420 1400 48 1 00 20 1 00 3 1800 20 SS203 SS213 SS233 SS243 A 800 1000 800 1000 800 2000 40 20 20...

Page 16: ...ASINS CÔTES DE FIXATION I PLANS DE TOILETTE EN CÉRAMIQUE MONTAGEVOORSCHRIFT I WASTAFELS KERAMIEK MISURE DI MONTAGGIO I LAVABI IN CERAMICA УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ I КЕРАМИЧЕСКИЕ УМЫВАЛЬНИКИ 1217 1 1 50 50 28 75 28 268 75 268 1200 SE425 850 500 12 520 570 700 800 1417 1 1 50 50 28 75 28 368 75 368 1400 SE427 850 500 12 520 570 700 800 SGAB122 SGAB142 1417 1 1 50 50 28 621 75 28 75 690 1400 SE433 850 50...

Page 17: ...0 2 2 1000 100 1 20 0 0 10 2 2 2 1190 1390 1 90 1200 1 00 1 00 0 00 00 1 1 0 1 0 160 20 0 90 990 00 1000 00 0 12 0 0 02 1 0 0 100 20 0 0 00 12 1190 1390 1 90 0 0 02 1200 1 00 1 00 1 1 0 1 0 160 MONTAGEMASSE I GLAS WASCHTISCHE FITTING INSTRUCTIONS I GLASS WASHBASINS CÔTES DE FIXATION I PLAN DE TOILETTE EN VERRE MONTAGEVOORSCHRIFT I GLAZEN WASTAFELS MISURE DI MONTAGGIO I LAVABI IN VETRO СТЕКЛЯННЫЕ У...

Page 18: ...1190 00 00 1000 1200 20 0 0 0 90 10 TYP SGAX SGAY SGBH SGBI A 500 250 500 250 00 10 0 3 0 3 0 1200 1 00 1190 1 90 0 0 20 0 90 1 0 160 MONTAGEMASSE I WASCHTISCHUNTERSCHRANK INKL ABDECKPLATTE FITTING INSTRUCTIONS I VANITY UNIT INCL COVER CÔTES DE FIXATION I MEUBLE SOUS VASQUE AVEC PLATEAU MONTAGEVOORSCHRIFT I WASTAFELONDERKAST INCL AFDEKPLAAT MISURE DI MONTAGGIO I MOBILE SOTTOLAVABO INCL TOP D APPOG...

Page 19: ... Het aanraken van stroomvoerende onderdelen kan ernstige letsels en zelfs de dood veroorzaken De buitenbedrijfstelling en reparaties moeten door een geautoriseerd elektrotechnicus worden uitgevoerd Procedure voor buitenbedrijfstelling 1 De leidingen spanningsvrij maken en tegen opnieuw inschakelen beveiligen 2 De kabelverbindingen afkoppelen 3 De elektrische componenten afkoppelen en verwijderen 4...

Page 20: ...20 2 DEMONTAGE UND ENTSORGUNG REMOVAL AND DISPOSAL DÉMONTAGE ET ÉLIMINATION DEMONTAGE EN VERWIJDEREN SMONTAGGIO E SMALTIMENTO ДЕМОНТАЖ И УТИЛИЗАЦИЯ 1 2 1 1 2 1 2 BREAK ...

Page 21: ...loss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective film being removed Please treat them with particular care during this period and do not clean or wipe them In the case of heavy soiling on mineral cast ceramic or glass please use a mild liquid cleaner without alcohol or cream cleaner such as the vinegar based cleaner from Frosch with warm water Please ensure that the water is n...

Page 22: ...on rimangano residui né gocce In linea generale per la cura delle superfici lucide non si devono utilizzare agenti abrasivi né prodotti che contengono sostanze alcoliche Le superfici lucide induriscono completamente entro 3 settimane dalla rimozione della pellicola protettiva In questo arco di tempo trattare il materiale con particolare cura senza lavarlo né pulirlo con panni o simili evitare l us...

Reviews: