background image

12

Asatto-Montage 02/17 • T

echnische Änderungen vorbehalten. / Asatto 

fi

 tting instructions 02/17 •  Subjects to technical changes.

Instructions de montage Asatto 02/17 • Sous réser

ve de modi

fi

 cations 

PFLEGEHINWEISE

 / CARE INSTRUCTIONS / INTRUCTIONS D’ENTRETIEN

D

Die Badmöbel sind für eine lange Lebensdauer im Badezimmer konzipiert. Um langjährige Freude an unseren Qualitätsprodukten zu haben, 
bitten wir Sie folgende Hinweise zu berücksichtigen:

1.  Installation Duschabtrennung zwingend vorgeschrieben, 
 

wenn die Möbel direkt an Wanne/Duschbereich anschließen

2.  ausreichend lüften (Fenster, Lüftung)
3.  überströmendes Wasser vermeiden, bzw. sofort beseitigen

Reinigung der Badmöbel, Spiegel und Glas

fl

 ächen, Mineralguss und Keramik:

 

Zur schonenden Reinigung von Holz-, Kunststoff-, Lack- und Keramikober

fl

 ächen empfehlen wir ein sauberes, weiches, feuchtes Tuch. (kein Mikro-

fasertuch!) Verschüttete Substanzen sollten sofort entfernt werden. Besonders hartnäckige Flecken (Fett, Kosmetik etc.) lassen sich ohne Rückstände 
mit 1%iger Seifenlauge oder Feinspülmittel entfernen. Anschließend Fläche trocken reiben. Es ist darauf zu achten, dass an den Rändern und 
Rückseiten keine Tropfenrückstände verbleiben. Grundsätzlich sind für die P

fl

 ege von Hochglanzober

fl

 ächen keine Scheuermittel und keine P

fl

 ege-

mittel, die alkoholhaltige Stoffe beinhalten, zu verwenden.

 Hochglanzober

fl

 ächen härten nach dem Entfernen der Schutzfolie innerhalb von 3 Wochen vollständig aus. Bitte in diesem Zeitraum 

 

besonders vorsichtig behandeln und nicht reinigen oder abwischen.

Bei stärkerer Verschmutzung von Mineralguss, Keramik oder Glas verwenden Sie bitte einen milden Flüssigreiniger (ohne Alkohol und Scheuer-
milch), z.B. Essigreiniger von Frosch und warmes Wasser. Bitte achten Sie darauf, dass die Wassertemperatur 65°C nicht übersteigt.
Vermeiden Sie, dass diese hochwertigen Materialien mit harten und kantigen Gegenständen in Berührung kommen.
Keine heißen Gegenstände auf die Platten stellen! 
Um den Glanz der Mineralgussober

fl

 äche zu erhalten, empfehlen wir von Zeit zu Zeit hochwertige Autopolitur aufzutragen und nachzupolieren, 

z.B. SONAX Xtreme Polish & Wax 2 Hybrid NPT.

1.

2.

3.

GB

The bathroom furniture is design for a long service life in the bathroom. We ask that you follow the instructions below to ensure that you can enjoy 
our high quality products for many years:

1.  The installation of a shower wall is essential if the furniture is installed directly next to the tub/shower area
2.  Ensure suf

fi

 cient ventilation (windows, ventilator)

3.  Avoid or immediately mop up over

fl

 owing water

Cleaning the bathroom furniture, mirrors and glass surfaces, mineral cast and ceramic:

 

We recommend a clean, soft, damp cloth (no micro

fi

 ber cloth!) for gently cleaning wood, plastic, painted and ceramic surfaces. Particularly 

stubborn stains (oils, cosmetics etc.) should be removed immediately. This can be done without residue using 1% soapy water or 

fi

 ne 

washing-up liquid. Then rub the surface dry. Take care that no droplets of residue remain on the edges and backs. No scouring agents or care 
products containing alcoholic substances should be used to clean high gloss surfaces.

 

High gloss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective 

fi

 lm being removed. Please treat them with particular 

 

care during this period and do not clean or wipe them.

In the case of heavy soiling on mineral cast, ceramic or glass, please use a mild liquid cleaner (without alcohol or cream cleaner) such as the 
vinegar-based cleaner from Frosch, with warm water. Please ensure that the water is not hotter than 65°C.
Do not allow these premium materials to come into contact with hard or sharp-edged objects.
Do not place hot objects on the plates!
In order to retain the sheen of the mineral cast surface, we recommend applying a high quality car polish such as SONAX Xtreme Polish & Wax 
2 Hybrid NPT and polishing it from time to time.

F/B

Les meubles sont conçus pour être utilisés pendant de longues années dans les salles de bain. A

fi

 n de pro

fi

 ter pleinement et durablement de la 

qualité de nos produits, veuillez suivre les recommandations suivantes:

1.  Installation impérative d‘un pare-douche lorsque le meuble est en contact direct avec le bac à douche ou la 
 baignoire.
2.  Assurer une aération suf

fi

 sante (fenêtre, système de ventilation)

3.  Éviter les projections d‘eau ou sécher immédiatement la zone aspergée.

Nettoyage des meubles de salle de bain, des miroirs et des surfaces miroirs, des vasques en résine ou en céramique:

Pour un entretien respectueux des surfaces en bois, en plastique, en céramique ou laquées, nous vous recommandons d‘utiliser un chiffon doux, 
humide et propre. (Jamais de tissu en micro

fi

 bres

 

!) Retirer immédiatement les tâches tenaces (résidus gras, cosmétiques, etc.) et éliminer tout 

résidu avec une in

fi

 me quantité (1

 

%) de lessive ou de produit à vaisselle doux. Essuyer ensuite la surface jusqu‘à ce qu‘elle soit sèche. Véri

fi

 er 

qu‘aucune trace de goutte ne reste sur les bords ou sur les panneaux arrière. D‘une manière générale, éviter l‘emploi de crèmes à récurer ou de 
produits d‘entretien contenant de l‘alcool sur les surfaces laquées.

 

Le durcissement complet des surfaces brillantes intervient dans les 3 semaines qui suivent le retrait du 

fi

 lm protecteur. Pendant ce laps 

 

de temps, traiter le meuble avec la plus grande précaution et éviter de le nettoyer ou de l‘essuyer.

Si les surfaces en résine, en céramique ou les vitres sont particulièrement encrassées, utiliser un produit d‘entretien liquide (sans alcool et sans 
crème à récurer), par ex. le nettoyant au vinaigre de Frosch et de l‘eau tiède. Veiller à ce que la température de l‘eau ne dépasse pas 65°C.
Éviter de mettre en contact les surfaces composées de matériaux de qualité supérieure avec des objets durs et pointus.
Ne pas poser d‘objets chauds ou brûlants sur le plateau du meuble sous vasque!
A

fi

 n de prolonger la brillance des surfaces laquées, nous vous recommandons d‘appliquer de temps en temps un peu de polish pour auto (par ex. 

SONAX Xtreme Polish & Wax 2 Hybrid NPT) et de lustrer la surface.

Summary of Contents for Asatto

Page 1: ...4 Kaunas B 8800 Roeselare PO Box 1093 6640 AA Beuningen Gld Mobil 00370 68630313 T 0032 51 231990 Northampton Tel 0031 26 3263240 F 0032 51 229339 NN2 1AX United Kingdom T 0044 1604 844133 F 0044 1604 842940 POLAND ROMANIA RUSSIA SLOWAKEI Jacek Kozakiewicz Sönke Martin burgbad GmbH Robert Turcan Bosmanska 29 S C Reallize Consult Grafenberg Družstevná 367 1 80 888 Gdansk 75 Varful Inalt str Morsbac...

Page 2: ...e explained to the owner MONTAGEHINWEISE ASSEMBLY INSTRUCTIONS Nachfolgend finden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie diese unbedingt bevor Sie die Möbel montieren Für Schäden die durch Nichtbeachtung entstehen können wir keinerlei Haftung übernehmen 1 Das Montieren unserer Produkte darf nur von einem Sanitär Fach...

Page 3: ...acer des joints en silicone le long du plan de toilette sur les côtés ainsi qu à la jointure entre la base du meuble sous vasque et le sol Utiliser uniquement du silicone sans solvant neutre et ramifié 14 Le fonctionnement la manipulation et l entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire F B NL B Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het correct behan...

Page 4: ...onamiento el manejo y el cuidado de los productos E I Si riportano di seguito informazioni importanti per il montaggio e la manipolazione degli arredi da bagno con relative avvertenze di sicurezza Esse devono essere assolutamente lette ed osservate prima di montare gli arredi Di eventuali danni causati dall inosservanza delle stesse non ci si assume alcun tipo di responsabilità 1 Il montaggio dei ...

Page 5: ...ью затвердевают после удаления защитной плёнки в течение 3 недель Просьба обращаться с ними в течение этого времени особенно осторожно не чистить и не вытирать не пользоваться салфетками из микроволокна 6 Пыль от сверления не должна попасть на выдвижные планки Поэтому мебель можно устанавливать только после сверления или же перед сверлением её необходимо убрать 7 Изделия должны быть закреплены за ...

Page 6: ... ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ MONTAGEABLAUF ORDER OF INSTALLATION ORDRE DE MONTAGE MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE SEQUENZA DI MONTAGGIO ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE 1 2 3 5 4 Bis zum Ende till the end à fond 1 B A 5 3 2 4 6 CLICK 7 A C B 8 Einhängeposition mounting position position de montage Abhebesicherung lift off protection sécurité anti décrochement ...

Page 7: ... pre ľahšie a úzke dvierka 2 Mittlere Stufe Werkseinstellung für Standardtüren Middle level factory setting for standard doors Reglage moyen pour portes standards Middelste niveau fabrieksinstelling voor standaad deuren Etapa escasa sjuste defabrica para puertas estándar Tappa medio regolazione di fabricca per ante standard Средний уровень заводской стандарт для стандартных дверей Orta seviye fabr...

Page 8: ...ick 20 m m 18 mm SCHWERLASTAUFHÄNGER HEAVY LOAD HANGER SUSPENSION À HAUTE CHARGE OPHANGER VOOR ZWARE LASTEN COLGADORES DE CARGA PESADA GANCI DI SOSPENSIONE AD ALTA CAPACITÀ DI CARICO БОЛЬШЕГРУЗНАЯ ПОДВЕСКА ...

Page 9: ...EUCHTENWECHSEL REPLACEMENT OF LIGHTING REMPLACEMENT DES AMPOULES VERVANGING VAN VERLICHTING CAMBIO DE LA ILUMINACIÓN SOSTITUZIONE DELL ILLUMINAZIONE ЗАМЕНА СВЕТОДИОДНОЙ ПОДСВЕТКИ SPFJ SERQ I SERR 1 1a 1b 1 ...

Page 10: ...10 6 52 6 52 6 54 5 63 MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS CÔTES DE FIXATION MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE MISURE DI MONTAGGIO УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ 1 ...

Page 11: ...11 MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS CÔTES DE FIXATION MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE MISURE DI MONTAGGIO УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ 6 3 8 6 3 6 53 1 ...

Page 12: ...id Then rub the surface dry Take care that no droplets of residue remain on the edges and backs No scouring agents or care products containing alcoholic substances should be used to clean high gloss surfaces High gloss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective film being removed Please treat them with particular care during this period and do not clean or wipe them In the ca...

Page 13: ...ay que secar la superficie Hay que tener cuidado de que no queden restos o gotas en los bordes ni en las partes posteriores En general para el cuidado de las superficies de brillo intenso no se deben utilizar ni productos de abrasivos ni productos para que contengan alcohol Una vez retirada la lámina protectora las superficies brillantes tardan tres semanas en endurecerse por completo Por favor du...

Page 14: ...ным раствором или щадящим моющим средством Затем насухо вытереть все поверхности Следует следить за тем чтобы по краям и на обратной стороне не оставалось следов от брызг Для ухода за поверхностями с зеркальным блеском принципиально не следует использовать абразивные чистящие средства и средства по уходу содержащие спирт Поверхности с зеркальным блеском полностью затвердевают после удаления защитн...

Reviews: