background image

4

A continuación encontrará información importante para el montaje y la utilización de los muebles de baño, así como 
indicaciones de seguridad. Por favor, léalas y téngalas en cuenta antes de montar los muebles. No nos hacemos responsables de 
los daños que se produzcan por incumplimiento.

1.  El montaje de nuestros productos únicamente se podrá llevar a cabo por un profesional del montaje de sanitarios o por otro  
 

tipo de profesional experto en la materia.

2.  Incluso en el caso de que se detecte algún tipo de deterioro en los productos, habrá que instalarlos. Si una pieza no se  

 

 

puede instalar por sufrir un gran deterioro, será necesario llevar a cabo otros pasos para el montaje, así como colocar 

 

rieles de montaje, ganchos y tornillos de doble rosca. Nuestro servicio de fábrica de atención al cliente no realiza ninguna   

 perforación.
3.  El material de 

fi

 jación (tornillos, tacos) está diseñado para paredes sólidas y que puedan soportar carga. Si se presentase 

 

algún otro tipo de situación a la hora del montaje, será necesario utilizar 

fi

 jaciones especiales adecuadas. Los tornillos de    

 

doble rosca no están incluidos en la entrega.

4.  La lámina protectora se tiene que retirar después de haber terminado con el montaje de los muebles. Si se produjese polvo   
 

al perforar elimínelo utilizando una aspiradora o aclarándolo, no limpie el lavabo con ningún trapo húmedo. No deposite    

 

ninguna herramienta ni ningún otro objeto a

fi

 lado o pesado en el lavabo.

5.  Una vez retirada la lámina protectora, las super

fi

 cies brillantes tardan tres semanas en endurecerse por completo. Por favor,  

 

durante este tiempo trátelas con especial cuidado y no las limpie ni pase ningún trapo húmedo (no utilice paños de 

 micro

fi

 bra). 

6.  Evite que el polvo resultante de las perforaciones se introduzca en los rieles. Los muebles se tienen que colgar después de    
 

realizar las perforaciones o se tienen que volver a descolgar antes de perforarlos.

7.  Los productos se tienen que 

fi

 jar utilizando todos los puntos de montaje previstos para ello. 

8.  Las medidas de montaje toman como referencia el borde superior del suelo terminado. Todas las medidas están en mm.
9.  Las instalaciones eléctricas sólo pueden ser realizadas por un profesional siguiendo la norma DIN57100/VDE0100 
 

parte 701. Se tienen que comprobar las conexiones, la iluminación y las tomas de corriente.

10. Las puertas y los cajones se tienen que ajustar después del montaje. El hecho de reajustar los muebles forma parte de las 
 

tareas habituales de mantenimiento y depende de la utilización y de la carga de cada una de las partes, por lo que no  

 

 

constituye un motivo de queja.

11. Por favor, limpie los muebles antes de la entrega. Elimine el polvo de perforación, las etiquetas y los restos de adhesivo.
12. ¡Compruebe la estanqueidad de la toma de agua y del sifón!
13. Para evitar 

fi

 ltraciones de agua, es necesario poner juntas de silicona en el borde posterior del lavabo, en la unión lateral    

 

del mueble y en la parte en la que se unen el lavabo y la base del lavabo. Utilice para ello únicamente silicona neutra 

 (sin 

disolventes).

14. El propietario debe ser informado sobre el funcionamiento, el manejo y el cuidado de los productos.

E

I

Si riportano di seguito informazioni importanti per il montaggio e la manipolazione degli arredi da bagno con relative 
avvertenze di sicurezza. Esse devono essere assolutamente lette ed osservate prima di montare gli arredi. Di eventuali danni 
causati dall‘inosservanza delle stesse non ci si assume alcun tipo di responsabilità.

1.  Il montaggio dei nostri prodotti può essere effettuato solo da personale specializzato nell‘installazione di sanitari o da altra   
 persona 

quali

fi

 cata.

2.  In caso di danni riscontrati sui prodotti occorre comunque procedere al montaggio degli stessi. Qualora una parte di essi 
 

non dovesse essere montabile a causa dell‘entità dei danni, dovranno essere effettuati tutti i preparativi per il montaggio e    

 

installate le guide per il montaggio, i ganci e le viti a doppia 

fi

 lettatura. Il nostro servizio di assistenza tecnica non 

 pratica 

fori.

3.  Il materiale di 

fi

 ssaggio (viti, tasselli) è speci

fi

 co per pareti solide e dotate di suf

fi

 ciente capacità portante. In altre situazioni   

 

di montaggio occorre utilizzare materiali di 

fi

 ssaggio speci

fi

 ci. Le viti a doppia 

fi

 lettatura non sono fornite in dotazione!

4.  Rimuovere la pellicola protettiva solo una volta terminato il montaggio di tutti gli elementi. Eventualmente aspirare o scaricare  
 

con l‘acqua la polvere prodotta nel praticare i fori, non rimuoverla mai dal lavabo passandovi sopra con panni o simili. Non  

 

appoggiare sul lavabo utensili, né oggetti acuminati o pesanti.

5. Le 

super

fi

 ci lucide induriscono completamente entro 3 settimane dalla rimozione della pellicola protettiva. In questo arco di    

 

tempo trattarle con particolare cura e non lavarle né pulirle con panni o simili (evitare l‘uso di panni in micro

fi

 bra).

6.  Impedire il deposito di polvere di foratura nelle guide degli estraibili! Per questo motivo gli arredi possono essere appesi solo  
 

dopo aver praticato i fori e devono essere smontati di nuovo prima di praticare altri fori.

7.  I prodotti devono essere 

fi

 ssati in tutti i punti di montaggio previsti.

8.  Le misure di montaggio si riferiscono al bordo superiore del pavimento 

fi

 nito. Tutte le dimensioni sono espresse in mm.

9.  Le installazioni elettriche possono essere effettuate solo da un esperto nel rispetto della normativa DIN57100/VDE0100  

 

 

parte 701. I collegamenti a spina, l‘illuminazione e l‘allacciamento alle prese di corrente devono essere controllati.

10. Ante e cassetti, successivamente al montaggio, devono essere registrati. La registrazione successiva rientra nelle normali 
 

operazioni di manutenzione a seconda dell‘utilizzo e del carico cui sono sottoposti i componenti d‘arredo e non costituisce   

 

un motivo giusti

fi

 cato di reclamo.

11. Pulire i mobili prima della consegna! Rimuovere la polvere prodotta dai fori, le etichette e i residui di adesivo!
12. Controllare la tenuta dell‘allacciamento dell‘acqua e del sifone!
13. Onde evitare in

fi

 ltrazioni d‘acqua occorre disporre delle fughe di silicone sul bordo inferiore del lavabo, sul raccordo 

 

laterale del mobile e nei punti di collegamento al lavabo e alla base sottolavabo. Utilizzare esclusivamente silicone neutro    

 

reticolato (senza solvente).

14. Devono essere spiegate al proprietario la funzione, la manipolazione e la cura dei prodotti.

 

INSTRUCCIONES DE MONTAJE / 

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Summary of Contents for Asatto

Page 1: ...4 Kaunas B 8800 Roeselare PO Box 1093 6640 AA Beuningen Gld Mobil 00370 68630313 T 0032 51 231990 Northampton Tel 0031 26 3263240 F 0032 51 229339 NN2 1AX United Kingdom T 0044 1604 844133 F 0044 1604 842940 POLAND ROMANIA RUSSIA SLOWAKEI Jacek Kozakiewicz Sönke Martin burgbad GmbH Robert Turcan Bosmanska 29 S C Reallize Consult Grafenberg Družstevná 367 1 80 888 Gdansk 75 Varful Inalt str Morsbac...

Page 2: ...e explained to the owner MONTAGEHINWEISE ASSEMBLY INSTRUCTIONS Nachfolgend finden Sie wichtige Informationen zur Montage und für den Umgang mit Badmöbeln sowie Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie diese unbedingt bevor Sie die Möbel montieren Für Schäden die durch Nichtbeachtung entstehen können wir keinerlei Haftung übernehmen 1 Das Montieren unserer Produkte darf nur von einem Sanitär Fach...

Page 3: ...acer des joints en silicone le long du plan de toilette sur les côtés ainsi qu à la jointure entre la base du meuble sous vasque et le sol Utiliser uniquement du silicone sans solvant neutre et ramifié 14 Le fonctionnement la manipulation et l entretien des produits doivent être expliqués à leur propriétaire F B NL B Hierna vindt u belangrijke informatie betreffende de montage en het correct behan...

Page 4: ...onamiento el manejo y el cuidado de los productos E I Si riportano di seguito informazioni importanti per il montaggio e la manipolazione degli arredi da bagno con relative avvertenze di sicurezza Esse devono essere assolutamente lette ed osservate prima di montare gli arredi Di eventuali danni causati dall inosservanza delle stesse non ci si assume alcun tipo di responsabilità 1 Il montaggio dei ...

Page 5: ...ью затвердевают после удаления защитной плёнки в течение 3 недель Просьба обращаться с ними в течение этого времени особенно осторожно не чистить и не вытирать не пользоваться салфетками из микроволокна 6 Пыль от сверления не должна попасть на выдвижные планки Поэтому мебель можно устанавливать только после сверления или же перед сверлением её необходимо убрать 7 Изделия должны быть закреплены за ...

Page 6: ... ПОДГОТОВКА К МОНТАЖУ MONTAGEABLAUF ORDER OF INSTALLATION ORDRE DE MONTAGE MONTAGEVOLGORDE EJECUCIÓN DEL MONTAJE SEQUENZA DI MONTAGGIO ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ МОНТАЖАE 1 2 3 5 4 Bis zum Ende till the end à fond 1 B A 5 3 2 4 6 CLICK 7 A C B 8 Einhängeposition mounting position position de montage Abhebesicherung lift off protection sécurité anti décrochement ...

Page 7: ... pre ľahšie a úzke dvierka 2 Mittlere Stufe Werkseinstellung für Standardtüren Middle level factory setting for standard doors Reglage moyen pour portes standards Middelste niveau fabrieksinstelling voor standaad deuren Etapa escasa sjuste defabrica para puertas estándar Tappa medio regolazione di fabricca per ante standard Средний уровень заводской стандарт для стандартных дверей Orta seviye fabr...

Page 8: ...ick 20 m m 18 mm SCHWERLASTAUFHÄNGER HEAVY LOAD HANGER SUSPENSION À HAUTE CHARGE OPHANGER VOOR ZWARE LASTEN COLGADORES DE CARGA PESADA GANCI DI SOSPENSIONE AD ALTA CAPACITÀ DI CARICO БОЛЬШЕГРУЗНАЯ ПОДВЕСКА ...

Page 9: ...EUCHTENWECHSEL REPLACEMENT OF LIGHTING REMPLACEMENT DES AMPOULES VERVANGING VAN VERLICHTING CAMBIO DE LA ILUMINACIÓN SOSTITUZIONE DELL ILLUMINAZIONE ЗАМЕНА СВЕТОДИОДНОЙ ПОДСВЕТКИ SPFJ SERQ I SERR 1 1a 1b 1 ...

Page 10: ...10 6 52 6 52 6 54 5 63 MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS CÔTES DE FIXATION MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE MISURE DI MONTAGGIO УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ 1 ...

Page 11: ...11 MONTAGEMASSE FITTING INSTRUCTIONS CÔTES DE FIXATION MONTAGEVOORSCHRIFT MEDIDAS DE MONTAJE MISURE DI MONTAGGIO УСТАНОВОЧНЫЕ РАЗМЕРЫ 6 3 8 6 3 6 53 1 ...

Page 12: ...id Then rub the surface dry Take care that no droplets of residue remain on the edges and backs No scouring agents or care products containing alcoholic substances should be used to clean high gloss surfaces High gloss surfaces are fully hardened within three weeks of the protective film being removed Please treat them with particular care during this period and do not clean or wipe them In the ca...

Page 13: ...ay que secar la superficie Hay que tener cuidado de que no queden restos o gotas en los bordes ni en las partes posteriores En general para el cuidado de las superficies de brillo intenso no se deben utilizar ni productos de abrasivos ni productos para que contengan alcohol Una vez retirada la lámina protectora las superficies brillantes tardan tres semanas en endurecerse por completo Por favor du...

Page 14: ...ным раствором или щадящим моющим средством Затем насухо вытереть все поверхности Следует следить за тем чтобы по краям и на обратной стороне не оставалось следов от брызг Для ухода за поверхностями с зеркальным блеском принципиально не следует использовать абразивные чистящие средства и средства по уходу содержащие спирт Поверхности с зеркальным блеском полностью затвердевают после удаления защитн...

Reviews: