background image

化やキズを含む通常の使用や経年による損耗。4.電池、風防、革バンド。5.「water-resistant」

の刻印のないモデルの水による損傷、また不適切にケースが開閉された時計の湿気あるいは水によ

る損傷。6.不適切または誤ったサービスおよび点検、修理、手入れは保証を無効にします。 ケー

スを開ける必要のあるサービスおよび点検、修理、手入れは、適切な資格を持つ技術者、なるべく

ブローバ正規取扱店またはブローバによって行われなければなりません。 
商品性の保証も含み、すべての黙示的保証は明記されている限定保証の期間に限定されます。ブロ

ーバは、間接的または偶発的に生じた損傷に対し何ら責任を負いません。また、時計の購入額を超

える金額の保証はいたしません。本保証はお客様に特定の法的権利を与えるものです。お客様には

、裁判管轄によって異なるその他の権利がある場合があり、本保証に記載された限定が適用されな

い場合もあります。 

サービスが必要な場合:

ブローバの時計は、最低限のサービスで長い間ご使用いただけるよう作られています。万一サービ

スが必要になった場合、まず、電池が切れていないかご確認ください。それでも問題が解決しなか

った場合には、時計のご購入場所に従って、下記の修理手続きを行ってください。
梱包および郵送の方法:衝撃から守るために保護用の包装と頑丈な箱で梱包し、時計の価値分の保

険をかけ、郵送料をお支払いの上、下記のリストの中からお近くの住所までご送付ください。時計

には、正規に記載された保証書と領収書原本の両方かいずれかが同封されていなければなりません

。必要なサービスまたは修理についての詳細と、お客様のお名前、ご住所、電話番号、電子メール

アドレスを添付してください。安全上の理由から、箱の外側に「ブローバ」や「時計」といった言

葉を記載しないでください。オリジナルの箱に入れて送付しないでください。同封用のサービス申

込用紙は、弊社ウェブサイトのサービスセンターのページからダウンロードしていただけます。

www.bulova.com

95

Summary of Contents for 98B267

Page 1: ... nouvelle montre Bulova a été conçue avec précision et fab riquée avec les matériaux les plus fins Les pages qui suivent vous donnent des instructions sur la façon de régler et d entretenir votre nouvelle montre pour assurer les années d utilisation sans problème Wir danken Ihnen dass Sie sich für einen Bulova Zeitmesser entschieden haben Seit 1875 schon liegt Bulovas Anliegen darin die richtige Q...

Page 2: ...谢谢购买您新的Bulova手表 自1875年以来 Bulova特为迅速变化的世界提供优质设计 以优越的技术提高獨特设计 您新的Bulova是以最精炼的材料和精确设计制作出來 以下页均是提供及指示关于怎样设置和保養您新的手表以保证多年準确報时 Благодарим Вас за покупку часов Bulova С 1875 часы изысканный дизайн и утонченный стиль швейцарских часов Bulova сочетается с самыми высокими стандартами современного часового мастерства превосходной сборкой продуманными деталями использованием наилучших материалов и самых совер...

Page 3: ...ct A M or P M time Push the crown back in to position 1 2 Pull the crown out to position 2 for calendar quick setting The second hand will keep moving Turn the crown in one direction to adjust the date to the desired number Turn the crown in the oppo site direction if your watch has a day of the week display After setting push the crown back in to position 1 NOTE Do NOT make this day date adjustme...

Page 4: ...econds chrono short hand 1 100 seconds chrono long hand Normal Position 1st Click Position 2nd Click Position Chrono hour hand Button B Button A 1 1000 seconds chrono hand Second hand Time and Chrono Mode Button C Hour Hand Chrono Minute Hand Minute Hand OPERATING THE CHRONOGRAPH CHRONO ...

Page 5: ...ill not be accurate 3 Push the crown back in to the normal position C OPERATING THE CHRONOGRAPH CHRONO 1 Push the Mode Button C to change the mode of the watch to chronograph timing The long second hand will move slowly to the 12 o clock starting position Unlike the smooth opera tion of the second hand during normal timing this hand will move in one second increments during chrono timing 2 Check t...

Page 6: ...final timing use the last number located BEFORE the hand position of each hand The exceptions are the Chrono seconds and the 1 1000 seconds which will read at the exact mark on it s respective dial SAMPLE OF THE CHRONOGRAPH READING Hand Position Reading Chrono hours Between 4 and 5 4 hours Chrono minutes Between 3 and 4 3 minutes Chrono seconds at 12 12 seconds Chrono 1 10 seconds Between 6 and 7 ...

Page 7: ...e 1 100 hand to the zero or 12 o clock position There will be a delay of about 3 seconds before the hands start to move NOTE These hands are permanently synchronized so that one revolution of the 1 100 hand equals one tenth of a revolution of the1 10 second hand 2 Pull the crown out to the second click position Push and hold button A to correct the 1 1000 retrograde hand to the 000 starting positi...

Page 8: ...otatable outer dial with one minute gradua tions this can be used in various ways to check elapsed time For example if a diver has a 30 minute air supply he can set the outer ring so that the triangle is in line with the minute hand when he submerges The minute hand will then indicate on the outer ring the length of time that the diver has been under water SCREW DOWN CROWN If your watch includes a...

Page 9: ...f time it is recommended that the crown be left in the OUT position to prolong battery life This does not apply to models with two hands only DEEP WATER LIMITED WARRANTY Supplementary and subject to all the provisions and duration of the basic Bulova watch limited warranty deep sea watches are further warranted not to leak when submerged in water to the depth shown on the dial provided crystal and...

Page 10: ...cts in materials or workmanship under normal use or Bulova at its option will replace the watch with a comparable watch This warranty does not cover 1 Periodic Service and Maintenance for Mechanical Bulova watches 2 Damage resulting from improper handling abnormal use alteration negligence or lack of care of the watch 3 Normal wear and tear and aging including deterioration and scratches to the wa...

Page 11: ... power If this does not correct the problem depending on the place of purchase of your timepiece follow the appropriate repair instructions below Packaging and Mailing Instructions Send the watch in a durable box with protective wrapping to protect against shock with postage prepaid and insured for the full replacement value to the address listed below depending on your location The watch must be ...

Page 12: ... that are refused and for repairs not covered under the warranty terms SERVICE ADDRESSES FOR WATCHES SOLD IN THE U S ONLY Send to Service Department 26 15 Brooklyn Queens Expy Woodside New York 11377 FOR WATCHES SOLD IN CANADA ONLY Send to Service Department 39 Casebridge Court Toronto Ontario Canada M1B 5N4 FOR WATCHES SOLD IN COUNTRIES OTHER THAN THE U S OR CANADA Departamento de Servicio Avenid...

Page 13: ...e día AM o de noche PM Presione la corona para que vuelva a la posición 1 2 Saque la corona hasta la posición 2 para activar el ajuste rápido del calendario La moción de la manecilla de segundos seguirá Gire la corona en un solo sentido para ajustar la fecha al número deseado Gire la corona en el sentido contrario si su reloj tiene una carátula que muestra el día de la semana Después de realizar e...

Page 14: ...c Manecilla de la hora del cronógrafo BOTÓN B BOTÓN A 1 1000 de segundos de la manecilla del cronógrafo Segunda manecilla Horas y cronometraje BOTÓN MODO C Minutero del cronógrafo Segundero 1 10 del cronógrafo manecilla corta Segundero 1 100 del cronógrafo manecilla larga Manecilla de la hora El Minutero OPERACIÓN DEL CRONÓGRAFO EL CRONO ...

Page 15: ...na para que vuelva a la posición normal C OPERACIÓN DEL CRONÓGRAFO EL CRONO 1 Presione el botón de modo C para cambiar el modo del reloj al cronometraje El segundero largo se desplazará lentamente a la posición de inicio de las 1200 horas A diferencia de la operación fluida del segundero durante el cronometraje normal esta manecilla se desplazará en incrementos de un segundo durante el cronometraj...

Page 16: ...do 1 100 de segundo y 1 1000 de segundo 2 Para leer el tiempo transcurrido final use el último número ubicado ANTES de la posición de la manecilla de cada manecilla Con la excepción de los segundos y los 1 1000 de segundos del cronógrafo que se ven en la marca exacta en su carátula respectiva MUESTRA DE UNA LECTURA DEL CRONÓGRAFO Manecilla Posición Lectura Horas del Cronógrafo Entre 4 y 5 4 horas ...

Page 17: ...llas menos que la manecilla retrógrada de 1 1000 de segundos que deberá comenzar en la marca 000 luego proceda como sigue 1 Saque la corona a la posición del primer clic Presione y mantenga presionado el botón A para corregir la manecilla 1 10 del cronógrafo y la manecilla 1 100 hasta llegar a la posición cero o sea la posición de las 1200 horas Habrá un retraso de unos 3 segundos antes de que las...

Page 18: ...a milla Paso 2 Al fin de la kilómetro la milla vuelva a presionar y soltar el botón A Paso 3 La posición de la manecilla en la escala numerada en el perímetro de la carátula indica su velocidad en kilómetro en milla por hora Paso 4 Reajuste su reloj al presionar y soltar el botón B CÓMO USAR EL INDICADOR DE TIEMPO TRANSCURRIDO Si su reloj está equipado con un aro exterior movible en incrementos de...

Page 19: ...guarde su reloj con una batería gastada Se debe llevar el reloj a un distribuidor autorizado de Bulova para reemplazar la batería Para el mejor funcionamiento se debe usar la batería correcta para su reloj Nota Cuando la corona esté en la posición OUT las manecillas paran Solamente el cristal de cuarzo continuará vibrando usando muy poca energía Si su reloj va a estar sin uso por algún tiempo es r...

Page 20: ...camente La profundidad en metros que se muestra en el reloj no indica la profundidad posible para el buceo del reloj sino que indica la presión del aire usada en las pruebas de resistencia al agua del producto de acuerdo con las normas de la industria BULOVA GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS La garantía de Bulova para su nuevo reloj corresponde únicamente al dueño original durante el periodo de 3 años a...

Page 21: ...a Todo servicio y mantenimiento o cualquier servicio que requiera la abertura de la caja debe realizarse por un técnico con calificaciones adecuadas que sea de preferencia un Distribuidor Autorizado de Bulova o directamente por Bulova Toda garantía implícita inclusive de una garantía implícita de comerciabilidad se limita a la duración de la garantía limitada expresa Bulova no será responsable de ...

Page 22: ...seada junto con su nombre dirección número telefónico y dirección de correo electrónico Para la seguridad de su reloj no debe incluir las palabras Bulova o Reloj en el exterior del paquete No debe enviar la caja original Para bajar el Formulario de servicio usado para enviar con su reloj busque en la sección Service Center Centro de servicio de nuestro sitio web en www bulova com SERVICIO POSTERIO...

Page 23: ...ew York 11377 PARA LOS RELOJES VENDIDOS EN EL CANADÁ ÚNICAMENTE Envíe a Service Department 39 Casebridge Court Toronto Ontario Canada M1B 5N4 PARA LOS RELOJES VENDIDOS EN PAÍSES QUE NO SEAN EE UU O EL CANADÁ Departamento de Servicio Avenida Insurgentes Sur 730 Piso 14 Col Del Valle Del Benito Juárez C P 03100 Mexico D F Tel 55 43 58 00 United Kingdom Service Centre 8 Woodshots Meadow Croxley Green...

Page 24: ...er l heure correcte du jour AM ou du soir PM Poussez la couronne pour la remettre à la position 1 2 Tirez sur la couronne pour la placer à la position 2 afin de régler rapidement le calendrier La trotteuse va continuer à se déplacer Tournez la couronne dans un sens pour ajuster la date au chiffre désiré Tournez la couronne dans le sens inverse si votre montre est dotée de l affichage du jour de la...

Page 25: ... seconde main courte Main chrono 1 100 de seconde main longue Position normale Position du premier clic Position du deuxième clic Aiguille des heures du chrono Aiguille des heures BOUTON A Main chrono 1 1000 de seconde Deuxième main Temps et chrono BOUTON MODE C Aiguille des minutes du chrono Couronne FONCTIONNEMENT DU CHRONOGRAPHE CHRONO ...

Page 26: ...récise 3 Repoussez la couronne à sa position normale C FONCTIONNEMENT DU CHRONOGRAPHE CHRONO 1 Appuyez sur le poussoir mode C pour changer le mode de la montre au fonctionnement chronographe La grande aiguille des secondes se déplace lentement à la position 12 h de départ Contrairement au bon fonctionnement de la main des secondes pendant l usage normal cette main se déplace par incréments d une s...

Page 27: ...oir A les aiguilles du chronographe indiquent la dernière lecture en heures minutes secondes 1 10 de seconde 1 100 de seconde et 1 1000 de seconde 2 Pour lire le résultat final utilisez le dernier numéro situé AVANT la position de chaque main Les exceptions sont la main des secondes et celle du 1 1000 de seconde du chronomètre qui démontreront la marque exacte sur leurs cadrans respectifs EXEMPLE ...

Page 28: ...illez procéder comme suit 1 Tirez la couronne à la position du premier clic Appuyez et maintenez enfoncé le poussoir A pour corriger les mains chrono 1 10 et 1 100 à la position zéro ou 12 heures Il y aura un délai d environ 3 secondes avant que les mains ne se mettent à bouger REMARQUE Ces aiguilles sont synchronisées en permanence de telle manière qu un tour de la main 1 100 équivaut à un dixièm...

Page 29: ...ro en enfonçant et relâchant le poussoir B COMMENT UTILISER LA LUNETTE TOURNANTE Si votre montre est équipée d une lunette tournante unidirectionnelle rotative elle peut être utilisée de diverses façons pour vérifier le temps écoulé Par exemple un plongeur ayant une alimentation en air de 30 minutes peut régler la lunette extérieure en placent le triangle point 0 vis à vis de l aiguille des minute...

Page 30: ...placement de la pile Afin de garantir la meilleure performance possible une nouvelle pile appropriée devrait être utilisée Remarque lorsque la couronne est dans la position SORTIE le moteur et les aiguilles s arrêtent Seul le cristal à quartz continue à vibrer n utilisant que très peu de puissance Si la montre doit être rangée pendant une longue période il est recommandé de laisser la couronne dan...

Page 31: ...es de l industrie BULOVA GARANTIE LIMITÉE DE 3 ANS Votre nouvelle montre Bulova est garantie uniquement au propriétaire initial par Bulova pour 3 ans à compter de la date d achat La garantie n entre en vigueur que si la carte de garantie est entièrement et correctement complétée par un revendeur agréé Bulova au moment de l achat et ou vous fournissez une preuve d achat originale Couverture La gara...

Page 32: ...tie implicite de valeur marchande sont limitées à la durée de la garantie limitée exprimée Bulova n est pas responsable des dommages directs ou indirects et tout recours ne peut excéder le montant payé pour la montre Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques vous pourriez également avoir d autres droits qui varient d une juridiction à l autre de sorte qu il est possible que les limit...

Page 33: ...harger le formulaire de service à envoyer avec votre montre regardez dans la section Centre de Services de notre site Web www bulova com SERVICE HORS GARANTIE Le personnel horloger de Bulova sont des experts pour la réparation et la restauration de montres Bulova Pour les réparations hors garantie un devis détaillant ce coût vous sera envoyé par la poste ou par courriel avant de procéder à la répa...

Page 34: ...5N4 POUR LES MONTRES VENDUES DANS DES PAYS AUTRES QUE LES É U OU LE CANADA Departamento de Servicio Avenida Insurgentes Sur 730 Piso 14 Col Del Valle Del Benito Juárez C P 03100 Mexico D F Tel 55 43 58 00 United Kingdom Service Centre 8 Woodshots Meadow Croxley Green Business Park Watford Hertfordshire WD18 8YU Veuillez consulter notre site web www bulova com pour obtenir des instructions dans d a...

Page 35: ...e korrekte Vormittags oder Nachmittagszeit angezeigt wird Die Krone wieder in Position 1 drücken 2 Zur Schnelleinstellung des Kalenders die Krone in Position 2 ziehen Der Sekundenzeiger läuft hierbei weiter Die Krone in eine Richtung drehen um das korrekte Datum einzustellen Die Krone in die entgegengesetzte Richtung drehen wenn Ihre Uhr eine Wochentagsanzeige hat Nach erfolgreichem Einstellen die...

Page 36: ...eiger Hundertstelsekunden Chrono langer Zeiger Normalstellung Zweite Klick Stellung Erste Klick Stellung Stundenzeiger des Chronographen Stundenzeiger KNOPF B KNOPF A Tausendstelsekunden Chronozeiger Sekundenzeiger Zeit und Chronomessungen Minutenzeiger des Chronographen Minutenzeiger MODUS KNOPF C BEDIENUNG DES CHRONOGRAPHEN ...

Page 37: ...den da dann der Datumswechselmechanismus aktiv ist und die Datumskorrektur nicht exakt erfolgt 3 Drücken Sie die Krone dann wieder in ihre Normalstellung ein C BEDIENUNG DES CHRONOGRAPHEN 1 Schalten Sie die Uhr durch Drücken des Modusknopfs C in den Chronographenmodus um Der lange Sekundenzeiger rückt langsam in die Startposition 12 Uhr Bei der Chrono Einstellung bewegt sich dieser Zeiger im Gegen...

Page 38: ...n von Knopf A die Chronomessung stoppen zeigen die Chronozeiger den gemessenen Endwert in Stunden Minuten Sekunden Zehntel Hundertstel und Tausendstelsekunden an 2 Die Endmessung erhalten Sie wenn Sie die letzte Zahl VOR der jeweiligen Zeigerstellung ablesen Eine Ausnahme bilden die Chrono Sekunden und die Tausendstelsekunden Sie müssen an der genauen Markierung auf ihrem Zifferblatt abgelesen wer...

Page 39: ...der 000 Markierung befinden muss gehen Sie wie folgt vor 1 Ziehen Sie die Krone in die erste Klick Stellung heraus Halten Sie Knopf A nieder bis die Chronozeiger für Zehntel und Hundertstelsekunden ihre Ausgangsstellung 12 Uhr erreicht haben Es dauert etwa 3 Sekunden bevor sich diese Zeiger in Bewegung setzen Anmerkung Diese Zeiger sind dauerhaft miteinander synchronisiert sodass eine Umdrehung de...

Page 40: ...lometers diesen Vorgang Schritt 3 Die Zeigerposition auf der nummerierten Skala am Außenrand des Zifferblatts zeigt Ihre Geschwindigkeit in Kilometern pro Stunde an Schritt 4 Setzen Sie den Chronographen durch Eindrücken und Loslassen von Knopf B zurück BENUTZUNG DER ANZEIGE FÜR ABGELAUFENE ZEIT Wenn Ihre Uhr mit einem drehbaren Außenring mit Minutenskala ausgestattet ist kann dieser Ring in versc...

Page 41: ...rasch herausgenommen werden um eventuelle Leckagen zu vermeiden Sie dürfen die Uhr niemals mit eingesetzter aufgebrauchter Monozelle lagern Die Uhr sollte zwecks Ersatz der Batterie zu einem Bulova Vertragshändler gebracht werden Verwenden Sie zur Gewährleistung optimaler Leistungsfähigkeit stets nur die richtige Batterie Anmerkung Bei herausgezogener Krone stoppen sowohl der Motor als auch die Ze...

Page 42: ... angeführte Tiefe in Metern gibt NICHT die Tauchtiefe der Uhr an sondern den gemäß geltenden Industriestandards bei dem Wasserfestigkeitstest des Produkts angewendeten Luftdruck BESCHRÄNKTE 3 JAHRESGARANTIE FÜR DIE BULOVA Dem Erstkäufer eines neuen Bulova Zeitmessers wird eine ab dem Kaufdatum geltende dreijährige Garantie gewährt Diese Gewährleistung ist nur dann gültig wenn die Garantiekarte zum...

Page 43: ... oder von Bulova Alle stillschweigenden Gewährleistungen einschließlich der Gewährleistung der Marktgängigkeit sind auf die Dauer der ausdrücklich gewährten beschränkten Garantie begrenzt Bulova übernimmt keine Haftung für Folge oder beiläufig entstandene Schäden Die Ersatzleistung übersteigt auf keinen Fall den Kaufpreis der Uhr Diese Garantie gewährt Ihnen spezifische Rechte möglicherweise stehe...

Page 44: ...der Außenseite des Päckchens die Worte Bulova oder Armbanduhr bzw Uhr NICHT erscheinen Verwenden Sie bitte nicht die Originalschachtel Sie können das mit der Uhr einzusendende Serviceformular im Service Center Bereich unserer Website unter www bulova com herunterladen REPARATUREN NACH ABLAUF DER GARANTIEFRIST Unsere Bulova Uhrmacher sind Experten in der Reparatur und Restaurierung von Bulova Zeitm...

Page 45: ...nden an Service Department 39 Casebridge Court Toronto Ontario Kanada M1B 5N4 FÜR IN SONSTIGEN LÄNDERN AUSSERHALB DER USA ODER KANADA ERWORBENE UHREN Departamento de Servicio Avenida Insurgentes Sur 730 Piso 14 Col Del Valle Del Benito Juárez C P 03100 Mexico D F Tel 55 43 58 00 United Kingdom Service Centre 8 Woodshots Meadow Croxley Green Business Park Watford Hertfordshire WD18 8YU Bedienungsan...

Page 46: ...ancette in modo da impostare l indicazione A M o P M Premere la corona per riportarla nella posizione 1 2 Per regolare rapidamente il calendario estrarre la corona portan dola nella posizione 2 La lancetta dei secondi continua a muoversi Ruotare la corona in una direzione per impostare la data desiderata oppure nella direzione opposta se l orologio è dotato del display dei giorni della settimana A...

Page 47: ...o segundo clique Ponteiro de horas do cronógrafo BOTÃO B BOTÃO A Ponteiro do cronógrafo de 1 1000 de segundos Ponteiro de segundos Hora e Cronógrafo BOTÃO DE MODO C Ponteiro das horas Ponteiro de minutos do cronógrafo Ponteiro dos minutos FUNZIONAMENTO DEL CRONOGRAFO CRONO FARE RIFERIMENTO ALLO SCHEMA PRECEDENTE MENTRE SI LEGGONO LE SEGUENTI ISTRUZIONI ...

Page 48: ...rezione della data non sarà corretta 3 Spingere indietro la corona nella posizione normale C FUNZIONAMENTO DEL CRONOGRAFO CRONO 1 Premere il pulsante in modalità C per cambiare la modalità dell orologio in quella cronografo La lancetta dei secondi si sposterà lentamente sulla posizione di avvio delle 12 A differenza del funzionamento regolare durante l indicazione normale dell orario questa lancet...

Page 49: ...l cronografo indicheranno la lettura finale in ore minuti secondi 1 10 di secondo 1 100 di secondo e 1 1000 di secondo 2 Per leggere la misura del tempo finale usare l ultimo numero situation PRIMA della posizione di ciascuna lancetta Le eccezioni sono costituite dai secondi e dai millesimi 1 1000 di secondo crono che si leggeranno nella posizione corretta sui propri rispettivi quadranti ESEMPIO D...

Page 50: ...econdo crono sullo zero o posizione delle 12 precise Si verificherà un ritardo di circa 3 secondi prima che le lancette inizino a muoversi NOTA queste lancette sono permanentemente sincronizzate in modo che una rivoluzione della lancetta da 1 100 di secondo equivale a un decimo di una rivoluzione della lancetta da1 10 di secondo 2 Tirare la corona verso l esterno nella posizione del secondo scatto...

Page 51: ...ha una riserva d aria di 30 minuti potrà posizionare la lunetta esterna in modo da allineare il triangolo con la lancetta dei minuti durante l immersione La lancetta dei minuti quindi indicherà su la lunetta la durata dell immersione del tuffatore CORONA A VITE Se l orologio è dotato di corona a vite si potrà essere ulteriormente certi della sua impermeabilità Per rendere operativa la corona girar...

Page 52: ...modelli con due sole lancette GARANZIA LIMITATA IMMERSIONE PROFONDA Gli orologi da immersione profonda già soggetti a tutte le condizioni ed alla durata della garanzia limitata degli orologi Bulova sono provvisti di un ulteriore garanzia contro le infiltrazioni d acqua quando vengono immersi alla profondità mostrata sul quadrante a patto che il vetro e la corona rimangano intatti e la cassa non si...

Page 53: ...astate a causa di difetti originali dei materiali o della manodopera nel corso dell uso normale oppure Bulova a sua sola discrezione sostituirà l orologio con un modello simile La garanzia non copre 1 Manutenzione e riparazioni periodiche che gli orologi meccanici Bulova 2 Danni risultanti da manipolazione impropria uso anomalo alterazioni negligenza o mancata cura dell orologio 3 Usura e invecchi...

Page 54: ...con la minima necessità di riparazioni Nell improbabile evento in cui queste siano necessarie innanzitutto controllate la batteria per essere certi che sia sufficientemente carica Se questo non risolve il problema sarà necessario seguire le istruzioni per la riparazione l assistenza indicate di seguito in base al luogo di acquisto dell orologio Istruzioni per la confezione e la spedizione Inviate ...

Page 55: ...ntivo con i dettagli del costo per posta o via e mail prima di procedere Il lavoro fatturabile non inizierà fino a quando Bulova avrà ricevuto la vostra approvazione Potrete autorizzare Bulova a procedere con la riparazione inviando un assegno contanti o un vaglia postale Negli USA e in CANADA viene applicato un onere di 12 00 per i costi di valutazione affrancatura e gestione a tutte le richieste...

Page 56: ...el Valle Del Benito Juárez C P 03100 Mexico D F Tel 55 43 58 00 United Kingdom Service Centre 8 Woodshots Meadow Croxley Green Business Park Watford Hertfordshire WD18 8YU Visitate il nostro sito web all indirizzo www bulova com per accedere alle istruzioni d uso in altre lingue e per gli indirizzi dei centri di assistenza globale 56 ...

Page 57: ... ponteiros para o horário correto A M ou P M Empurre a coroa de volta para a posição no 1 2 Coloque a coroa para a posição no 2 para ajuste rápido do calendário O ponteiro de segundos continuará a se movimentar Gire a coroa em uma direção para ajustar a data para o número desejado Gire a coroa na direção oposta se seu relógio tem um mostrador com dia da semana Depois de ajustar empurre a coroa de ...

Page 58: ... segundos ponteiro longo Posição normal Posição do primeiro clique Posição do segundo clique Ponteiro de horas do cronógrafo BOTÃO B BOTÃO A Ponteiro do cronógrafo de 1 1000 de segundos Ponteiro de segundos Hora e Cronógrafo BOTÃO DE MODO C Ponteiro das horas Ponteiro de minutos do cronógrafo Ponteiro dos minutos OPERAÇÃO DO CRONÓGRAFO ...

Page 59: ...essione o botão do modo C para mudar de relógio para cronógrafo O ponteiro de segundos longo moverá lentamente para a posição de início nas 12 horas Diferente da operação constante do ponteiro de segundos durante o funcionamento do relógio esse ponteiro moverá em incrementos de um segundo durante o funcionamento do cronógrafo 2 Verifique se os outros ponteiros do cronógrafo estão na posição zero d...

Page 60: ...ES da posição do ponteiro em cada ponteiro As exceções são os segundos do Cronógrafo e os 1 1000 de segundos que serão lidos na marca exata do respectivo mostrador EXEMPLO DA LEITURA DO CRONÓGRAFO Ponteiro Posição Leitura Horas do cronógrafo entre 4 e 5 4 horas Minutos do cronógrafo entre 3 e 4 3 minutos Segundos do cronógrafo 12 12 segundos Cronógrafo 1 10 de segundos entre 6 e 7 de 6 10 de um se...

Page 61: ...100 para a posição zero ou 12 horas Haverá uma demora de cerca de 3 segundos antes que os ponteiros comecem a se movimentar NOTA Esses ponteiros são permanentemente sincronizados de forma que uma revolução do ponteiro de 1 100 é igual a um décimo de uma revolução do ponteiro de 1 10 de segundos 2 Puxe a coroa para fora até a posição do segundo clique Pressione e segure o botão A para corrigir o po...

Page 62: ...uto poderá usar esta peça de várias formas para verificar o tempo decorrido Por exemplo se um mergulhador tem reserva de ar para 30 minutos poderá ajustar o anel exterior de forma a que quando mergulha o triângulo esteja alinhado com o ponteiro dos minutos O ponteiro dos minutos indicará no anel exterior o tempo que o mergulhador está debaixo de água COROA TIPO TARRAXA Se o seu relógio possui uma ...

Page 63: ...ram Somente o cristal de quartzo continua a vibrar usando muito pouca energia Se o relógio ficar guardado por um período mais longo recomenda se que a coroa seja deixada na posição PARA FORA para prolongar a vida útil da bateria Esta regra não se aplica aos modelos com dois ponteiros somente GARANTIA LIMITADA PARA UTILIZAÇÃO EM PROFUNDIDADE Em complemento e sujeita a todas as disposições e duração...

Page 64: ...rtão de garantia for preenchido corretamente e totalmente por um revendedor autorizado Bulova na hora da compra e ou se você fornecer a prova da compra Cobertura A garantia cobre qualquer parte do relógio que pode ter falhado devido a defeitos originais nos materiais ou na fabricação sob uso normal ou a critério da Bulova o relógio será substituído por um relógio comparável A garantia não cobre 1 ...

Page 65: ... que significa que as limitações mencionadas nesse parágrafo podem não se aplicar a você SE HOUVER NECESSIDADE DE REPARO Os relógios Bulova foram projetados para anos de uso com necessidade mínima de qualquer serviço Antes de enviar para reparo teste a bateria para ter certeza que ela está funcionando bem Se o problema não for corrigido e dependendo do lugar onde seu relógio foi comprado siga as i...

Page 66: ...r correio ou por email antes que o reparo seja feito Qualquer trabalho pago não será iniciado até que a Bulova receba sua aprovação Você pode autorizar a Bulova a fazer o reparo enviando um cheque dinheiro ou ordem de pagamento Nos Estados Unidos e no Canadá uma taxa de 12 00 será cobrada para cobrir a avaliação a postagem e o manuseio de orçamentos de reparos fora da garantia que foram recusados ...

Page 67: ...Del Valle Del Benito Juárez C P 03100 Mexico D F Tel 55 43 58 00 United Kingdom Service Centre 8 Woodshots Meadow Croxley Green Business Park Watford Hertfordshire WD18 8YU Acesse nosso website www bulova com para consultar as instruções para operar o produto em outros idiomas e para os endereços dos centros de serviço globais 67 ...

Page 68: ...历的手表 3 个位置表冠 1 拉出设定表冠到 3 拧表冠让指针向前移动 注意指针运行越过12点显 示的日期 日期更改代表手表在午夜 设定指针准确显示上午或下午时间 把表冠按回 1位置 2 拉出表冠到 2位置快捷设定日历 秒针将继续运行 朝一个方向拧表冠 调整日期到需要的数字 如果手表有星期显示朝相反方向拧表冠 设定完 毕后 把表冠按回 1位置 注意 当手表显示晚上9点到凌晨4点的时间 千万不可进行这种星期 日期调整 因为更改机制的 运行让调整不准确 需要从新调整日历 68 最内位置 1 最外位置 3 中间位置 2 ...

Page 69: ...阅读下面说明时请参考前面图解 69 操作计时器 ...

Page 70: ...到凌晨三点间使用这项功能 因为更改日期机制 在这段时间正在操作 更正日期会变得不准确 3 把表冠按回正常位置 C 操作计时器 1 按模式按钮 C 把手表换成计时器计时模式 长秒针会慢慢运行到十二点开始位置 当计时器 计时 这个秒针每次移动一秒 这与秒针平常运行不大相同 2 检查确定其它计时指针已经到位 都在零的开始位置 否则 直接到下面 E 部分重调指针 然后返回这说明部分 准备就绪后 可以采纳下面方式使用计时器 3 按 A 按钮开始计时器计时 再按一次停止计时器 最高计时时间为12小时 4 重复开始和停止计时器把时间 加 起来 5 计时结束后 按 B 按钮让计时器指针重返开始位置 6 按 C 模式按钮恢复平常时间模式 秒针会以设定时间重新开始运行 70 ...

Page 71: ...置 阅读结果 计时器的时 4和5之间 4 小时 计时器的分 3和4之间 3 分 计时器的秒 在 12 12 秒 计时器的 1 10 秒 6和7之间 6 10 秒 计时器的1 100秒 1和2之间 1 100 秒 计时器的1 1000秒 在 04 位置 4 1000秒 计时器的1 10 和 1 100 秒针只在开始计时运行30秒 30秒过后 指针停止运行等待计时结束 然 后显示读数 计时器的1 1000秒针在计时中不运行 等待计时结束才显示读数 根据上面指针位置的例子 计时器的准确读数为 4 小时 3 分 12 614 秒 E 有需要时更正计时器指针 如果计时器指针没有踏在零开始点 除了1 1000 逆行秒针开始时应该在 000 外 所有计时器指针 应该在12点位置 然后按照下面步骤进行 ...

Page 72: ...点 如上面情况一 样 秒针开始运行前会延迟3秒 3 表冠仍在第二咔哒位置 按住 B 按钮更正计时器秒针至零或12点位置 秒针开始运行前会延 迟3秒 4 把表冠按回正常位置 5 所需更正进行过后 返回操作计时器 C 节 如何使用测速器 某些型号 这功能只需使用计时秒针 1 要精确地测量的一公里在开始位置轻压按钮 A 2 在已测量的一公里的终点位置再轻压按钮 A 3 表针所指向印在表盘周边上的读数 显示每小时公里显示您的速度 4 要重新设定 轻压按钮 B 计算时间指示器 如果您的手表配有一个可旋转的外置分钟刻度表盘 这可以用于计算各种各 样方式的消耗时间 例如 如果潜水员有30分钟供气 当他下潜前可以设定 表壳的外圆环 使圆环上三角型对准分针 然后分针指着在外圆环上的数字 便是潜水员在水底的逗留时间 ...

Page 73: ...的可能性 不要把内有耗尽电池的手表存放过久 必须使用适当的电池以获取最佳的手表性能 注 当表冠在 最外 位置时 马达和表针将会停止运行 仅石英晶体继续使用很少能量保持振动 如果要长时间存放手表 建议把表冠拔出到 最外 位置 以便延长电池寿命 这不适用于只有二支 表针的型号 有限的深水保证 在Bulova手表的有限保证条件基础里所提供的保证范围和保证期间及其补充条件 当手表进入到一 个深度如表盘上显示的深度时 深海手表是进一步被担保不会入水 这里假设水晶镜面和表冠保 持完好无损 并且手表外壳从未被打开 为了保证您的手表防水性能良好 特别在那些包含安全 性层面的事项里 如有需要 应该偶尔地由一位认可的手表技术员进行维修或保养服务 另外 穿戴者应该避免在水中操作表冠 防水性能 任何手表型号在表壳底盖标记防水 Water Resistant 但并没有在表盘标记深度时 不要在游 泳时使用 如要游泳 ...

Page 74: ...瑕疵而失灵 的钟表零件 或宝路华可选择以可比钟表作更换 这个保修不包括 1 宝路华机械表的定 期服务和保养 2 出自不当处理 不正常使用 修改 疏忽或缺乏照顾钟表而导致的损 坏 3 正常磨损和老化 包括手表表面 表壳 表链 表冠或表蒙子 上的磨损和刮痕 4 电池 表蒙子或表带 5 没有 防水 标记钟表的水渍破坏 以及打开表壳后没有重 新适当密封钟表的潮湿或水渍破坏 6 不当或错误进行服务和保养 维修或检修均使保 修失效 任何须要打开表壳的服务和保养 维修或检修必须由合格的技术员 最理想是由 宝路华的授权经销商或宝路华的合格技术员进行 所有默示保证 包括任何适销性的默示保证有效期仅限于明示有限保修的有效期时间 宝 路华将不对任何偶然或附带损坏负责 任何复原费用不得超越购买钟表的价格 这个保修 向您提供特定的法律权利 由于不同地方也可能提供其他权利 所以这个段落中的保修限 制可能对您不适用 7...

Page 75: ...要求的服务或维修 连同您的姓名 地址 电话号码和电邮地址 为了钟表的安全 切勿在包装外写上 Bulova 宝路华 或 Watch 钟表 字样 不要把钟表放入原装盒投寄 欲下载服务表格寄上钟表 请参阅我 们网站www bulova com的服务中心部分 保修期过后的服务 宝路华的钟表匠团队是维修和修复宝路华钟表的专家 保修期过后的维修会在维修进行前 利用邮递或电邮先寄上详细的维修费估价 宝路华只在收到您的批准后才开始计费工作 您可以透过寄上支票 现金或汇票授权宝路华可以开始维修 在美国和加拿大会收取 12 00 以涵盖评估 邮费 和处理因为保养过期而被拒绝的维修估价 还有不包括在保养 条款内的维修 服务地址 只供在美国出售的钟表 寄到 Service Department 26 15 Brooklyn Queens Expy Woodside New York 11377 75 ...

Page 76: ...大以外国家出售的钟表 Departamento de Servicio Avenida Insurgentes Sur 730 Piso 14 Col Del Valle Del Benito Juárez C P 03100 Mexico D F Tel 55 43 58 00 United Kingdom Service Centre 8 Woodshots Meadow Croxley Green Business Park Watford Hertfordshire WD18 8YU 如欲查看其他语文的操作指示和我们全球服务中心的位置 请浏览我们的网站 www bulova com 76 ...

Page 77: ...кущему времени до или после полудня Нажмите на заводную коронку чтобы вернуть ее в положение 1 2 Вытяните заводную коронку в положение 2 для быстрой настройки календаря при этом секундная стрелка продолжит двигаться Выберите желаемую дату в окне календаря вращая заводную коронку в одном направлении Если ваши часы отображают дни недели вращайте заводную коронку в обратном направлении Для завершения...

Page 78: ...òðåëêà õðîíîãðàôà ïîêàçûâàþùàÿ 1 100 ñåêóíäû äëèííàÿ ñòðåëêà Íåéòðàëüíîå ïîëîæåíèå 1 Ïîëîæåíèå 2 Ïîëîæåíèå 3 àñîâàÿ ñòðåëêà õðîíîãðàôà àñîâàÿ ñòðåëêà ÊÍÎÏÊÀ Â ÊÍÎÏÊÀ À Ñòðåëêà õðîíîãðàôà ïîêàçûâàþùàÿ 1 1000 ñåêóíäû Ñåêóíäíàÿ ñòðåëêà âðåìÿ è õðîíîìåòðàæ ÊÍÎÏÊÀ ÏÅÐÅÊËÞ ÅÍÈß ÐÅÆÈÌÀ Ñ Ìèíóòíàÿ ñòðåëêà õðîíîãðàôà Ìèíóòíàÿ ñòðåëêà ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХРОНОГРАФА ...

Page 79: ... настройка даты не будет точной 3 Верните заводную головку в нейтральное положение 1 В ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ХРОНОГРАФА 1 Нажмите кнопку переключения режима С для перевода часов в режим хронографа Длинная секундная стрелка медленно перейдет в начальное положение 12 00 часов В отличие от плавного движения секундной стрелки во время обычного отсчета времени во время хронометрирования она будет передвигаться...

Page 80: ...прочтения окончательного результата используйте последнюю цифру расположенную ПЕрЕД каждой стрелкой Исключение составляют секундная стрелка хронографа и стрелка показывающая 1 1000 секунды которые отображают точное значение на соответствующем циферблате ОБРАЗЕЦ ЧТЕНИЯ ПОКАЗАНИЙ ХРОНОГРАФА Стрелка Положение Показание Часы Между 4 и 5 4 часа Минуты Между 3 и 4 3 минуты Секунды На 12 12 секунд 1 10 с...

Page 81: ...100 секунды в нулевое положение на 12 00 часов Стрелки начнут двигаться через 3 секунды ПрИМЕЧАНИЕ Эти стрелки постоянно синхронизированы таким образом что один полный оборот стрелки показывающей 1 100 секунды равен одной десятой полного оборота стрелки показывающей 1 10 секунды 2 Полностью вытяните заводную головку установив ее в положение 3 Нажмите и удерживайте кнопку А для установки двигающейс...

Page 82: ...ред погружением он может установить внешнее кольцо так чтобы минутная стрелка совпала с отметкой 0 Тогда по внешнему кольцу он будет видеть сколько минут он уже под водой Завинчивающаяся заводная коронка Если на Ваших часах установлена завинчивающаяся заводная коронка то это обеспечит часам еще большую водонепроницаемость Чтобы можно было воспользоваться заводной коронкой прежде всего ее необходим...

Page 83: ...релками Гарантия водонепроницаемости Гарантия водонепроницаемости на часы Булова действует только при условии того что стекло на циферблате и заводная коронка не повреждены корпус часов закрыт и не превышена глубина погружения указанная на корпусе часов Чтобы удостовериться что часы водонепроницаемы особенно если это важно для Вашей безопасности следует заранее проверить часы у компетентного часов...

Page 84: ...ии из за дефектов изготовления или сборки В случае если ремонт не сможет восстановить качество часов Bulova гарантирует замену часов такими же либо моделью с идентичными характеристиками На что не распространяется данная гарантия 1 ремонт обслуживание регулировку механических часов Bulova 2 повреждения полученные в результате использования часов не по назначению неправильной эксплуатации внесения ...

Page 85: ...тия дает Вам определенные законные права однако Вы можете иметь другие права в зависимости от законодательства вашей страны В СЛУЧАЕ НЕПОЛАДОК часы Bulova созданы для многолетнего использования при минимальном сервисном обслуживании При появлении признаков неполадок в первую очередь необходимо проверить исправность батарейки Если замена батарейки не помогает следуйте инструкции по ремонту часов в ...

Page 86: ...асового дела компании Bulova специализируются на ремонте и восстановлении часов Bulova Если истек гарантийный срок то перед началом любых ремонтных работ вам будет прислано письмо или электронное сообщение в котором будет указана стоимость ремонта Bulova приступит к выполнению платного ремонта только после получения Вашего согласия Для этого Вам необходимо отправить Bulova чек платежное поручение ...

Page 87: ... Canada M1B 5N4 ДЛЯ ЧАСОВ ПрИОБрЕТЕННЫХ В ДрУГИХ СТрАНАХ ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ США И КАНАДЫ Departamento de Servicio Avenida Insurgentes Sur 730 Piso 14 Col Del Valle Del Benito Juárez C P 03100 Mexico D F Tel 55 43 58 00 United Kingdom Service Centre 8 Woodshots Meadow Croxley Green Business Park Watford Hertfordshire WD18 8YU На нашем веб сайте www bulova com вы можете найти инструкции по эксплуатации ...

Page 88: ...動かします 針が12時を過ぎるにつれて日付を注意して見ます 日 付が変更するときには 時計上では真夜中です 針を設定して午前 または午後の時間を修正します 竜頭を 1の位置に押し戻します 2 カレンダーのクイック設定には竜頭を 2の位置に引き出します 秒針が動いていきます 希望の数字に日付を調整するには竜頭を 一方向に回します 時計に曜日表示がある場合は 逆方向に竜頭を 回します 設定後 1の位置に竜頭を押し戻します 注意 変更メカニズムのかみ合わせにより不正確になるため 時計の時刻が午後9時から午前 4時の間を表示している間は 曜日 日付の調整をしないでください 結果的にカレンダーを再調 整することとなります 88 内側 の位置 1 外側 の位置 3 中間 の位置 2 ...

Page 89: ...下記操作説明をお読みの際は前述の図をご参照ください 89 クロノグラフ クロノ を操作する ...

Page 90: ...ニズムが連動しているため 日付の修正が 正確にできません 3 リューズを通常の位置に戻します C クロノグラフ クロノ を操作する 1 モードボタン C を押し 時計のモードをクロノグラフ ストップウォッチに切り替えます 長い秒針が12時のスタート位置に向かってゆっくり動きます 通常の時計で秒針が滑らかに動く のとは違い クロノ作動中の際には この針は1秒単位で動きます 2 他のクロノの針が 正しいゼロのスタート位置にあることを確認します 正しい位置にない場合には 直ちに下記の項目 E へ進み 針を正しい位置に修正してから この説明まで戻ってください 正しい位置にある場合は クロノグラフを以下のように利用できます 3 ボタン A を押し クロノグラフ ストップウォッチをスタートします もう一度押すと クロノグラフがストップします 最大12時間まで計測できます 4 クロノグラフのスタートとス...

Page 91: ...を読み取るには 各針の 前 にある目盛りを読みます 例外はクロノ秒と 1 1000 秒で このふたつはそれぞれの ダイアルの正確な目盛りを読んでください クロノグラフの測定値例 針 位置 測定値 クロノ時間 4と5の間 4時間 クロノ分 3と4の間 3分 クロノ秒 12の位置 12秒 クロノ 1 10 秒 6と7の間 6 10 秒 クロノ 1 100 秒 1と2の間 1 100 秒 クロノ 1 1000 秒 04 の位置 4 1000 秒 1 10 と 1 100 のクロノ針は ストップウォッチのスタート後30秒間のみ動きます 30秒後 に2つの針は止まり 計測の終わりを待ちます クロノをストップしたときに 経過時間を示します 1 1000 のクロノ針は ストップウォッチで計測中は動かず クロノをストップしたときに 経過時間を示します 上記の例の針の位置では クロノの正確な計測タイムは 4...

Page 92: ... 1 100秒針の1回転は 1 10秒針の10分の1の回転 と等しくなっています 2 リューズを 位置まで引き出します ボタン A を押し続け 1 1000 の逆戻り針が 000 のスタート位置に来るように修正します 上記同様 針が動き始めるまでに約3秒かかります 3 リューズを 位置のままで ボタン B を押し続け クロノ秒針をゼロ 12時のスタート位 置に修正します 針が動き始めるまでに約3秒かかります 4 リューズを通常の位置に戻します 5 必要な修正が終わったら クロノグラフ操作の項目 C に戻ります タキメーターの使い方 一部のモデル この機能には クロノグラフ秒針のみが使用されます 1 単位距離 キロ マイル の開始地点で A ボタンを押します 2 単位距離の終了地点で 再び A ボタンを押します 3 文字盤の外周にある目盛りを指している秒針の位置によって時速何キロメートル マ...

Page 93: ... その後 各設定の説明に従ってください リューズを閉じるには ネジがネジ山 にはまるまで押し込み 完全に締まるまで向こう側へ回してください 電池について お買い上げの時計には 通常の使用で約一年間安心してご使用いただけるようデザインされた 電池が組み込まれています 電池の寿命が切れる前に電池交換が行われないと時計は止まり ますが 時計の機構に影響はありません しかしながら 電池が切れた場合は液漏れを 防ぐためにも できるだけ早く切れた電池を取り除いてください 切れた電池を入れたまま時計 を保管することは 絶対にしないでください 電池交換は正規のブローバ取扱店にて行うように してください 時計を長くご愛用いただくためには 適切な電池をご使用ください ご注意 リューズが アウト の位置にあるときは モーターと針は止まります クォーツクリ スタル 水晶 のみが 微量の電気を使い振動し続けます 時...

Page 94: ...しないでください 水泳用には 50M 100M 200M など水深が記載さ れたモデルを推奨しています 300メートル耐水 300mのマーク付き この製品は レクリエーション用のみのご使用を推奨します 時計に示されたメーターの深さは 潜水の水深を意味するものではなく 業界基準に従って製品の耐水性テストで使われる空気圧 を示しています BULOVA 限定品 3年保証 お買い上げのブローバ製品には お買い上げのお客様のみを対象にご 購入日から3年間の保証が付いております 本保証は ご購入時にブローバ正規取扱店によって保 証書が正しく記載されている場合 または領収書原本をご提示いただいた場合にのみ有効です 保 証内容 通常の使用において素材または製造上の欠陥が発生した時計の部品を保証します または ブローバの判断で同等の時計に交換いたします 以下は本保証の対象外です 1 ブローバ メカ ニカル時...

Page 95: ...的権利を与えるものです お客様には 裁判管轄によって異なるその他の権利がある場合があり 本保証に記載された限定が適用されな い場合もあります サービスが必要な場合 ブローバの時計は 最低限のサービスで長い間ご使用いただけるよう作られています 万一サービ スが必要になった場合 まず 電池が切れていないかご確認ください それでも問題が解決しなか った場合には 時計のご購入場所に従って 下記の修理手続きを行ってください 梱包および郵送の方法 衝撃から守るために保護用の包装と頑丈な箱で梱包し 時計の価値分の保 険をかけ 郵送料をお支払いの上 下記のリストの中からお近くの住所までご送付ください 時計 には 正規に記載された保証書と領収書原本の両方かいずれかが同封されていなければなりません 必要なサービスまたは修理についての詳細と お客様のお名前 ご住所 電話番号 電子メール アドレスを添付してくださ...

Page 96: ... 送付先 Service Department 26 15 Brooklyn Queens Expy Woodside New York 11377 カナダ国内でご購入の時計のみ 送付先 Service Department 39 Casebridge Court Toronto Ontario Canada M1B 5N4 米国 カナダ以外でご購入の時計 Departamento de Servicio Avenida Insurgentes Sur 730 Piso 14 Col Del Valle Del Benito Juárez C P 03100 Mexico D F Tel 55 43 58 00 United Kingdom Service Centre 8 Woodshots Meadow Croxley Green Business Park Watford Hertf...

Page 97: ...Torre Vistral Avenida Insurgentes Sur 730 Piso 14 Col Del Valle Del Benito Juárez CP 03100 México DF United Kingdom Service Centre 8 Woodshots Meadow Croxley Green Business Park Watford Hertfordshire WD18 8YU Japan Service Center c o Kyoei Co Ltd Yagishita Bld 1 19 12 Sugamo Toshima ku Tokyo 170 0002 Japan TEL 81 3 3944 7676 ジャパン サービスセンター 170 0002 東京都豊島区巣鴨1 19 12 八木下ビル 共栄産業内 TEL 03 3944 7676 For W...

Page 98: ...98 1182WB 0927BLGL RV 04 15 ...

Page 99: ...P r o d u c t a n d P u r c h a s e I n f o r m a t i o n Informations sur les produits et achats I n f o r m a c i ó n d e l P r o d u c t o y l a C o m p r a ...

Page 100: ...ess Adresse Dirección Jeweler s Name Nom du bijoutier Nombre de la Joyería o Tienda Address Adresse Dirección Date purchased Date d achat Fecha de Compra Watch Model No N de modèle de la montre Número de Modelo del Reloj Men s Homme Caballero Women s Femme Dama ...

Reviews: