background image

Brief Instructions
P2.6-US

 DANGER

Gases tóxicos y corrosivos

El gas de medición conducido por el aparato puede re-
sultar perjudicial para la salud al inhalarlo o al entrar en
contacto con la piel.

a) Antes de la puesta en funcionamiento del aparato

compruebe la estanqueidad de su sistema de me-
dición.

b) Asegúrese de que los gases nocivos se eliminan

de forma segura.

c) Antes de comenzar las tareas de mantenimiento y

reparación desconecte el suministro de gas y lim-
pie los conductos de gas con aire o gas inerte.
Asegure los conductos de gas contra una abertura
inesperada.

d) Utilice medios de protección contra gases tóxicos o

corrosivos durante el mantenimiento. Utilice el
equipo de protección correspondiente

 DANGER

Atmósfera potencialmente explosiva

Peligro de explosión por uso en zonas con peligro de
explosión
El activo circulante 

no

 se puede utilizar en zonas con

peligro de explosión.

No se permite

 el paso por el dispositivo mezclas de

gases inflamables o explosivas.

 CAUTION

Peligro de vuelco

Daños materiales en el dispositivo.
Cuando esté trabajando con el dispositivo, asegúrelo
contra accidentes, resbalamientos y caídas.

 CAUTION

Superficies calientes

Peligro de quemaduras
Durante el funcionamiento pueden surgir, según el tipo
de producto y los parámetros de funcionamiento, tem-
peraturas en la carcasa > 50 °C.
De acuerdo con las condiciones de montaje del lugar
puede que sea necesario señalizar la zona con un le-
trero de advertencia.

3 Transporte y almacenamiento

Por favor, tenga en cuenta que:

• El refrigerador de gases de muestreo solamente se

puede transportar en su embalaje original o en un
equivalente adecuado.

• Debe almacenarse únicamente en entornos interio-

res, secos y libres de polvo, 

NO

 en exteriores (¡peli-

gro de descarga electrica!)

• Temperatura de almacenamiento de -20 °C hasta

+40 °C

• Las zonas de almacenamiento no deben estar equi-

padas con elementos que contengan ozono (como,
por ejemplo, luces fluorescentes, lámparas de va-
por de mercurio o aparatos eléctricos de alta ten-
sión)

4 Construcción y conexión

Antes de su instalación, compruebe si el dispositivo tie-
ne desperfectos. Estos pueden tratarse de daños en las
carcasas, las líneas de conexión a la red, etc. No utilice
nunca dispositivos en los que se aprecien desperfectos.

 CAUTION

Utilice herramientas específicas

De acuerdo con la norma DIN EN 1127-1, la utilización
y selección de herramientas específicas es deber del
usuario.

4.1 Requisitos del lugar de instalación

La cubierta no debe afectar a la ventilación y el aire de
salida, incluso de las unidades contiguas, no debe aspi-
rarse de nuevo.

El motor soporta temperaturas ambiente de entre -20°C
a +60°C, así como alturas de emplazamiento ≤ 1000 m
por encima del nivel del mar.

En el montaje sin soporte de montaje se debe respetar
una distancia suficiente entre el motor y el panel trase-
ro. El resto de condiciones ambientales están disponi-
bles en la hoja de datos al final del manual de uso e
instalación.

4.2 Montaje

Esta bomba se fija sobre la pata del motor. Asegúrese
de que el montaje se hace de forma segura y en hori-
zontal.

Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: Los moto-
res de zona Ex requieren de medidas de seguridad

!

4.3 Gás de muestreo húmedo

Ya sea en el cabezal de la bomba o en el conducto de
consendación, el cabezal de la bomba debe instalarse
de forma suspendida. En las instrucciones originales se
indica como instalar el cabezal de la bomba.

Coloque el conducto entre la salida de gas y el conduc-
to de trasvase de la condenscación de forma inclinada,
para evitar que la condensación se escape y no se acu-
mule en la bomba o el conducto.

4.4 Conexión de las tuberías de gas

Las bombas han de estar previstas de las conexiones
que ha elegido. Compare el número de artículo en la
placa indicadora con la estructura de número de artícu-
lo. Esta información se puede consultar en las instruc-
ciones originales disponibles en el CD que se incluye.

12

BX420004

09/2015

Summary of Contents for P2.6-US

Page 1: ...015 Ref 998BX420004 Kurzanleitung Messgaspumpen deutsch 2 Brief Instructions Sample Gas Pumps english 5 Brief Instructions Pompes de circulation fran ais 8 Brief Instructions Bombas de gases de muestr...

Page 2: ...sche Zur F rderung von Fl ssigkeiten Im Freien 2 Sicherheitshinweise 2 1 Sicherheitshinweise Das Ger t darf nur von Fachpersonal installiert werden das mit den Sicherheitsanforderungen und den Risiken...

Page 3: ...ehmen Sie bitte dem Datenblatt am Ende der Bedienungs und Installationsanleitung 4 2 Montage Diese Pumpe wird ber dem Motorfu befestigt Achten Sie auf eine sichere waagerechte Montage Bitte beachten S...

Page 4: ...onen auftreten die Durchflussmenge nicht erh ht oder reduziert ist Dies kann auf einen Defekt des Faltenbalges hinweisen 5 2 Betrieb der Messgaspumpe Die Messgaspumpe ist f r das F rdern von ausschlie...

Page 5: ...For Conveying flammable or explosive gas mixtures For conveying liquids Outdoors 2 Safety instructions 2 1 Safety instructions Installation of the device shall be performed by trained staff only famil...

Page 6: ...and condensate drain with a grade so the condensate can drain and does not collect inside the pump or the lines 4 4 Connecting the sample gas line The pumps feature the connections you selected Pleas...

Page 7: ...be 50 l h If a throttle of a gas pump is under 150 l h in continuous operation the flow rate must be adjusted by a bypass valve In this case pump type PTFE with bypass valve should be used If the pump...

Page 8: ...explosifs Pour le transport de liquides A l air libre 2 Indications de s curit 2 1 Indications de s curit L appareil ne doit tre install que par des personnels qualifi s connaissant les exigences de...

Page 9: ...paroi ar ri re Veuillez trouver les autres param tres ambiants pour le lieu d installation dans la fiche technique la fin des instructions d installation et d utilisation 4 2 Montage La pompe est fix...

Page 10: ...pe de gaz de mesure Lors de la mise en route de l appareil contr lez que aucun bruit ni aucune vibration inhabituels n appa raissent le d bit ne soit pas augment ou r duit Cela peut indiquer un souffl...

Page 11: ...de forma correcta los dispositivos de con trol medidas de seguridad La hoja de datos se encuentra junto a las instrucciones originales en el CD que se incluye Uso diferente al previsto en las especifi...

Page 12: ...das con elementos que contengan ozono como por ejemplo luces fluorescentes l mparas de va por de mercurio o aparatos el ctricos de alta ten si n 4 Construcci n y conexi n Antes de su instalaci n compr...

Page 13: ...ci n marcada En la caja de bornes no pueden haber elementos ex tra os suciedad o humedad Sellar las aberturas para cables que no se vayan a utilizar as como la caja de forma herm tica contra el polvo...

Page 14: ...ologies com Harkortstra e 29 40880 Ratingen Deutschland 49 0 2102 4989 0 49 0 21 02 49 89 20 1 1 1 x 1 x 1 2 2 2 1 BetrSichV GUV V A1 GUV V A3 a b c d a b c 50 C 3 20 C 40 C 4 DIN EN 1127 1 4 1 20 C 6...

Page 15: ...2 6 US 4 2 4 3 4 4 In Out 4 5 IEC60947 1 IEC60947 3 5 2 1 5mm2 DIN VDE 0100 5 5 1 5 2 0 5bar 50 l h 150 l h PTFE 7 6 CD www buehler technologies com 7 CD www buehler technologies com 15 BX420004 09 20...

Reviews: