background image

3

 

Приписи та настанови

 SU300/5 | SU400/5 – 6 720 800 019 (2015/04)

100

2.5

Опис виробу

3

Приписи та настанови

Необхідно дотримуватися таких директив і норм:

• Місцеві приписи

Закон про заощадження електроенергії (EnEG)

 (в Німеччині)

Постанова про заощадження електроенергії (EnEV)

 (в 

Німеччині).

Установка обладнання на прилади опалення та нагрівання води:

DIN

- норми та норми 

ЄС

DIN 4753-1

– Водонагрівач ...; вимоги, позначення, 

обладнання та перевірка

DIN 4753-3

– Водонагрівач ...; захист водопровідних 

компонентів від корозії за допомогою нанесення 
емальованого покриття; вимоги та перевірка (стандарт 
продукції)

DIN 4753-6

– Водонагрівальні установки ...; катодний захист 

від корозії для емальованих сталевих баків; вимоги та 
перевірка (стандарт продукції)

DIN 4753-8

– Водонагрівач ... - Частина 8: теплоізоляція для 

водонагрівачів номінальним об’ємом до 1000 л - вимоги та 
перевірка (стандарт продукції)

DIN EN 12897

– Водопостачання - Значення для ... 

Бойлерний водонагрівач (стандарт продукції)

DIN 1988

– Технічні правила для установок для питної води

DIN EN 1717

– Захист питної води від забруднень ...

DIN EN 806

– Технічні правила для установок для питної води

DIN 4708

–  Центральні водонагрівальні установки

DVGW

– Робоча розрахункова таблиця W 551 – Прилади для 

нагрівання питної води та електропроводка; технічні заходи 
щодо зменшення розвитку бактерій в нових установках; ...

– Робоча розрахункова таблиця W 553 – Визначення розмірів 

циркуляційних систем ... .

4

Транспортування

▶ Захистіть бойлер від падіння під час транспортування.
▶ Транспортуйте запакований бойлер за допомогою візка для 

перевезення вантажів із натяжним ременем (

мал. 4, 

стор. 106).

-або-
▶ Транспортуйте не запакований бойлер на транспортувальній 

стрічці, при цьому захистіть з’єднання від пошкоджень.

5

Монтаж

Бойлер постачається повністю зібраним.

▶ Перевірте бойлер на цілісність і комплектність.

5.1

Розташування

5.1.1

Вимоги щодо місця встановлення

Теплообмінник

Об’єм заповнення

л

8,8

12,1

Площа

м

2

1,3

1,8

Значення виробничої потужності N

L

 відповідно до DIN 4708

4)

NL

7,8

12,5

Продуктивність за тривалої роботи (при температурі прямої лінії подачі 80 °C, при 
температурі гарячої води на виході 45 °C та при температурі холодної води 10 °C)

кВт
л/хв

36,5
897

56
1376

Час нагрівання за номінальної потужності

мін.

12

19

максимальна теплопродуктивність, контур опалення 

5)

кВт

36,5

56

максимальна температура води в системі опалення

°C

160

160

максимальний робочий тиск води, контур опалення

бар Ь

16

16

Розмір підключення, контур опалення

DN

R1"

R1"

Діаграма втрати тиску

мал.

2

, стор.

105

1) Без геліопідтримки та дозавантаження; встановлена температура бойлера 60 °C

2) Змішаної води в точці водорозбору (при температурі холодної води 10 °C)

3) Втрати тепла поза бака не враховуються.

4) Значення виробничої потужності N

L

=1 відповідно до DIN 4708 для 3,5 осіб, стандартної ванни та кухонної мийки. Температури: бойлер 60 °C, стік 45 °C та холодна 

вода 10 °C. Вимірювання з макс. теплопродуктивністю опалення. У разі зменшення теплопродуктивності опалення значення N

L

 зменшується.

5) При використанні теплогенератора з більшою теплопродуктивністю, його потужність необхідно обмежити до зазначеної.

Одиниці виміру

SU300/5

SU400/5

Таб. 4

Розміри та технічні характеристики (

мал. 1, стор. 104 та мал. 3, стор. 105)

Поз. Опис

1

Вихід гарячої води

2

Пряма лінія подачі, контур опалення

3

Заглибна гільза для температурного датчика теплогенератора

4

Місце підключення лінії циркуляції

5

Зворотна лінія подачі, котловий контур

6

Вхід холодної води

7

Контрольний отвір для техобслуговування та чищення 
передньої стінки

8

Теплообмінник для додаткового нагрівання за допомогою 
опалювального приладу, емальована гладка труба

9

Бак бойлера, емальована сталь

10

Неізольований вбудований магнієвий анод

11

Полістиролова кришка для обшивки

12

Обшивка, покрита сталева пластина із теплоізоляцією з 
поліуретанового жорсткого пінопласту товщиною 50 мм

Таб. 5

Опис продукції (

мал. 3, стор. 105 та мал11, стор. 108)

УВАГА: 

Пошкодження установки через недостатню 

здатність установочної площадки витримувати 
навантаження чи через невідповідну основу!
▶ Переконайтеся, що місце установки є рівним і 

здатне витримувати достатнє навантаження.

Summary of Contents for SM400/5E

Page 1: ...көрсету бойынша мамандарға арналған нұсқаулық 44 lt Montavimo ir technines priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams 50 lv Montāžas un apkopes instrukcija speciālistam 56 pl Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora 62 ro Instructiuni de instalare si întretinere pentru specialist 68 ru Технический паспорт инструкция по монтажу и техническому обслуживанию для специалистов 74 sk Ná...

Page 2: ...началото на предупредително указание обозначават начина и тежестта на последиците ако не се следят мерките за предотвратяването на опасността УКАЗАНИЕ означава че могат да възникнат материални щети ВНИМАНИЕозначава чемогатданастъпятлекидосреднотежки телесни повреди ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ означава че могат да настъпят тежки телесни повреди ОПАСНОСТ означава че могат да настъпят опасни за живота телесни пов...

Page 3: ...еска мощност 12 Топла вода Входна мощност 13 Топла вода дебит за Топла водаr входна мощност 14 подаван обем вода с 40 C с електрическо загряване 15 макс работно налягане откъм страната на питейната вода 16 максимално разчетно налягане 17 макс работно налягане откъм страната на източника на топлина 18 макс работно налягане откъм страната на солара 19 макс работно налягане откъм страната на питейнат...

Page 4: ...зпитвателно налягане топла вода bar Ь 10 10 Топлообменник Обем l 8 8 12 1 Повърхност m2 1 3 1 8 Показател за производителност NL съгласно DIN 47084 NL 7 8 12 5 Мощност в непрекъснат режим при температура на входящатавода 80 C изходна температура на топлата вода 45 C и температура на студената вода 10 C kW л мин 36 5 897 56 1376 Време за нагряване при номинална мощност мин 12 19 максимална нагревва...

Page 5: ...скателната тръба трябва да съответства най малко на сечението на изхода на предпазния клапан Изпускателната тръба трябва да може да пропуска обемен поток равен най малко на този който може да преминава през входа за студена вода Табл 4 стр 3 Закрепете към предпазния клапан табелка със следния надпис Изпускателна тръба не затваряйте По време на нагряването поради технологични причини може да излезе...

Page 6: ...а топлообменник Изпразнете топлообменник и ги продухайте фигура 19 стр 110 За да не се получи корозия изсушете добре вътрешността и оставете отворен капака на контролния отвор 8 Защита на околната среда утилизация Опазването на околната среда е основен принцип на групата Bosch Качеството на изделията икономичността и опазването на околната среда за нас са цели с еднаква тежест Законите и предписан...

Page 7: ...ода глава 6 стр 6 9 2 3 Проверка на магнезиевия анод Магнезиевиятанодебързоизносващасечаст коятосеизхабявапри експлоатация на бойлера за топла вода Могат да се използват два вида магнезиеви аноди Вграден стандартно Неизолиран магнезиев анод вариант A фигура 26 стр 112 Който може да се получи като принадлежност Изолиран магнезиев анод вариант B фигура 26 стр 112 При изолиран вграден магнезиев анод ...

Page 8: ...následků které mohou nastat nebudou li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí OZNÁMENÍ znamená že může dojít k materiálním škodám UPOZORNĚNÍ znamená že může dojít k lehkým až středně těžkým poraněním osob VAROVÁNÍ signalizuje nebezpečí vzniku těžkého poranění osob NEBEZPEČÍ znamená že může dojít ke zranění osob které ohrožuje život Důležité informace Další symboly 1 2 Všeobecné bezpečnostní pokyn...

Page 9: ...ody 14 odebíratelný objem při elektrickém ohřevu na 40 C 15 max provozní tlak na straně pitné vody 16 nejvyšší dimenzovaný tlak 17 max provozní tlak na straně zdroje tepla 18 max provozní tlak na solární straně 19 max provozní tlak na straně pitné vody CH 20 max zkušební tlak na straně pitné vody CH 21 max teplota teplé vody při ohřevu dotopem Tab 3 Typový štítek Jednotka SU300 5 SU400 5 Všeobecně...

Page 10: ...ráněné před mrazem Dodržte minimální výšku místnosti Tab 4 str 9 a minimální odstupy od stěn v prostoru obr 6 str 106 5 1 2 Umístění zásobníku teplé vody Zásobník teplé vody postavte a vyrovnejte obr 6 až obr 8 str 105 Odstraňte ochranné čepičky obr 9 str 107 Namotejte teflonovou pásku nebo teflonovou nit obr 10 str 107 Trvalý výkon při 80 C výstupní teploty 45 C výtokové teploty teplé vody a 10 C...

Page 11: ...řipojovací šroubení 6 Uvedení do provozu Všechny montážní skupiny a příslušenství uveďte do provozu podle pokynů výrobce uvedených v technické dokumentaci 6 1 Uvedení zásobníku teplé vody do provozu Zkušební tlak smí na straně teplé vody činit maximálně 10 barů 150 psi přetlaku Potrubí a zásobník teplé vody před uvedením do provozu důkladně propláchněte obr 14 str 109 6 2 Zaškolení provozovatele V...

Page 12: ...u provozní teplotě a tvrdosti vody Tab 7 str 12 Použití chlorované pitné vody nebo zařízení na změkčování vody zkracuje intervaly údržby Informaceomístníkvalitěvodysimůžetevyžádatumístníhododavatele vody Podle složení vody jsou účelné odchylky od uvedených orientačních hodnot 9 2 Údržba 9 2 1 Kontrola pojistného ventilu Pojistný ventil kontrolujte jednou za rok 9 2 2 Čištění odvápnění zásobníku te...

Page 13: ...oporučujeme dodatečně jednou za rok měřit ochranný proud zkoušečkou anod obr 24 str 111 Zkoušečka anod je k dodání jako příslušenství Uzavřete vstup studené vody Vypusťte tlak ze zásobníku teplé vody obr 17 str 109 Hořčíkovou anodu demontujte a zkontrolujte obr 25 až obr 28 str 112 Je li její průměr menší než 15 mm hořčíkovou anodu vyměňte Zkontrolujte přechodový odpor mezi připojením ochranného v...

Page 14: ...συνεπειών που ενέχει η μη τήρηση των μέτρων για την αποφυγή του κινδύνου ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ σημαίνει ότι υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης υλικών ζημιών ΠΡΟΣΟΧΗ σημαίνει ότι υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης ελαφρών ή μέτριας σοβαρότητας τραυματισμών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ σημαίνει ότι υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης σοβαρών τραυματισμών ΚΙΝΔΥΝΟΣ σημαίνει ότι μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί που μπορεί να αποβούν θανατηφόροι Σημαντ...

Page 15: ...14 Δυνατότητα λήψης ηλ θερμαινόμενου όγκου με 40 C 15 Μέγ πίεση λειτουργίας πλευρά πόσιμου νερού 16 Μέγιστη πίεση σύνδεσης 17 Μέγ πίεση λειτουργίας πλευρά πηγής θερμότητας 18 Μέγ πίεση λειτουργίας πλευρά ηλιακού 19 Μέγ πίεση λειτουργίας πλευρά πόσιμου νερού CH 20 Μέγ πίεση ελέγχου πλευρά πόσιμου νερού CH 21 Μέγ θερμοκρασία ζεστού νερού χρήσης με ηλεκτρ θέρμανση Πίν 3 Πινακίδα τύπου Μονάδα SU300 5 ...

Page 16: ...μία εξέδρα εάν υπάρχει κίνδυνος να συγκεντρωθεί νερό στο δάπεδο του χώρου τοποθέτησης Επιφάνεια m2 1 3 1 8 Δείκτης απόδοσης NL κατά DIN 47084 NL 7 8 12 5 Συνεχής απόδοση για 80 C θερμοκρασία προσαγωγής 45 C θερμοκρασία εξόδου ζεστού νερού χρήσης και 10 C θερμοκρασία κρύου νερού χρήσης kW l min 36 5 897 56 1376 Χρόνος προθέρμανσης για ονομαστική ισχύ λεπτά 12 19 Μέγιστη ισχύς θέρμανσης 5 kW 36 5 56...

Page 17: ...υς να εκρεύσει νερό Σε περίπτωση που η στατική πίεση της εγκατάστασης υπερβεί το 80 της πίεσης απόκρισης της βαλβίδας ασφαλείας Συνδέστε από μπροστά ένα μειωτή πίεσης εικόνα 11 σελίδα 108 5 3 Τοποθέτηση αισθητήρα θερμοκρασίας ζεστού νερού χρήσης Για τη μέτρηση και την επιτήρηση της θερμοκρασίας ζεστού νερού χρήσης στο μπόιλερ τοποθετήστε από έναν αισθητήρα θερμοκρασίας ζεστού νερού χρήσης στα σημε...

Page 18: ... οι κανονισμοί για την προστασία του περιβάλλοντος τηρούνται με αυστηρότητα Συσκευασία Για τη συσκευασία συμμετέχουμε στα εγχώρια συστήματα ανακύκλωσης που αποτελούν εγγύηση για βέλτιστη ανακύκλωση Όλα τα υλικά συσκευασίας είναι φιλικά προς το περιβάλλον και ανακυκλώσιμα Παλαιά συσκευή Οι παλιές συσκευές περιέχουν αξιοποιήσιμα υλικά τα οποία θα πρέπει να διοχετευθούν για επαναχρησιμοποίηση Τα συγκ...

Page 19: ...υ Ηάνοδοςμαγνησίουείναιέναπροστατευτικόανόδιοπουφθείρεταιαπότη λειτουργία του μπόιλερ Μπορούν να χρησιμοποιηθούν δύο είδη ανοδίων μαγνησίου Ως βασικός εξοπλισμός εγκαθίσταται ένα μη μονωμένο ανόδιο μαγνησίου παραλλαγή A εικόνα 26 σελίδα 112 Ως πρόσθετος εξοπλισμός διατίθεται ένα μονωμένο ανόδιο μαγνησίου παραλλαγή B εικόνα 26 σελίδα 112 Αν υπάρχει εγκατεστημένο ένα μονωμένο ανόδιο μαγνησίου συνιστ...

Page 20: ...the consequences of not following the safety instructions NOTICE indicates that material losses may occur CAUTION indicates that minor to medium injury may occur WARNING indicates that serious injury may occur DANGER indicates possible risk to life Important information Additional symbols 1 2 General safety instructions General information These installation and maintenance instructions are intend...

Page 21: ...eating water heat input 13 Heating water throughput for heating water heat input 14 With 40 C drawable volume heated electrically 15 Max operating pressure DHW side 16 Highest design pressure 17 Max operating pressure heat source side 18 Max operating pressure solar side 19 Max operating pressure DHW side CH 20 Max test pressure DHW side CH 21 Max DHW temperature with electric heating Table 3 Data...

Page 22: ...ee from the risk of frost Observe the minimum room height Table 4 page 21 and minimum wall clearances inside the installation room Fig 6 page 106 5 1 2 Positioning the DHW cylinder Stand the DHW cylinder upright and level it Fig 6 to Fig 8 page 107 Remove protective caps Fig 9 page 107 Apply Teflon tape or Teflon string Fig 10 page 107 Continuous output at 80 C flow temperature 45 C DHW outlet tem...

Page 23: ...ioning Commission all assemblies and accessories as specified in the manufacturer s technical documentation 6 1 Commissioning the DHW cylinder On the DHW side the test pressure must not exceed 10 bar 150 psi positive pressure Flush the DHW cylinder and pipework thoroughly prior to commissioning Fig 14 page 109 6 2 Instructing users Explain the operation and handling of the heating system and DHW c...

Page 24: ...onofthewater itcanmakesensetodeviate from the reference values listed 9 2 Maintenance work 9 2 1 Checking the safety valve Check the safety valve annually 9 2 2 Descaling cleaning the DHW cylinder Disconnect the DHW cylinder on the DHW side from the pipework Close the shut off valves and isolate the immersion heater from the power supply if installed Fig 18 page 110 Drain the DHW cylinder Fig 17 p...

Page 25: ...ester is available as an accessory Shut off the cold water inlet Depressurize the DHW cylinder Fig 17 page 109 Install and test the magnesium anode Fig 25 to Fig 28 page 111 Replace the magnesium anode if its diameter has been reduced to below 15 mm Check the transition resistance across the earth connection and the magnesium anode Never bring the magnesium anode surface into contact with oil or g...

Page 26: ...d ohutusmeetmete järgimata jätmisel tekkivate ohtude laadi ja raskusastet TEATIS tähendab et võib tekkida materiaalne kahju ETTEVAATUST tähendab inimestele keskmise raskusega vigastuste ohtu HOIATUS tähendab inimestele raskete vigastuste ohtu OHTLIK tähendab eluohtlike vigastuste võimalust Oluline teave Muud sümbolid 1 2 Üldised ohutusjuhised Üldist See paigaldus ja hooldusjuhend on mõeldud kasuta...

Page 27: ...ktriliselt soojendatud 40 C väljalastava vee maht 15 Maksimaalne töörõhk tarbeveeosas 16 Projektikohane maksimumrõhk 17 Maksimaalne töörõhk kütteseadme poolel 18 Maksimaalne töörõhk päikesekütte poolel 19 CH tarbeveeosa maksimaalne töörõhk 20 CH tarbeveeosa maksimaalne katsetusrõhk 21 Sooja vee maksimumtemperatuur elektrisoojenduse korral Tab 3 Andmesilt Seade SU300 5 SU400 5 Üldist Mõõtmed joonis...

Page 28: ...ebpaigaldusruumiminimaalsetkõrgust Tab 4 lk 27 ja minimaalset kaugust seintest joonis 6 lk 106 5 1 2 Boileri kohalepaigutamine Boiler tuleb panna kohale ja seada õigesse asendisse joonis 6 kuni joonis 8 107 Eemaldada kaitsekatted joonis 9 lk 107 Keermesühendused tuleb tihendada teflonlindi või teflonniidiga joonis 10 lk 107 Võimsus pideval töötamisel kui pealevoolutemperatuur on 80 C sooja vee väl...

Page 29: ...eermesühendused 6 Kasutuselevõtmine Mis tahes komponendi ja lisavarustuse kasutuselevõtmisel tuleb järgida tootja juhiseid vastavas tehnilises dokumentatsioonis 6 1 Boileri kasutuselevõtmine Sooja vee poolel maksimaalsena lubatud katsetusrõhk on 10 bar 150 psi Torustik ja boiler tuleb enne kasutuselevõtmist põhjalikult läbi pesta joonis 14 lk 109 6 2 Kasutaja juhendamine Selgitada tuleb küttesüste...

Page 30: ...dusvälbad Hooldusvajadussõltubläbivoolavaveehulgast töötemperatuuristjavee karedusest Tab 7 lk 30 Klooritud tarbevee või veepehmendusseadmete kasutamine lühendab hooldusvälpasid Vee omaduste kohta konkreetses kohas saab teavet kohalikult veevarustusettevõttelt Näidatud orienteeruvaid väärtusi tasub vee koostisest lähtudes täpsustada 9 2 Hooldustööd 9 2 1 Kaitseklapi kontrollimine Kaitseklappi tule...

Page 31: ...odi korral soovitame kord aastas täiendavalt mõõta kaitsevoolu kasutades anoodikontrollimisvahendit joonis 24 lk 111 Anoodikontrollimisvahend on saadaval lisavarustusena Hoida puhtust Boiler tuleb rõhu alt vabastada joonis 17 lk 109 Võtta magneesiumanood välja ja kontrollida joonis 25 kuni joonis 28 lk 111 Magneesiumanood tuleb välja vahetada kui selle läbimõõt on alla 15 mm Kontrollida tuleb ülem...

Page 32: ...alne riječi na početku sigurnosne napomene označavaju način i težinu posljedica koje prijete ukoliko se ne primjenjuju mjere za sprječavanje opasnosti NAPOMENA znači da se mogu pojaviti manje materijalne štete OPREZ znači da se mogu pojaviti manje do srednje ozljede UPOZORENJE znači da se mogu pojaviti teške ozljede OPASNOST znači da se mogu pojaviti teške ozljede Važne informacije Daljnji simboli...

Page 33: ... vode 14 Sa 40 C točivi obujam električnog zagrijavanja 15 Maks pogonski tlak na strani pitke vode 16 Nazivni tlak namještanja 17 Maks pogonski tlak na strani izvora topline 18 Maks pogonski tlak na strani solara 19 Maks pogonski tlak na strani pitke vode CH 20 Maks ispitni tlak na strani pitke vode CH 21 Maks temperatura tople vode s elekričnim grijačem tab 3 Tipska pločica Jedinica SU300 5 SU400...

Page 34: ... visinu prostora tab 4 str 33 i najmanji razmak od zidova Sl 6 str 106 5 1 2 Postavljanje spremnika tople vode Spremnik tople vode postaviti i izravnati Sl 6 do Sl 8 str 107 Uklonite zaštitne kape Sl 9 str 107 Namjestite teflonsku vrpcu ili teflonsku nit Sl 10 str 107 Trajna snaga kod 80 C temperatura polaznog voda 45 C izlazna temperatura tople vode i 10 C temperatura hladne vode kW l min 36 5 89...

Page 35: ...ključujući metalni priključni holender 6 Puštanje u pogon Sve konstrukcijske skupine i pribore upogonite prema uputama proizvođača u tehničkim dokumentima 6 1 Stavljanje u pogon spremnika tople vode Ispitni tlak smije na strani vode iznositi max 10 bar 150 psi pretlaka Cjevovode i spremnik tople vode temeljito isperite prije stavljanja u pogon Sl 14 str 109 6 2 Upute korisniku Objasnite mu način r...

Page 36: ...tab 7 str 36 Korištenje klorirane pitke vode ili instalacija za omekšavanje skraćuje intervale održavanja Kvaliteta vode može se ispitati kod lokalnog opskrbljivača vode Ovisno o sastavu vode smislena su odstupanja od navedenih polazišnih vrijednosti 9 2 Radovi održavanja 9 2 1 Provjera sigurnosnog ventila grijanja Provjerite sigurnosni ventil jednom godišnje 9 2 2 Čišćenje spremnika tople vode i ...

Page 37: ...aštitnu struju kod izoliranih ugrađenih magnezijskih anoda pomoću anodnog ispitivača Sl 24 str 111 Ispitivač anode se može dobiti kao pribor Zatvorite ulaz hladne vode Spremnik tople vode namjestite bestlačno Sl 17 str 109 Izvadite magnezijsku anodu i provjerite Sl 25 do Sl 28 str 111 Ako je promjer smanjen na cca 15 mm zamijenite magnezijsku anodu Ispitajte graničnik otpora između priključka zašt...

Page 38: ...s súlyosságát jelölik ha a veszély elhárítására vonatkozó intézkedések nem történnek meg ÉRTESÍTÉS azt jelenti hogy anyagi károk keletkezhetnek VIGYÁZAT azt jelenti hogy könnyű vagy közepesen súlyos személyi sérülések történhetnek FIGYELMEZTETÉS azt jelenti hogy súlyos személyi sérülések történhetnek VESZÉLY azt jelenti hogy életveszélyes személyi sérülések történhetnek Fontos információk További ...

Page 39: ...sítményhez tartozó fűtővíz átfolyási mennyiség 14 Az elektromos melegített térfogat 40 C os megcsapolhatóságával együtt 15 Max üzemi nyomás a használati melegvíz oldalon 16 Legnagyobb méretezési nyomás 17 Max üzemi nyomás a fűtőforrás oldalon 18 Max üzemi nyomás a szolár oldalon 19 Max üzemi nyomás a használati melegvíz oldalon CH 20 Max vizsgálati nyomás a használati melegvíz oldalon CH 21 E fűté...

Page 40: ...elembe afelállítási helyiségminimálishelyiségmagasságát tabl 4 39 oldal és minimális faltól való távolságát 6 ábra 106 oldal 5 1 2 A melegvíz tároló felállítása Állítsa fel és állítsa be a melegvíz tárolót 6 től 8 ábra 107 ig oldal Távolítsa el a védőkupakokat 9 ábra 107 oldal Felület m2 1 3 1 8 Teljesítmény index NL a DIN 4708 szerint4 NL 7 8 12 5 Tartós teljesítmény 80 C előremenő hőmérsékletnél...

Page 41: ...jenarra hogyazérzékelőfelületeateljeshosszamentén érintkezésben legyen a merülő hüvely felületével 5 4 Elektromos fűtőbetét külön tartozék Azelektromos fűtőbetétetakülönmellékeltszerelési utasításszerint kell beszerelni A tároló teljes felszerelésének a befejezése után el kell végezni a védővezeték vizsgálatot ebbe be kell vonni a fémes menetes csatlakozókat is 6 Üzembe helyezés Mindenszerelvénycs...

Page 42: ...9 Karbantartás A melegvíz tárolót karbantartás előtt hagyja elegendő mértékben kihűlni A tisztítást és a karbantartást a megadott időközönként végezze A hiányosságokat azonnal meg kell szüntetni Csak eredetei alkatrészeket használjon 9 1 Karbantartási időközök A karbantartást az átáramlás az üzemi hőmérséklet és a vízkeménység függvényében kell végezni 7 tábl 42 oldal A klórozott ivóvíz vagy a lág...

Page 43: ...én ajánljuk hogy évenként még külön végezzen el egy védőáram mérést is az anódvizsgálóval 24 ábra 111 oldal Az anódvizsgáló külön rendelhető tartozékként kapható Zárja le a hidegvíz belépést Nyomásmentesítse a melegvíz tárolót 17 ábra 109 oldal A magnézium anód kiszerelése és ellenőrzése 25 ábrától 28 ábráig 111 oldal Ha az átmérő lecsökkent 15 mm alá akkor cserélje ki a magnézium anódot Ellenőriz...

Page 44: ...ынорындамаусалдарыныңтүрінжәненәтижелерідеңгейін білдіреді ҰСЫНЫС материалдық шығын орын алуы мүмкін екенін білдіреді НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ таңбасы жеңіл және орташа деңгейдегі жарақат алу қаупі бар екенін білдіреді ЕСКРТУ таңбасы ауыр жарақат алу қаупі бар екенін білдіреді ҚАУІП таңбасы өмірге қауіпті жарақат алу қаупі бар екенін білдіреді Маңызды ақпарат Басқа таңбалар 1 2 Қауіпсіздікке қатысты жалпы ...

Page 45: ...ына арналған ыстық су шығыны 14 40 C қа жасалатын электр қызуының көлемі 15 ауыз су жағының максималды жұмыс қысымы 16 максималды есептік қысым 17 қыздыру жағының максималды жұмыс қысымы 18 күн элементі жағының максималды жұмыс қысымы 19 ауыз су жағының максималды жұмыс қысымы СН 20 ауыз су жағының максималды тексеру қысымы СН СН 21 электрлік қыздыру кезіндегі ыстық судың максималды температурасы ...

Page 46: ...IN 4708 бойынша NL өндіріс көрсеткіші4 NL 7 8 12 5 Пайдалануқуаты беру температурасы 80 C шығыстемпературасы45 C алсуық су температурасы 10 C болғанда кВт л мин 36 5 56 Номиналды қуат қолданылған кездегі қыздыру уақыты мин 12 19 максималды қыздыру 5 кВт 36 5 56 ыстық судың максималды температурасы C 160 160 ыстық судың максималды жұмыс қысымы бар артық қысым 16 16 Ыстық суға арналған жалғау өлшемі...

Page 47: ...е 45 бет Сақтандыру клапанына келесі нұсқау жазылған тақтайша орнатыңыз Құйылыс құбырын жаппаңыз Қыздыру кезінде су шығуы мүмкін Егер орнатымның статикалық қысымы 80 сақтандыру клапаны іске қосылатын қысымнан асатын болса Кіріс орнына редукциялық клапан орнатыңыз 11 сурет 108 бет 5 3 Жылы су температурасының датчигін орнату Жылы судың температурасын өлшеу және бақылау үшін суқыздырғыштың өлшеу орн...

Page 48: ...мдыққа бірдей ие мақсаттар болып табылады Біз қоршаған ортаны қорғау жөніндегі барлық заңдарды және ережелерді сақтаймыз Қаптама Қаптамаға қатысты айтарымыз біз оңтайлы қайта өңдеу шарттарын ұсынатын жергілікті қаптама жасау мекемелерімен бірге қызмет етеміз Қолданылатын барлық қаптамалар қоршаған ортаға қауіпсіз және қайта өңдеуге жарамды Қызмет көрсету мерзімі аяқталған жабдықтар Қызмет көрсету ...

Page 49: ...рет 111 бет Суқыздырғышты қолданысқа қайта енгізу 6 тарау 47 бет 9 2 3 Магнезий анодын тексеру Магнезийден жасалған анод суқыздырғышты қолданған кезде шығындалатын қорғаныстың аноды Магнезий анодының екі түрін қолдануға болады Стандартты түрде орнатылады оқшауланбаған магнезий аноды A нұсқасы 26 сурет 112 бет Қосалқы бөлшек ретінде қолжетімді оқшауланған магнезий аноды В нұсқасы 26 сурет 112 бет О...

Page 50: ...jamosios nuorodos Įspėjamieji žodžiai įspėjamosios nuorodos pradžioje nusako pasekmių pobūdį ir sunkumą jei nebus imamasi apsaugos nuo pavojaus priemonių PRANEŠIMAS reiškia kad galima nedidelė materialinė žala PERSPĖJIMAS reiškia kad galimi vidutiniai asmenų sužalojimai ĮSPĖJIMAS reiškia kad galimi sunkūs asmenų sužalojimai PAVOJUS reiškia kad galimi pavojų gyvybei keliantys asmenų sužalojimai Sva...

Page 51: ...tas šildymo sistemos vandens įeinamajai galiai 14 su elektriniu būdu šildomu 40 C tūriu kurį galima naudoti 15 Maks darbinis slėgis geriamojo vandens sistemoje 16 Aukščiausias skaičiuojamasis slėgis 17 Maks darbinis slėgis šildymo sistemoje 18 Maks darbinis slėgis saulės kolektorių sistemoje 19 Maks darbinis slėgis geriamojo vandens sistemoje CH 20 Maks patikros slėgis geriamojo vandens sistemoje ...

Page 52: ...gotose patalpose Pastatymo vietoje atkreipkite dėmesį į minimalų patalpos aukštį 4 lent 51 psl ir išlaikykite minimalius atstumus iki sienų 6 pav 106 psl Paviršiaus plotas m2 1 3 1 8 Galios rodiklis NL pagal DIN 47084 NL 7 8 12 5 Ilgalaikis našumas esant 80 C tiekiamo srauto temperatūrai 45 C ištekančio karšto vandens temperatūrai ir 10 C šalto vandens temperatūrai kW l min 36 5 897 56 1376 Kaitim...

Page 53: ...dens temperatūros jutiklį 3 pav 105 psl Įmontuokite karšto vandens temperatūros jutiklį 12 pav 108 psl Būtinai patikrinkite ar jutiklio paviršius per visą ilgį kontaktuoja su įleistinės tūtelės paviršiumi 5 4 Elektrinis šildymo elementas priedas Elektrinį šildymo elementą įmontuokite laikydamiesi atskiros montavimo instrukcijos Baigę visus talpos instaliavimo darbus patikrinkite apsauginį įžeminim...

Page 54: ...vandens šildytuvas atvės Nurodytais intervalais reikia valyti ir atlikti techninę priežiūrą Rastus trūkumus būtina nedelsiant pašalinti Naudokite tik originalias atsargines dalis 9 1 Techninės priežiūros intervalai Techninė priežiūra turi būti atliekama priklausomai nuo sąnaudų darbinės temperatūros ir vandens kiečio 7 lent 54 psl Naudojant chloruotą geriamąjį vandenį arba vandens minkštinimo įren...

Page 55: ...patikros prietaisu rekomenduojame kasmet papildomai išmatuoti apsauginę srovę 24 pav 111 psl Anodo patikros prietaisą galima įsigyti kaip priedą Uždarykite šalto vandens įvadą Iš karšto vandens šildytuvo išleiskite slėgį 17 pav 109 psl Išmontuokite ir patikrinkite magnio anodą nuo 25 iki 28 pav 111 psl Pakeiskite magnio anodą jei jo skersmuo mažesnis už 15 mm Patikrinkite pereinamąją varžą tarp ap...

Page 56: ...īdinājuma sākumā apzīmē seku veidu un nopietnību gadījumā ja nav veikti pasākumi briesmu novēršanai IEVĒRĪBAI norāda ka var rasties materiālie zaudējumi UZMANĪBU norāda ka personas var gūt vieglas vai vidēji smagas traumas BRĪDINĀJUMS norāda ka personas var gūt smagas traumas BĪSTAMI norāda ka personas var gūt dzīvībai bīstamas traumas Svarīga informācija Citi simboli 1 2 Vispārīgi drošības norādī...

Page 57: ...ārā ūdens sistēmā 16 maks projektētais spiediens 17 maks darba spiediens siltumavota sistēmā 19 maks darba spiediens sanitārā ūdens sistēmā CH 20 maks pārbaudes spiediens sanitārā ūdens sistēmā CH 21 maks karstā ūdens temperatūra ar elektrisko sildītāju Tab 3 Datu plāksnīte Vienība SU300 5 SU400 5 Vispārīgi Izmēri 1 att 104 lpp Diagonāles augstums mm 1655 1965 Minimālais telpas augstums anoda noma...

Page 58: ...uz podesta Karstā ūdens tvertne jāuzstāda sausās un no sala pasargātās iekštelpās Ņemiet vērā uzstādīšanai nepieciešamo minimālo augstumu 4 tab 57 lpp un minimālo attālumu no sienām 6 att 106 lpp 5 1 2 Karstā ūdens tvertnes uzstādīšana Uzceliet vertikāli un nolīmeņojiet karstā ūdens tvertni 6 līdz 8 att 107 lpp Noņemiet aizsargvāciņus 9 att 107 lpp Uztiniet teflona lentu vai auklu 10 att 107 lpp U...

Page 59: ...artos ar gremdčaulas virsmu 5 4 Elektriskais sildelements piederums Iemontējiet elektrisko sildelementu atbilstoši atsevišķai montāžas instrukcijai Kad tvertnes montāža ir pabeigta pārbaudiet zemējuma vadu pārbaudē iekļaujot arī metāla pieslēguma skrūvsavienojumus 6 Iedarbināšana Uzsāciet visu konstruktīvo grupu un piederumu ekspluatāciju atbilstoši ražotāja norādījumiem tehniskajā dokumentācijā 6...

Page 60: ...vos mezglus ir iespējams sašķirot pa materiālu grupām un nodot otrreizējai pārstrādei vai utilizācijai 9 Apkope Pirms katras apkopes ļaujiet karstā ūdens tvertnei atdzist Tīrīšana un apkope jāveic pēc norādītajiem starplaikiem Nekavējoties novērsiet bojājumus Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas 9 1 Apkopes intervāli Apkopejāveicatkarībānoūdenspatēriņa darbatemperatūrasunūdens cietības 7 ta...

Page 61: ...ieteicamsveiktpapildus pārbaudi aranodatesteriizmērītanodastrāvu 24 att 111 lpp Anoda testeris ir pieejams kā piederums Noslēdziet aukstā ūdens ieplūdi Samaziniet spiedienu karstā ūdens tvertnē līdz nullei 17 att 109 lpp Demontējiet un pārbaudiet magnija anodu 25 līdz 28 att 111 lpp Ja anoda diametrs ir mazāks par 15 mm iemontējiet jaunu anodu Pārbaudiet pārejas pretestību starp zemējuma vada pies...

Page 62: ... rodzaj i ciężar gatunkowy następstw jeżeli nie zostaną wykonane działania w celu uniknięcia zagrożenia WSKAZÓWKA oznacza że mogą wystąpić szkody materialne OSTROŻNOŚĆ oznacza że może dojść do obrażeń u ludzi od lekkich do średniociężkich OSTRZEŻENIE oznacza że mogą wystąpić ciężkie obrażenia u ludzi NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza że może dojść do zagrażających życiu obrażeń u ludzi Ważne informacje In...

Page 63: ...czej 13 Natężenie przepływu wody grzewczej dla mocy wejściowej wody grzewczej 14 Czerpalna przy 40 C objętość podgrzewana elektrycznie 15 Maks ciśnienie robocze pod stronie wody użytkowej 16 Maks ciśnienie doboru 17 Maks ciśnienie robocze po stronie źródła ogrzewania 18 Maks ciśnienie robocze po stronie solarnej 19 Maks ciśnienie robocze pod stronie wody użytkowej CH 20 Maks ciśnienie próbne po st...

Page 64: ...na podeście Podgrzewacz zainstalować w miejscu zabezpieczonym przed wodą i mrozem Przestrzegać minimalnej wysokości pomieszczenia tab 4 str 63 i minimalnych odstępów od ścian w pomieszczeniu zainstalowania rys 6 str 106 Znamionowy współczynnik mocy NL wg DIN 47084 NL 7 8 12 5 Wydajność trwała przy temperaturze na zasilaniu 80 C temperaturze wypływu c w u 45 C i temperaturze wody zimnej 10 C kW l m...

Page 65: ...dla instalacji słonecznej oraz 3 dla źródła ciepła zamontować po jednym czujniku temperatury ciepłej wody rys 3 str 105 Montaż czujnika temperatury ciepłej wody rys 12 str 108 Należy zadbać o to aby powierzchnia czujników miała kontakt z powierzchnią tulei zanurzeniowej na całej długości 5 4 Grzałka elektryczna osprzęt Grzałkę elektryczną zamontować zgodnie z oddzielną instrukcją montażu Po zakońc...

Page 66: ...e przetworzone Moduły można łatwo odłączyć a tworzywa sztuczne są oznakowane W ten sposób można sortować różne podzespoły i poddać je recyklingowi lub utylizacji 9 Konserwacja Przed rozpoczęciem każdej konserwacji odczekać aż podgrzewacz ostygnie Konserwację i czyszczenie należy wykonywać w podanych odstępach czasu Niezwłocznie usunąć braki Stosować tylko oryginalne części zamienne 9 1 Częstotliwo...

Page 67: ...na anoda magnezowa wariant B rys 26 str 112 W przypadku anody magnezowej zamontowanej z izolacją dodatkowo zalecamy dokonywanie co roku pomiaru prądu ochronnego za pomocą przyrządu do sprawdzania anody rys 24 str 111 Przyrząd do sprawdzania anody próbnik jest dostępny jako osprzęt Odciąć dopływ wody zimnej Pozbawić ciśnienia podgrzewacz c w u rys 17 str 109 Zdemontowaći sprawdzićanodęmagnezową rys...

Page 68: ...nţelor care pot apărea dacă nu se iau măsurile pentru evitarea pericolului ATENŢIE semnalizează că pot rezulta daune materiale PRECAUŢIE semnalizează că pot rezulta daune corporale uşoare până la daune corporale grave AVERTIZARE semnalizează că pot rezulta daune corporale grave PERICOL semnalizează că pot rezulta daune corporale periculoase Informaţii importante Alte simboluri 1 2 Instrucţiuni gen...

Page 69: ...ălzire electrică 15 Presiune de lucru max pe partea apei potabile 16 Presiune de calcul maximă 17 Presiune de lucru max pe partea sursei de încălzire 18 Presiune de lucru max pe partea sistemului solar 19 Presiune de lucru max pe partea apei potabile CH 20 Presiune de probă max pe partea apei potabile CH 21 Temperatura max a apei calde la încălzire electrică Tab 3 Plăcuţă de identificare Unitate S...

Page 70: ...ă a încăperii Tab 4 pagina 69 şi de distanţele minime faţă de perete în camera de amplasare Fig 6 pagina 106 Indicele de putere NL conform DIN 47084 NL 7 8 12 5 Putere continuă la o temperatură a turului de 80 C temperatură de ieşire a apei calde de 45 C şi o temperatură a apei reci de 10 C kW l min 36 5 897 56 1376 Timp de încălzire la putere nominală min 12 19 Putere maximă de încălzire 5 kW 36 ...

Page 71: ...e 80 din presiunea de declanşare a supapei de siguranţă Montaţi în amonte un reductor de presiune Fig 11 pagina 108 5 3 Montarea senzorului de temperatură pentru apa menajeră Pentru măsurarea şi monitorizarea temperaturii apei calde la boiler montaţi câte un senzor de temperatură pentru apa caldă la punctul de măsurare 7 pentru instalaţia solară şi 3 pentru sursa de căldură Fig 3 pagina 105 Montaţ...

Page 72: ...pului Bosch Pentru noi calitatea produselor rentabilitatea şi protecţia mediului ca obiective au aceeaşi prioritate Respectăm cu stricteţe legile şi dispoziţiile privind protecţia mediului Ambalaj În ceea ce priveşte ambalajul participăm la sistemele de valorificare specifice fiecărei ţări care garantează o reciclare optimă Toate ambalajele sunt nepoluante şi revalorificabile Echipament uzat Echip...

Page 73: ...itolul 6 pagina 71 9 2 3 Verificarea anodului de magneziu Anodul de magneziu este un anod sacrificat deoarece se consumă în timpul funcţionării boilerului Se pot folosi două tipuri de anozi de magneziu Montat standard Un anod de magneziu neizolat Varianta A Fig 26 pagina 112 Disponibil ca accesoriu Un anod de magneziu izolat Varianta B Fig 26 pagina 112 În cazul anodului de magneziu montat izolat ...

Page 74: ...й 1 1 Расшифровка символов Предупреждения Выделенные слова в начале предупреждения обозначают вид и степень тяжести последствий наступающих в случае непринятия мер безопасности УВЕДОМЛЕНИЕ означает что возможно повреждение оборудования ВНИМАНИЕ означает что возможны травмы лёгкой и средней тяжести ОСТОРОЖНО означает что возможны тяжёлые травмы ОПАСНО означает что возможны травмы опасные для жизни ...

Page 75: ...ра 11 Электрическая потребляемая мощность 12 Входная мощность греющей воды 13 Расход греющей воды при входной мощности 14 Объём водоразбора при электрическом нагреве до 40 C 15 Максимальное рабочее давление в контуре ГВС 16 Наибольшее расчётное давление 17 Максимальное рабочее давление в контуре источника нагрева 18 Максимальное рабочее давление в контуре солнечного коллектора 19 Максимальное рабо...

Page 76: ... 12 1 Площадь м2 1 3 1 8 Коэффициент мощности NL по DIN 47084 NL 7 8 12 5 Эксплуатационная производительность при температуре подающей линии 80 C температуре горячей воды на выходе в месте водоразбора 45 C и температуре холодной воды 10 C кВт л мин 36 5 897 56 1376 Время нагрева при номинальной мощности мин 12 19 Максимальная мощность нагрева 5 кВт 36 5 56 Максимальная температура греющей воды C 1...

Page 77: ...рошо видно и находиться в защищенной от замерзания зоне Сечение сливной линии должно быть как минимум равно выходному сечению предохранительного клапана Сливная линия должна быть способной пропускать как минимум такой объёмный поток который возможен на входе холодной воды Таб 4 стр 75 На предохранительном клапане установите предупреждающую табличку со следующей надписью Не перекрывать дренажную ли...

Page 78: ...теплообменниках Слейте и продуйте теплообменники рис 19 стр 110 Чтобы не возникала коррозия высушите бак внутри и оставьте открытым смотровой люк 8 Охрана окружающей среды утилизация Охранаокружающейсредыявляетсяоднимизосновныхпринципов деятельности группы Bosch Качество продукции экономичность и охрана окружающей среды это для нас равнозначные цели Мы строго выполняем законы и правила охраны окру...

Page 79: ...ой анод протекторной защиты от коррозии изнашивающийся в процессе эксплуатации бака водонагревателя Возможно применение двух видов магниевых анодов Стандартно устанавливается один неизолированный магниевый анод вариант A рис 26 стр 112 Как дополнительное оборудование можно приобрести изолированный магниевый анод вариант B рис 26 стр 112 У изолированного анода мы рекомендуем ежегодно проверять защи...

Page 80: ...ené na začiatku výstražného upozornenia označujú druh a intenzitu následkov v prípade nedodržania opatrení na odvrátenie nebezpečenstva UPOZORNENIE znamená že môže dôjsť k vecným škodám POZOR znamená že môže dôjsť k ľahkým až stredne ťažkým zraneniam osôb VAROVANIE znamená že môže dôjsť k ťažkým zraneniam NEBEZPEČENSTVO znamená že môže dôjsť k život ohrozujúcim zraneniam Dôležité informácie Ďalšie...

Page 81: ...ožným objemom 40 C elektricky ohrievanej vody 15 Max prevádzkový tlak na strane pitnej vody 16 Najvyšší dimenzovaný tlak 17 Max prevádzkový tlak na strane zdroja tepla 18 Max prevádzkový tlak na strane solárneho systému 19 Max prevádzkový tlak na strane pitnej vody CH 20 Max skúšobný tlak na strane pitnej vody CH 21 Max teplota teplej vody v prípade el vykurovania Tab 3 Typový štítok Jednotka SU30...

Page 82: ...plej vody na podstavec Zásobník teplej vody inštalujte v suchých miestnostiach zabezpečených proti mrazu Výkonová charakteristika NL podľa DIN 47084 NL 7 8 12 5 Trvalý výkon pri teplote výstupu 80 C 45 C teplote teplej vody na výstupe a teplote studenej vody 10 C kW l min 36 5 897 56 1376 Doba rozkúrenia pri menovitom výkone min 12 19 Maximálny výkon pri rozkurovaní 5 kW 36 5 56 Maximálna teplota ...

Page 83: ...dy v mieste merania 7 v solárnom zariadení a 3 v zdroji tepla obr 3 str 105 Namontujte snímač teploty teplej vody obr 12 str 108 Dajte pozor nato aby bol zabezpečený kontakt medzi plochou ponorného puzdra a snímačom po celej jeho dĺžke 5 4 Elektrická vykurovacia vložka príslušenstvo Namontujte elektrickú vykurovaciu vložku podľa samostatného návodu na inštaláciu Poukončenícelejinštaláciezásobníkav...

Page 84: ...ním údržby nechajte zásobník teplej vody vždy vychladnúť V stanovených intervaloch vykonávajte čistenie a údržbu zariadenia Poruchy ihneď odstráňte Používajte iba originálne náhradné diely 9 1 Intervaly údržby Údržbu je treba vykonávať v závislostiod prietoku prevádzkovej teploty a tvrdosti vody tab 7 str 84 V prípade používania pitnej vody obsahujúcej chlór sa skracujú intervaly údržby Informácie...

Page 85: ...Vám odporúčame dodatočnerazzarokzmeraťochrannýprúdprístrojomnaskúšanieanód obr 24 str 111 Prístroj na skúšanie anód je možné obdržať ako príslušenstvo Uzavrite prívod studenej vody Vypustite tlak zo zásobníka teplej vody obr 17 str 109 Demontujte a skontrolujte horčíkovú anódu obr 25 až obr 28 str 111 Ak je priemer horčíkovej anódy menší ako 15 mm vymeňte ju Skontrolujte prechodový odpor medzi prí...

Page 86: ... uputstva za upozorenje označavaju vrstu i stepen opasnosti koja se javlja ukoliko se ne poštuju mere za sprečavanje opasnosti PAŻNJA znači da mogu nastati materijalne štete OPREZ znači da mogu nastati lake do srednje telesne povrede UPOZORENJE znači da mogu nastati teže telesne povrede OPASNOST znači da mogu nastati telesne povrede opasne po život Važne informacije Drugi simboli 1 2 Opšta sigurno...

Page 87: ... ulaznu snagu grejne vode 14 zapremina na 40 C koja zapfbares Volumen der elektrischen Erwärmung 15 Maks radni pritisak na strani pijaće vode 16 Maks proračunski pritisak 17 Maks radni pritisak na strani izvora toplote 18 Maks radni pritisak na solarnoj strani 19 Maks radni pritisak na strani pijaće vode CH 20 Maks ispitni pritisak na strani pijaće vode CH 21 Maks temperatura tople vode kod elektr...

Page 88: ...j ne postoji opasnost od zamrzavanja Voditi računa o minimalnoj visini prostorije tab 4 str 87 i minimalnim razmacima na mestu postavljanja sl 6 str 106 5 1 2 Postavljanje bojlera za toplu vodu Postaviti i ispraviti bojler za toplu vodu sl 6 do sl 8 str 107 Koeficijent snage NL prema DIN 47084 NL 7 8 12 5 Trajna snaga pri temperaturi polaznog voda od 80 C izlaznoj temperaturi tople vode od 45 C i ...

Page 89: ...eraturu tople vode sl 12 str 108 Voditi računa o tome da površina senzora celom dužinom dodiruje površinu omotača za potapanje 5 4 Električni grejni umetak oprema Električni grejni umetak ugraditi u skladu sa posebnim uputstvom za instalaciju Pozavršetkuinstalacijekompletnogbojleraizvršitiproveruzaštitnog voda zagrejati i metalne priključne navoje 6 Puštanje u pogon Sve sklopove i dodatnu opremu p...

Page 90: ...d 9 Održavanje Pre svih radova na održavanju treba sačekati da se bojler za toplu vodu ohladi Čišćenje i održavanje treba vršiti u navedenim intervalima Nedostatke odmah otkloniti Koristiti samo originalne rezervne delove 9 1 Intervali održavanja Održavanje se mora vršiti u zavisnosti od protoka radne temperature i tvrdoće vode tab 7 str 90 Korišćenje hlorisane pijaće vode ili sistema za omekšavan...

Page 91: ...ode ugrađene sa izolacijom jednom godišnje dodatno izmeri zaštitna struja pomoću anodnog ispitivača sl 24 str 111 Anodni ispitivač se može dobiti kao pribor Zatvoriti ulaz za hladnu vodu Bojler za toplu vodu rasteretiti od pritiska sl 17 str 109 Demontirati i proveriti magnezijumsku anodu sl 25 do sl 28 str 111 Zameniti magnezijumsku anodu ako joj je prečnik manji od 15 mm Proveriti prelaznu otpor...

Page 92: ...dbirlere uyulmaması halinde ortaya çıkabilecek tehlikelerin türlerini ve ağırlıklarını belirtmektedir UYARI Hasarların oluşabileceğini gösterir DİKKAT İnsanlar için hafiften orta ağırlığa kadar kişisel yaralanmaların meydana gelebileceğini gösterir İKAZ Ağır yaralanmaların meydana gelebileceğini gösterir TEHLİKE Ölümcül ağır yaralanmaların meydana gelebileceğini gösterir Önemli Bilgiler Diğer semb...

Page 93: ...Elektrik bağlantı gücü 12 Isıtma suyu giriş kapasitesi 13 Isıtma suyu giriş kapasitesi için ısıtma suyu debisi 14 Elektrikli ısıtıcı kullanılarak alınabilecek 40 C sıcaklıktaki su hacmi 15 Kullanım suyu tarafı maks işletme basıncı 16 Azami tasarım basıncı 17 Isı kaynağı tarafı maks işletme basıncı 18 Güneş enerjisi tarafı maks işletme basıncı 19 Kullanım suyu tarafı CH maks işletme basıncı 20 Kull...

Page 94: ...u boylerini kuru ve donmaya karşı korumalı bir kapalı ortama yerleştirin Kazan dairesinin minimum oda yüksekliğine Tab 4 sayfa 93 ve asgari mesafelere dikkat edin Şekil 6 sayfa 106 Yüzey m2 1 3 1 8 DIN 4708 standardı uyarınca karakteristik güç sayısı NL 4 NL 7 8 12 5 Sürekli kapasite 80 C lik gidiş suyu sıcaklığında 45 C lik sıcak su çıkış sıcaklığında ve 10 C lik soğuk suda kW l dk 36 5 897 56 13...

Page 95: ...ım suyu sıcaklık sensörünü monte edin Şekil 12 sayfa 108 Sensör yüzeyinin sensör kovanının yüzeyi ile tam olarak temas etmesine dikkat edilmelidir 5 4 Elektrikli ısıtıcı seti aksesuar Elektrikli ısıtıcı setini ayrı montaj kılavuzuna uygun olarak monte edin Boylerin tamamının montajı tamamlandığında bir topraklama iletkeni kontrolü gerçekleştirin bu kontrol işlemine metal bağlantı rakorlarını da da...

Page 96: ...sizleştirilmeye yönlendirilebilir 9 Bakım sırasında Tüm bakım çalışmalarından önce sıcak su boylerini soğumaya bırakın Temizlik ve bakım çalışmalarını belirtilen zaman aralıklarında gerçekleştirin Kusurlar eksiklikler derhal giderilmelidir Sadece orijinal yedek parçalar kullanın 9 1 Bakım zaman aralıkları Bakım çalışması kullanım yoğunluğuna işletme sıcaklığına ve suyun sertliğine göre yapılmalıdı...

Page 97: ...geçiş direncini kontrol edin Magnezyum anoda kurallara uygun olarak bakım yapılmaması halinde sıcak su boylerinin garantisi geçersiz kalır Magnezyum anodun yüzeyine yağ veya gres temas ettirilmemelidir Temizliğe dikkat edin Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Şirketi Merkez Organize Sanayi Bölgesi 45030 Manisa İrtibat Adresi Aydınevler Mahallesi İnönü Caddesi No 20 Küçükyalı Of...

Page 98: ...хніки безпеки позначають вид та ступінь тяжкості наслідків якщо заходи для відвернення небезпеки не виконуються УВАГА означає що можуть виникнути матеріальні збитки ОБЕРЕЖНО означає що може виникнути ймовірність людських травм середнього ступеню ПОПЕРЕДЖЕННЯ означає що може виникнути ймовірність тяжких людських травм НЕБЕЗПЕКА означає що може виникнути ймовірність травм що загрожують життю людини ...

Page 99: ...14 об єм води нагрітої до 40 C від електричного нагрівача 15 макс робочий тиск питна вода 16 найвищий розрахунковий тиск 17 макс робочий тиск контур опалення 18 макс робочий тиск у геліоконтурі 19 макс робочий тиск питна вода для Швейцарії 20 макс випробувальний тиск питної води для Швейцарії 21 макс температура гарячої води під час електричного нагрівання Таб 3 Фірмова табличка Одиниці виміру SU3...

Page 100: ... NL відповідно до DIN 47084 NL 7 8 12 5 Продуктивність за тривалої роботи при температурі прямої лінії подачі 80 C при температурі гарячої води на виході 45 C та при температурі холодної води 10 C кВт л хв 36 5 897 56 1376 Час нагрівання за номінальної потужності мін 12 19 максимальна теплопродуктивність контур опалення 5 кВт 36 5 56 максимальна температура води в системі опалення C 160 160 максим...

Page 101: ...апобіжному клапані Продувний трубопровід не закривати Під час опалення з нього може витікати вода Якщо статичний тиск установки перевищує 80 тиску початку спрацьовування запобіжного клапана Попереднє ввімкнення редукційного клапана мал 11 стор 108 5 3 Установлення датчика температури гарячої води Для вимірювання та контролю температури гарячої води в бойлері необхідно встановити на кожен бойлер те...

Page 102: ...кції економічність і захист довкілля це наші пріоритетні цілі Закони та постанови про захист навколишнього середовища виконуються дуже чітко Пакування Підчаспакуваннямивідповіднодоособливостеймісцевостіберемо участь у системі використання яка забезпечує повторне використання Усі пакувальні матеріали що використовуються екологічно безпечні та придатні для подальшого використання Старий прилад Старі...

Page 103: ...а контрольний отвір мал 22 стор 111 Повторне введення бойлера в експлуатацію розділ 6 стор 101 9 2 3 Перевірка магнієвого анода Магнієвий анод це гальванічний анод який функціонує під час роботи бойлера Можна використовувати два типи магнієвих анодів Стандартна установка неізольований магнієвий анод варіант A мал 26 стор 112 Установка в якості додаткового приладдя ізольований магнієвий анод варіан...

Page 104: ...9 2015 04 104 Fig 1 SU300 5 SU400 5 A mm 670 670 B kg 405 509 C mm 10 20 10 20 D mm 1495 1835 E mm 80 80 F mm 318 318 G mm 722 898 H mm 903 1143 I mm 1355 1695 J mm 1850 2100 K kg 105 119 L kg 405 509 6 720 646 956 01 1ITL C D E F G H I J B A K L ...

Page 105: ...300 5 SU400 5 6 720 800 019 2015 04 105 Fig 2 1 SU300 5 2 SU400 5 A 100 mbar 2600 kg h Fig 3 6 720 646 956 07 2ITL mH kg h Δp H mbar 10 20 100 400 500 1000 5000 10000 1 2 A 6 720 646 956 02 1ITL 1 7 8 9 10 11 12 2 4 5 6 3 ...

Page 106: ...ня SU300 5 SU400 5 6 720 800 019 2015 04 106 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 6 720 647 567 02 1ITL 6 720 647 567 05 1ITL 6 720 647 567 27 2ITL 400 mm 100 mm 3 94 inch 15 75 inch 19 69 inch 500 mm 6 720 647 567 35 1ITL 1 2 3 ...

Page 107: ...9 Обслуговування SU300 5 SU400 5 6 720 800 019 2015 04 107 Fig 8 Fig 9 Fig 10 6 720 647 567 07 1ITL 6 720 646 956 03 1ITL 6 720 646 956 04 1ITL ...

Page 108: ...9 Обслуговування SU300 5 SU400 5 6 720 800 019 2015 04 108 Fig 11 Fig 12 Fig 13 6 720 646 956 04 1ITL 6 1 3 5 4 p1 p2 p1 p2 DN20 10 bar 6 720 646 956 10 1ITL 1 2 6 720 646 956 09 1ITL ...

Page 109: ...9 Обслуговування SU300 5 SU400 5 6 720 800 019 2015 04 109 Fig 14 Fig 15 Fig 16 Fig 17 6 720 646 956 14 1ITL 2 1 2 6 720 646 956 15 1ITL 6 720 646 956 12 1ITL 1 2 6 720 646 956 11 1ITL 1 ...

Page 110: ...Обслуговування SU300 5 SU400 5 6 720 800 019 2015 04 110 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 6 720 646 956 05 1ITL 1 2 6 720 646 956 06 1ITL 6 720 647 567 09 1ITL 6 720 647 567 21 3ITL H2O 5 bar 73 psi 10 C 50 F ...

Page 111: ...луговування SU300 5 SU400 5 6 720 800 019 2015 04 111 Fig 22 Fig 23 Fig 24 Fig 25 6 720 647 567 10 2ITL 25 30 Nm 19 22 ft lbs 6 720 647 567 11 1ITL 1 2 6 720 647 567 36 1ITL mA mA 6 720 647 567 13 2ITL 1 2 3 ...

Page 112: ...овування SU300 5 SU400 5 6 720 800 019 2015 04 112 Fig 26 Fig 27 Fig 28 6 720 647 567 14 2ITL A B Ø 0 59 inch Ø 15 mm Ø 0 59 inch Ø 15 mm Ø 0 59 inch Ø 15 mm 6 720 647 567 15 1ITL 6 720 647 567 16 1ITL 1 1 2 3 ...

Page 113: ...9 Обслуговування SU300 5 SU400 5 6 720 800 019 2015 04 113 ...

Page 114: ...9 Обслуговування SU300 5 SU400 5 6 720 800 019 2015 04 114 ...

Page 115: ...9 Обслуговування SU300 5 SU400 5 6 720 800 019 2015 04 115 ...

Page 116: ...Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30 32 D 35576 Wetzlar www buderus com ...

Reviews: