background image

3

ES

Instalación

Instrucciones de uso

1. Cierre la puerta, coloque la base de anclaje (5) y el alojamiento de los pestillos  (4) entre 
el marco de la puerta y la puerta. Marque los orificios para, posteriormente, taladrar y fijar 
la base con los tornillos proporcionados. 
2. Fijar el cuerpo del cerrojo a la base de anclaje y apretar los 4 tornillos firmemente para 
que quede bien sujeta. 
Asegúrese de que los pestillos del cerrojo coinciden correctamente en la pieza de alojamiento 
de pestillos. 
3. Después de la instalación, comprobar con el mando a distancia que funciona correctamente.

BOTONES DE ACCIONAMIENTO PRINCIPAL:
Cerrar la puerta: Presione    en el mando a distancia. Sonará un pitido.
Abrir la puerta: Presione 

 en el mando a distancia. Sonarán tres pitidos.

BOTONES DE ACCIONAMIENTO DE REFUERZO:
El circuito de refuerzo está normalmente en posición apagado. Se puede activar en caso 
de agotamiento de las pilas principales. Para activarlo necesitará golpear con la palma de 
la mano la puerta varias veces (se activa por vibración), en el lugar donde está instalada 
la cerradura. Se oirá un pitido, a continuación apriete los botones de accionamiento de 
refuerzo (

 y  ) ; si al cabo de unos segundos no los aprieta, se volverá al accionamiento 

principal. 

1

2
3

4

 

5

6

7

1. Ruleta manual
2. Cubierta de las pilas
3. Tornillo de puerta de las pilas
4. Alojamiento de pestillos
5. Base de anclaje
6. Antena receptora
7. Mando a distancia

Emparejamiento de mandos a distancia

Todos los mandos a distancia vienen emparejados de fábrica. 
ANULAR TODOS LOS MANDOS:
Esta opción hará que todos los mandos a distancia queden inutilizados.
Botones principales: Pulsar el botón ST-2 sin soltar. Oirá un pitido. Seguir apretando durante 
8 segundos aproximadamente, hasta que suenen dos pitidos más. Todos los botones 
principales de los mandos quedarán anulados. 
Botones de refuerzo: Pulsar el botón ST-1 sin soltar. Oirá un pitido. Seguir apretando durante 
15 segundos aproximadamente hasta que suenen dos pitidos más. Todos los botones de 
refuerzo de los mandos quedarán anulados. 

Summary of Contents for GUARDIAN

Page 1: ...CERROJO INVISIBLE INVISIBLE LOCK MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS GUARDIAN ...

Page 2: ...gotamiento de pilas Una vez agotadas las pilas principales podrá funcionar con la pila de refuerzo Características técnicas Distancia máxima de control remoto 10 m Alimentación 4 pilas AA 1 5V 1 pila 23A 12V Vida útil de las pilas 4 pilas pueden durar hasta 16 meses en modo standby Temperatura de servicio 20ºC a 70ºC con una humedad entre 20 y 80 Pestillos 2 x Ø12mm x 23mm Dimensiones 77 x 133 x 3...

Page 3: ...s Para activarlo necesitará golpear con la palma de la mano la puerta varias veces se activa por vibración en el lugar donde está instalada la cerradura Se oirá un pitido a continuación apriete los botones de accionamiento de refuerzo y si al cabo de unos segundos no los aprieta se volverá al accionamiento principal 1 2 3 4 5 6 7 1 Ruleta manual 2 Cubierta de las pilas 3 Tornillo de puerta de las ...

Page 4: ...izar un destornillador para girar el tornillo y poder abrir así la cerradura ST 2 ST 1 Apertura de emergencia DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD EU Empresa BTV SL Dirección Polígono Industrial BTV Alfindén Ctra Nacional II Km 333 50171 La Puebla de Alfindén Zaragoza CIF B50078682 Por la presente ponemos en su conocimiento que el producto CERRADURA INVISIBLE GUARDIAN Cerradura de seguridad invisible desde ...

Page 5: ... warning function Once the main batteries are depleted you can operate the backup battery Technical features Maximum distance of remote control 10 m Power supply 4 AA batteries 1 5V 1 battery 23A 12V Battery life 4 batteries can last up to 16 months in standby mode Operating temperature 20ºC to 70ºC with humidity between 20 and 80 Bolts 2 x Ø12mm x 23mm Dimensions 77 x 133 x 37 mm Battery change U...

Page 6: ...batteries being depleted To activate it you will need to tap the door several times in the place where the lock is installed A beep will sound then tighten the reinforcement drive buttons If you do not press them after a few seconds you will return to the main drive 1 2 3 4 5 6 7 1 Manual spinning knob 2 Battery cover 3 Battery cover screw 4 Bolt housing 5 Mounting plate 6 Receiving antenna 7 Remo...

Page 7: ...done use a screwdriver to turn the screw and open the lock EN ST 2 ST 1 Emergency opening EU DECLARATION OF CONFORMITY Company BTV SL Address Polígono Industrial BTV Alfindén Ctra Nacional II Km 333 50171 La Puebla de Alfindén Zaragoza CIF B50078682 We hereby inform you that the product INVISIBLE LOCK GUARDIAN Security lock invisible from the outside Installation both horizontal and vertical Openi...

Page 8: ...in town Nanhu District Jiaxing city 314009 Zhejiang China Tel 86 0573 82759908 ESPAÑA Ctra Nacional II Km 333 Polígono Industrial BTV Alfindén 50171 La Puebla de Alfindén Zaragoza Tel 976 108 088 International 34 976 108 422 Móvil oficina 615 072 531 Consultas departamento comercial 616 996 303 SERVICIO ASISTENCIA TÉCNICA SAT 902 190 386 SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE SAC 902 877 873 ...

Reviews: