background image

5

M

Q1

1

3

5

7

6

S1

S2

230Vac

50-60Hz

C1

M

Q1

1

3

5

7

6

230Vac

50-60Hz

S1

S2

230Vac

50-60Hz

C1

C2

A1

A2

S2.1

1 2 3 4 5 6 7

N

P

3

18

Controllo a pulsante / comando impulsivo
Push-Button operated / impulsive command
Actionné par bouton-poussoir / Commande à impulsion
Control por pulsador / Mando por pulso
Funcionamento por botão / comando por impulso

Controllo a pulsante / comando impulsivo con apertura rapida - Push-Button operated / Impulsive command with fast opening 
Actionné par bouton-poussoir / Commande à impulsion ouverture rapide - Control por pulsador / Mando por pulso con apertura rápida 
Funcionamento por botão / comando por impulso de rápida abertura 

Controllo con contatto a due vie / comando mantenuto
Switch operated / Continuous command
Actionné par commutateur / Commande maintenue
Control por interruptor / Mando mantenido
Funcionamento aparelho / comando mantido

Normalmente aperto / Normal open / Ordre d’ouverture 

Normalmente abierto /Abertura 

Comune / Common / Commun   

Common / Comum 

Normalmente chiuso / Normal close / Ordre de fermeture  

Normalmente cerrado / Fecho 

Alimentazione / Line supply / Borniers d’alimentation 

Bornas de alimentación  / Alimentação 

Tensione di alimentazione 

Input voltage 

Tension d’entrée 

Tensión de entrada 

Tensão de entrada 

Apertura 

Opening 

Ouverture 

Apertura 

Abertura 

Chiusura 

Closing 

Fermeture 

Cierre

Fecho 

230 V AC

50/60 HZ

Assorbimento allo spunto (W) - Pick-up consumption (W) - Courant d’appel (W) 

Consumo de llamada (W) - Potência absorvida no arranque (W) 

240

200

Assorbimento in servizio (W) - Hold consumption (W) - Consommation maintenue (W)

Consumo de mantenimiento (W) - Potência absorvida em manutenção (W) 

80

120

Tempo di manovra / operazione elettrica (s) - Operating time / Electric operation (s)

Durée d’appel / Fonctionnement(s) électrique(s) 

Tiempo de maniobra / Maniobra eléctrica (s) -  Tempo funcionamento / Manobra eléctrica (s) 

0.45

0.55

Tempo di manovra / cambio di stato dei contatti (s) 

Operating time / Main contacts change position (s) 

Temps d’opération / Changement d’état contacts principaux 

Tiempo de maniobra / Cambio en la posición de los contactos de fuerza (s)

Tempo funcionamento / Mudança posição contactos potência (s) 

0.27

0.55

Protezione PTC: è consentito un massimo di 8 operazioni automatiche apri\chiudi consecutive. - PTC protection: up to 8 automatic open/close operations in a row allowed - Protection PTC: jusqu’à 8 

opérations automatiques ouverture/fermeture successives autorisées - Protección PTC: hasta 8 maniobras seguidas de Apertura/Cierre permitidas - Protecção por PTC : até 8 manobras seguidas de 

abertura/fecho permitidas 

Summary of Contents for M74D230

Page 1: ...ore elettrico o con la leva 1 N B La calotta di copertura non deve essere rimossa in questa modalità di funzionamento FUNZIONAMENTO MANUALE MAN controllo elettrico remoto disabilitato apertura chiusura manuale abilitata unicamente attraverso leva di manovra manuale 5 oppure attraverso il pulsante 1 BLOCCO IN APERTO Impedisce l esecuzione di manovre Forza lo sgancio dell interruttore attivabile con...

Page 2: ... pestaña 4 debe ser presionada y devuelta a su posición original para poder mover el Selector de Modo 2 hacia las posiciones MAN y AUTO 5 Apertura y Cierre Manual 1 Disparo Manual Botão de abertura 2 Modo de seleção FUNCIONAMENTO AUTOMATICO AUTO Abertura por comando de impulso ou mantido comando eléctrico remoto ou com botão 1 Fecho somente por comando eléctrico comando por impulso ou mantido RESE...

Page 3: ...3 10 12 11 8 3 AUTO MAN LOCK 9 14 13 2 Nm B 1 Nm AUTO MAN LOCK ...

Page 4: ...erated voluntary reset control Commutateur à deux voies remise à zéro volontaire Contacto conmutado para el control eléctrico de las maniobras de Apertura y Cierre Contacto inversor para aparelho de funcionamento por comando de reset S2 Pulsante di apertura sgancio Opening trip push button Poussoir d ouverture réarmement Pulsador de apertura disparo Botão de pressão de abertura rearme M Comando a ...

Page 5: ...entazione Input voltage Tension d entrée Tensión de entrada Tensão de entrada Apertura Opening Ouverture Apertura Abertura Chiusura Closing Fermeture Cierre Fecho 230 V AC 50 60 HZ Assorbimento allo spunto W Pick up consumption W Courant d appel W Consumo de llamada W Potência absorvida no arranque W 240 200 Assorbimento in servizio W Hold consumption W Consommation maintenue W Consumo de mantenim...

Page 6: ...e command of ST trip coils P5 07 BRK Puls Continuous command of Trip coils P5 07 BRK Cont M A N D A T O R Y GENERATOR control UNIT GENERATOR control UNIT 19 Schema per uso con ATS M7000CBNCU03 con ST coils ATS M7000CBNCU03 connection scheme with ST coils ATS M7000CBNCU03 schéma de raccordement avec bobine à émission ST Esquema de cableado de la centralita M7000CBNCU03 con bobina de disparo ATS M70...

Page 7: ...1 S 1 1 T 2 2 M7M415 M7M405 U 1 Y 1 1 X 1 1 W 1 1 V 1 1 Z 1 W M5 X M4 R U S Y T Z V S T 2 Nm ø3 AUTO MAN LOCK 3 4 R 263 5 105 80 16 62 5 23 10 30 3 Y Y X X 7 5 V Y X W 2 Nm AUTO MAN LOCK AUTO MAN LOCK U Z 1 Nm 6 ...

Page 8: ...brir desmontar alterar o modificar el aparato salvo que esto se indique específicamente en las instrucciones Todos los productos Bticino deben ser abiertos y reparados exclusivamente por personal formado y habilitado por Bticino Cualquier apertura o reparación no autorizada anula la totalidad de las responsabilidades derechos a sustitución y garantías Utilizar exclusivamente los accesorios de la m...

Reviews: