background image

M74D230

BTicino SpA – Viale Borri, 231 – 21100 Varese – Italy – www.bticino.com

AUTO

MAN

LOCK

Ue=230V ac

TO

CLOSE

TO

OPEN/RESET

1

3

5

4

2

2

A

1

B

4

C

1

D

1

E

1

F

2

G

1

H

1

I

1

A

23

45

67

1

G

I

D

C

H

F

B

E

1

201

105

80

16

23

10

Y

70

Y

X

X

45

= =

3P

=140 / 

4P

=183

100

=

=

137

=

=

51

142

94

=

=

260

=

=

02/19-02 GF

LE10840AA

1

 -  Déclenchement manuel / Bouton d’ ouverture

2

 -  Sélecteur de mode

 FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE (AUTO):

- Ouverture par commande impulsion ou 

maintenue (electrique/télécommande) ou avec 

le bouton 1; 

 

 

-  Fermeture électrique seulement (via commande 

à impulsion ou commande maintenue);

   

- Réarmement électrique (via commande à 

impulsion ou commande maintenue).

  

ATTENTION:

 Le capot de protection ne doit pas 

être retiré pendant le fonctionnement.

  FONCTIONNEMENT MANUEL (MAN):

  -  Commande électrique désactivée;

  -  Ouverture et fermeture seulement via le levier 

de commande manuel (5) ou déclenchement 

manuel / Bouton d’ouverture (1).

  VÉROUILLAGE EN POSITION OUVERTE:

 -  Commande électrique désactivée;

 -  Commande manuelle du disjoncteur désactivée;

 -  Le disjoncteur est toujours en position 

“Déclenchée”: pour activer le verrou il est 

nécessaire de rester, en appuyant sur le bouton 

Déclenchement/Ouverture (1) pendant la 

sélection de mode.

3

 -  Signalisation de l’état des contacts du disjoncteur:

   

ROUGE:   = Fermé 

       VERT  = Ouvert

4

 -   Vérouillage en position ouverte: pour activer le 

verrouillage il est nécessaire de d’utiliser le sélecteur (2) en 

mode Vérouillage.

 

ATTENTION:

 le sélecteur de vérouillage (4) doit être 

poussé à l’intérieur pour dévérouiller. 

5

 -   Réarmement manuel / Ouverture et fermeture.

1 -  

Pulsante di apertura

2 -  

Selettore modalità di funzionamento

 FUNZIONAMENTO AUTOMATICO

-  Apertura con comando elettrico.

 

Chiusura solo con comando (elettrico) 

impulsivo o mantenuto.

-  Riarmo mediante motore elettrico o con la

  leva 1.

N.B.: 

La calotta di copertura non deve essere 

rimossa in questa modalità di funzionamento.

  FUNZIONAMENTO MANUALE (MAN):

  -  controllo elettrico/remoto disabilitato;

 

apertura/chiusura manuale abilitata 

unicamente attraverso leva di manovra 

manuale (5) oppure attraverso il pulsante (1).

 BLOCCO IN APERTO

-  Impedisce l’esecuzione di manovre.

-  Forza lo sgancio dell’interruttore.

-  attivabile con interruttore in trip tasto 1

3 -  

Indicatore posizione contatti interruttore:

 

RED

 

= chiusi

 

GREEN

 

= aperti

4 -  

Scorrevole lucchettabile per blocco in aperto: per 

attivare il blocco è necessario raggiungere la posizione 

di BLOCCO IN APERTO del selettore (2).

 N.B.: 

lo scorrevole lucchettabile (4) deve essere premuto 

in sede per rinuovere il selettore (2) dalla posizione di 

BLOCCO IN APERTO.

5 -  

Riarmo / chiusura / apertura manuale.

1

 -  Manual TRIP/Opening push button.

2

 -  Mode selector

 AUTOMATIC OPERATION (AUTO):

-  Opening through impulsive or continuous 

control (electric/remote control) or with push 

button (1);

   

- Electrical closing operation only (through 

impulsive or continuous control);

   

- Electrical RESET operation only (through 

impulsive or continuous control).

  

ATTENTION

: The cover shield must NOT be 

removed in this operation mode.

  MANUAL OPERATION (MAN):

  -  Electric/remote control disabled;

 - Closing and opening only through Manual 

operating lever (5) or TRIP/Opening push 

button (1).

  LOCK IN OPEN POSITION:

 -  Electric/remote control disabled;

 -  Manual breaker control disabled;

 -  The breaker is permanently in TRIP position: to 

activate the lock is necessary to keep pushed 

the TRIP/Opening push button (1) while 

operating the selector.

3

 -  Breaker contacts status indicator:

   RED   = closed 

       GREEN  = open

4

 -   Padlock in open position slider: to activate the lock is 

necessary to move the Mode selector (2) in LOCK IN 

OPEN POSITION.

 

ATTENTION

: the Padlock slider (4) have to be pushed 

inside to move the Mode selector (2) away from LOCK IN 

OPEN POSITION.

5

 -   Manual Rearm/Opening and Closing.

Summary of Contents for M74D230

Page 1: ...ore elettrico o con la leva 1 N B La calotta di copertura non deve essere rimossa in questa modalità di funzionamento FUNZIONAMENTO MANUALE MAN controllo elettrico remoto disabilitato apertura chiusura manuale abilitata unicamente attraverso leva di manovra manuale 5 oppure attraverso il pulsante 1 BLOCCO IN APERTO Impedisce l esecuzione di manovre Forza lo sgancio dell interruttore attivabile con...

Page 2: ... pestaña 4 debe ser presionada y devuelta a su posición original para poder mover el Selector de Modo 2 hacia las posiciones MAN y AUTO 5 Apertura y Cierre Manual 1 Disparo Manual Botão de abertura 2 Modo de seleção FUNCIONAMENTO AUTOMATICO AUTO Abertura por comando de impulso ou mantido comando eléctrico remoto ou com botão 1 Fecho somente por comando eléctrico comando por impulso ou mantido RESE...

Page 3: ...3 10 12 11 8 3 AUTO MAN LOCK 9 14 13 2 Nm B 1 Nm AUTO MAN LOCK ...

Page 4: ...erated voluntary reset control Commutateur à deux voies remise à zéro volontaire Contacto conmutado para el control eléctrico de las maniobras de Apertura y Cierre Contacto inversor para aparelho de funcionamento por comando de reset S2 Pulsante di apertura sgancio Opening trip push button Poussoir d ouverture réarmement Pulsador de apertura disparo Botão de pressão de abertura rearme M Comando a ...

Page 5: ...entazione Input voltage Tension d entrée Tensión de entrada Tensão de entrada Apertura Opening Ouverture Apertura Abertura Chiusura Closing Fermeture Cierre Fecho 230 V AC 50 60 HZ Assorbimento allo spunto W Pick up consumption W Courant d appel W Consumo de llamada W Potência absorvida no arranque W 240 200 Assorbimento in servizio W Hold consumption W Consommation maintenue W Consumo de mantenim...

Page 6: ...e command of ST trip coils P5 07 BRK Puls Continuous command of Trip coils P5 07 BRK Cont M A N D A T O R Y GENERATOR control UNIT GENERATOR control UNIT 19 Schema per uso con ATS M7000CBNCU03 con ST coils ATS M7000CBNCU03 connection scheme with ST coils ATS M7000CBNCU03 schéma de raccordement avec bobine à émission ST Esquema de cableado de la centralita M7000CBNCU03 con bobina de disparo ATS M70...

Page 7: ...1 S 1 1 T 2 2 M7M415 M7M405 U 1 Y 1 1 X 1 1 W 1 1 V 1 1 Z 1 W M5 X M4 R U S Y T Z V S T 2 Nm ø3 AUTO MAN LOCK 3 4 R 263 5 105 80 16 62 5 23 10 30 3 Y Y X X 7 5 V Y X W 2 Nm AUTO MAN LOCK AUTO MAN LOCK U Z 1 Nm 6 ...

Page 8: ...brir desmontar alterar o modificar el aparato salvo que esto se indique específicamente en las instrucciones Todos los productos Bticino deben ser abiertos y reparados exclusivamente por personal formado y habilitado por Bticino Cualquier apertura o reparación no autorizada anula la totalidad de las responsabilidades derechos a sustitución y garantías Utilizar exclusivamente los accesorios de la m...

Reviews: