background image

 Istruzioni di sicurezza

Questo  prodotto  deve  essere  installato  in  conformità  con  le  regole  d’installazione  e  di  preferenza  da  un  elettricista  qualificato. 

L’eventuale installazione e utilizzo improprio dello stesso possono comportare rischi di shock elettrico o incendio.

Prima  di  procedere  all’installazione,  leggere  attentamente  le  istruzioni  associate  e  individuare  un  luogo  di  montaggio  idoneo  in 

funzione del prodotto.

Non  aprire,  smontare,  alterare  o  modificare  l’apparecchio  eccetto  speciale  menzione  indicata  nel  manuale. Tutti  i  prodotti  Bticino 

devono essere esclusivamente aperti e riparati da personale adeguatamente formato e autorizzato da Bticino. Qualsivoglia apertura o 

riparazione non autorizzata comporta l’esclusione di eventuali responsabilità, diritti alla sostituzione e garanzie.

Utilizzare esclusivamente accessori a marchio Bticino.

 Safety instructions

This product should be installed in compliance with installation rules, preferably by a qualified electrician. Incorrect installation and 

use can lead to risk of electric shock or fire.

Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the product’s specific mounting location.

Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required to do so by the instructions. All Bticino 

products must be opened and repaired exclusively by personnel trained and approved by Bticino. Any unauthorised opening or repair 

completely cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees.

Use only Bticino brand accessories.

 Sicherheitshinweise

Dieses Produkt darf nur durch eine Elektro-Fachkraft eingebaut werden. Bei falschem Einbau bzw. Umgang besteht das Risiko eines 

elektrischen Schlages oder Brandes. 

Vor der Installation die Anleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten.

Das  Gerät  vorbehaltlich  besonderer,  in  der  Betriebsanleitung  angegebener  Hinweise  nicht  öffnen,  zerlegen,  beschädigen  oder 

abändern.  Alle  Produkte  von  Bticino  dürfen  ausschließlich  von  durch  Bticino  geschultes  und  anerkanntes  Personal  geöffnet  und 

repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche. 

Ausschliesslich Zubehör der Marke Bticino benutzen.

 Consignes de sécurité

Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préférence par un électricien qualifié. Une installation et une 

utilisation incorrectes peuvent entraîner des risques de choc électrique ou d’incendie. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice, tenir 

compte du lieu de montage spécifique au produit.

Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention particulière indiquée dans la notice. Tous les produits Bticino 

doivent  exclusivement  être  ouverts  et  réparés  par  du  personnel  formé  et  habilité  par  Bticino. Toute  ouverture  ou  réparation  non 

autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.

Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Bticino.

 Συστάσεις ασφαλείας

Το προϊόν αυτό πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης και κατά προτίμηση από ειδικευμένο ηλεκτρολόγο. Η 

λανθασμένη εγκατάσταση και χρήση μπορούν να προκαλέσουν κίνδυνο ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς.

Πριν πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση, διαβάστε τις οδηγίες λαμβάνοντας υπόψη τον χώρο τοποθέτησης του προϊόντος.

Μην  ανοίγετε,  αποσυναρμολογείτε,  τροποποιείτε  ή  επεμβαίνετε  στο  προϊόν  εκτός  κι  αν  υπάρχουν  σαφείς  σχετικές  οδηγίες 

στο  εγχειρίδιο.  Όλα  τα  προϊόντα  της  Bticino  πρέπει  να  ανοίγονται  και  να  επισκευάζονται  αποκλειστικά  από  εκπαιδευμένο  και 

εξουσιοδοτημένο  από  τη  Bticino  προσωπικό.  Οποιαδήποτε  επέμβαση  ή  επιδιόρθωση  πραγματοποιηθεί  χωρίς  άδεια,  ακυρώνει  το 

σύνολο των ευθυνών, δικαιωμάτων αντικατάστασης και εγγυήσεων.

Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εξαρτήματα επωνυμίας Bticino.

Summary of Contents for 391719

Page 1: ...391719 LE04689AE 01CB 14W02 Compact camera 2 8 12 mm MMIP66 Guida Rapida Quick Start Guide Bedienungsanleitung 294 mm 282 mm 101 mm ...

Page 2: ...ageort beachten Das Gerät vorbehaltlich besonderer in der Betriebsanleitung angegebener Hinweise nicht öffnen zerlegen beschädigen oder abändern Alle Produkte von Bticino dürfen ausschließlich von durch Bticino geschultes und anerkanntes Personal geöffnet und repariert werden Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs Ersatz und Gewährleistungsansprüche Ausschliesslich Zubehör ...

Page 3: ...stic 0 45 Auto gain control Yes Auto white balance Yes Back light compensation Yes Synchronous system Internal Lens mount 2 8 12 mm Video output CVBS 1 0 Vpp 75 Ω Infrared lamps irradiation distance 25 m IP degree IP66 Power supply 12 Vdc Input current 450 mA Operating temperature 10 C 50 C Dimensions 294 mm x 99 mm Safety of product en Warning The installation and calibration of this camera must ...

Page 4: ...s spätere Einstellen von Zoom und Fokus 2 Bohrer dann bringen Sie die Kamera 3 Nachdem die Kamera befestigt wurde können Sie nun die Stromversorgung herstellen und die Videokabel anschließen 4 Positionieren Sie mithilfe des L Hex Schlüssels die Kamera nach oben unten und rechts links und fixieren Sie sie in dieser Stellung 5 Passen Sie den Zoomfokus an 6 Bringen Sie die vordere Abdeckung wieder an...

Page 5: ...DELAY SNT ATW FRAME ENVIRONMENT OUTDOOR RETURN 239 016 x1 00 MANUAL WB LEVEL RETURN 058 USER1 WB B GAIN R GAIN RETURN 029 034 USER2 WB B GAIN R GAIN RETURN 045 026 ATR LUMINANCE MID CONTRAST MID RETURN PRIVACY AERA SEL TOP BOTTOM LEFT RIGHT COLOR TRANSP MOSAIC RETURN 000 000 000 000 1 4 1 1 00 OFF MOTION DET DETECT SENSE BLOCK DISP MONITOR AREA AREA SEL TOP BOTTOM LEFT RIGHT RETURN 111 000 000 000...

Page 6: ... posizione chiusa OPEN l iride meccanica è impostata sulla posizione aperta Impostazione predefinita Auto 000 255 Consente di impostare la velocità di convergenza dell iride meccanica L impostazione predefinita è 80 SETUP MENU LANGUAGE ENGLISH LENS AUTO WHITE BAL ATW PICT ADJUST NR LANGUAGE ENGLISH NEXT EXIT SAVE ALL WHITE BAL SETUP MENU LANGUAGE ENGLISH LENS AUTO WHITE BAL ATW PICT ADJUST NR LANG...

Page 7: ...orando un area che è sempre saturata da un solo colore di luce ad esempio luoghi di intrattenimento bar o taverne ecc Alcune persone potrebbero provare a utilizzare tali aree di colore inusuale per scopi personali queste regolazioni possono impedire tali tentativi USER2 USER2 WB B GAIN R GAIN RETURN 043 047 ANTI CR 000 255 Consente di impostare il controllo AE per ATW L impostazione predefinita è ...

Page 8: ...play e immagine SETUP MENU LANGUAGE ENGLISH LENS AUTO SHUTTER AGC AUTO WHITE BAL ATW PICT ADJUST NR PICT ADJUST MIRROR BRIGHTNESS CONTRAST SHARPNESS HUE GAIN PICT ADJUST MIRROIR BRIGHTNESS CONTRAST SHARPNESS HUE GAIN RETURN 000 128 128 128 150 OFF SETUP MENU LANGUAGE ENGLISH LENS AUTO SHUTTER AGC AUTO WHITE BAL ATW PICT ADJUST NR NR NEXT EXIT SAVE ALL NR OPZIONI NR RIDUZIONE DEL RUMORE è possibile...

Page 9: ...E ALL SHADOW REDUCTION ATR OFF ON Adaptive Tone Reproduction è un miglioramento studiato per riprodurre accuratamente i toni di colore in una scena che include aree con bassa e alta luminosità LUMINANCE questa impostazione controlla il modo in cui le aree luminose vengono visualizzate senza compromettere le aree a bassa luminosità o le aree scure della scena Le opzioni sono MID HIGH o LOW CONTRAST...

Page 10: ... e rilasciare La griglia scompare e si torna al menu Nell immagine della telecamera viene visualizzato un quadrato Quando viene rilevato un movimento il quadrato lampeggia MONITOR AREA questa opzione funziona con le selezioni AREA SEL descritte di seguito e consente di attivare o disattivare le aree AREA SEL consente di selezionare fino a 4 sezioni rettangolari 1 4 2 4 3 4 e 4 4 definite dai contr...

Page 11: ... RETURN 239 016 x1 00 MANUAL WB LEVEL RETURN 058 USER1 WB B GAIN R GAIN RETURN 029 034 USER2 WB B GAIN R GAIN RETURN 045 026 ATR LUMINANCE MID CONTRAST MID RETURN PRIVACY AERA SEL TOP BOTTOM LEFT RIGHT COLOR TRANSP MOSAIC RETURN 000 000 000 000 1 4 1 1 00 OFF MOTION DET DETECT SENSE BLOCK DISP MONITOR AREA AREA SEL TOP BOTTOM LEFT RIGHT RETURN 111 000 000 000 1 4 ON OFF 000 CAMERA ID CAMERA ABCDEF...

Page 12: ...l iris is set to the open position Default setting Auto 000 255 Sets the convergence speed of the mechanical iris Default setting is 80 SETUP MENU LANGUAGE ENGLISH LENS AUTO WHITE BAL ATW PICT ADJUST NR LANGUAGE ENGLISH NEXT EXIT SAVE ALL WHITE BAL SETUP MENU LANGUAGE ENGLISH LENS AUTO WHITE BAL ATW PICT ADJUST NR LANGUAGE ENGLISH NEXT EXIT SAVE ALL White Balance can be set to following options AT...

Page 13: ...controls red Green automatically adjusts as you change the blue and red settings so no specific G GAIN adjustment is provided The OSD menu provides 2 menus USER1 and USER2 both work the same way so 2 settings can be stored Vision impaired color blind users may find USER1 USER2 sub menu settings helpful These settings can also be helpful if you are monitoring an area that is always saturated by a s...

Page 14: ...t fills as much of the screen as possible then click the center button The camera will reproduce colors using the white color you presen ted as a baseline PICT ADJUST Picture and display control settings SETUP MENU LANGUAGE ENGLISH LENS AUTO SHUTTER AGC AUTO WHITE BAL ATW PICT ADJUST NR PICT ADJUST ON OFF Horizontally flip the display output MIRROR 000 255 Screen brightness BRIGHTNESS 000 255 Scre...

Page 15: ...FF INT SAVE ALL SHADOW REDUCTION ATR OFF ON Adaptive Tone Reproduction is an enhancement designed to accurately reproduce color tones in a scene that includes areas of high and low brightness LUMINANCE This setting will control how bright areas of high luminance appear without effecting the areas of low luminance or dark areas of the scene Options are MID HIGH or LOW CONTRAST This setting will con...

Page 16: ...ith the AREA SEL selections described below It enables the areas or turns them off AREA SEL Lets you select up to 4 rectangular sections 1 4 2 4 3 4 and 4 4 defined by the TOP BOTTOM LEFT and RIGHT slide controls MOTION DET DETECT SENSE BLOCK DISP MOTION AREA AREA SEL TOP BOTTOM LEFT RIGHT RETURN 111 000 000 000 000 OFF ON 1 4 OFF ON CAMERA ID Camera ID shows a name on the screen as chosen Use Up ...

Page 17: ...17 KAMERAEINSTELLUNG ZUSAMMENFASSUNG DER MENÜSTRUKTUR OSD Funktionstasten Taste in der Mitte dient der Funktion EINGABE de ...

Page 18: ... CLOSE OPEN AUTO Die mechanische Iris wird automatisch gesteuert CLOSE SCHLIESSEN Die mechanische Iris wird gesch lossen OPEN ÖFFNEN Die mechanische Iris wird geöffnet Standardeinstellung Auto 000 255 Zum Einstellen der Konvergenzgeschwindigkeit der mecha nischen Iris Die Standardeinstellung ist 80 SETUP MENU LANGUAGE ENGLISH LENS AUTO WHITE BAL ATW PICT ADJUST NR LANGUAGE ENGLISH NEXT EXIT SAVE A...

Page 19: ...teuert Rot Grün wird beim Anpassen der Blau und Rot Einstellungen automatisch angepasst deshalb gibt es keine eigene Grün Anpassung Das OSD Menü bietet zwei Untermenüs USER1 und USER2 beide funktionieren gleichartig deshalb können 2 Einstellungen gespeichert werden Die Untermenüs USER1 USER2 sind besonders für Benutzer mit Sehbehinderung Farbblindheit nützlich Diese Einstellungen sind auch nützlic...

Page 20: ...irms einnimmt und klicken Sie dann auf die Taste in der Mitte Die Kamera produziert die Farben dann mithilfe der weißen Farbe die Sie als Ausgangsfarbe angegeben haben PICT ADJUST BILDANPASSUNG Bild und Anzeigesteuerungseinstellungen SETUP MENU LANGUAGE ENGLISH LENS AUTO SHUTTER AGC AUTO WHITE BAL ATW PICT ADJUST NR PICT ADJUST ON OFF EIN AUS MIRROR SPIEGELN 000 255 Zum Anpassen der Helligkeit BRI...

Page 21: ...uen Wiedergabe von Farbtönen in einer Szene die stark helle und stark dunkle Bereiche enthält LUMINANCE LEUCHTDICHTE Diese Einstellung steuert wie helle Bereiche mit hoher Leuchtdichte angezeigt werden ohne die Bereiche mit geringer Leuchtdichte in der Szene zu beeinträchtigen Optionen sind MID MITTEL HIGH HOCH oder LOW GERING CONTRAST KONTRAST Diese Einstellung steuert wie dunkle Bereiche mit ger...

Page 22: ...funktioniert in Kombination mit den AREA SEL Auswahlen BEREICHSAUSWAHL wie unten beschrieben Hiermit werden die Bereiche aktiviert oder deaktiviert AREA SEL BEREICHSAUSWAHL Mit dieser Option können Sie bis zu 4 rechteckige Auswahlen vornehmen 1 4 2 4 3 4 und 4 4 definiert durch die Schieberegler TOP OBEN BOTTOM UNTEN LEFT LINKS und RIGHT RECHTS OFF ON EIN AUS CAMERA ID KAMERA ID Camera ID Kamera I...

Page 23: ...23 ...

Page 24: ......

Reviews: