![Bticino 365711 Installation Manual Download Page 38](http://html1.mh-extra.com/html/bticino/365711/365711_installation-manual_2825594038.webp)
38
• Configurazione posto interno
• Internal unit configuration
• Configuration poste interne
• Konfiguration einer Hausstation
• Configuración de la unidad interior
• Het interne punt configureren
• Configuração da unidade interna
J1
J2
N
P
M
M
J1
- Estrai se è presente l’alimentazione supplementare (morsetto 1 & 2)
- Remove if the additional power supply is present (clamp 1 and 2)
- Extraire en présence de l’alimentation supplémentaire (bornes 1 et 2)
- Abziehen, wenn ein zusätzliche Stromversorgung vorhanden ist (Klemme 1&2)
- Extraiga con presencia de la alimentación adicional (borne 1 & 2)
- uitnemen als een extra voeding aanwezig is (aansluitklem 1 & 2)
- Extrai caso esteja presente a alimentação adicional (borne 1 & 2)
J2
- Master/Slave (estrai per slave)
-
Master/Slave (remove for slave)
- Master/Slave (extraire pour Slave)
-
Master/Slave (abziehen für Slave)
- Master/Slave (extraiga para slave)
-
Master/Slave (uitnemen voor slave)
- Master/Slave (extrai para Slave)
NN
- Indirizzo del dispositivo
-
Device address
- Adresse du dispositif
-
Adresse der Vorrichtung
- Dirección del dispositivo
-
Adres van het apparaat
- Endereço do dispositivo
PP
- Indirizzo del PE di cui apri la Serratura con PI a riposo e a cui indirizzi
l’autoaccensione
-
Address of the EP of which you can open the Door Lock with Handset idle,
and to which you can send the auto-on command
- Adresse du PE dont la serrure est ouverte avec PI au repos et auquel est
adressé l’auto-allumage
-
Adresse der TS mit dem zu öffnenden Schloss, mit HS im Ruhestand, der die
Selbstschaltung bestimmt ist
- Dirección PE de la que abre la Cerradura con UI en reposo y a la que
dirige el autoencendido
-
Adres van buitenpost waar het slot van wordt ontgrendeld met
binnenpost in ruststand en waar de automatische inschakeling naar
wordt gestuurd
- Endereço da UE através da qual você abre a fechadura com a UI em
repouso e à qual endereça o autoacendimento
MM
- Modalità di funzionamento secondo le tabelle alle pagine seguenti
M unità = Configurazione del tasto capacitivo Preferiti
M decine = Configurazione delle AZIONI RAPIDE in Home page
-
Mode of operation according to the tables on the following pages
M units = Configuration of the PREFERRED capacitive key
M tenths = Configuration of the QUICK ACTIONS in the Home page
- Modalité de fonctionnement conformément aux tableaux des pages
suivantes
M unité = Configuration de la touche capacitive FAVORIS
M dizaines = Configuration des ACTIONS RAPIDES sur Page d’accueil
-
Funktionsmodus laut Tabellen in den nachfolgenden Seiten
M Einheit = Konfiguration der kapazitiven Taste FAVORITEN
M Zehner = Konfiguration der SCHNELLFUNKTIONEN in Homepage
- Modo de funcionamiento según las tablas de las páginas siguientes
M unidad = Configuración de la tecla capacitiva FAVORITOS
M decenas = Configuración de los ACCIONES RÁPIDAS en la Página
de inicio
-
Functioneringswijze volgens de tabellen op de volgende pagina’s
M eenheden = Configuratie van de capacitieve toets FAVORIETEN
M tienen = Configuratie van de SNELTOETSEN op de homepagina
- Modalidade de funcionamento segundo as tabelas das próximas
páginas
M unidade = Configuração do botão capacitivo PREFERIDOS
M dezenas = Configurando das AÇÕES RÁPIDAS em Home page