background image

46

 

A18ST-S

A18ST-S 02 00001- 99999

...................................18 V

...............................2050 min

-1

...............................2700 min

-1

...................................26 mm

................................. 45°

.................................120 mm

...................................10 mm

...................................30 mm

..................................2,8 kg

..................................3,1 kg

..................................3,5 kg

................................82,5 dB (A)

................................93,5 dB (A)

..................................6,3 m/s

2

..................................1,5 m/s

2

..................................6,4 m/s

2

..................................1,5 m/s

2

DATE TEHNICE 

FERĂSTRĂU PENDULAR CU

 

 ACUMULATOR

Code ................................................................................................................

Tensiune acumulator .......................................................................................

Cursa în gol

  prima treaptă de putere ...............................................................................

  a 2-a treaptă de putere  ...............................................................................

Lungimi de cursă .............................................................................................

Tăiere oblică până la .......................................................................................

Adâncimea max. de tăiere

Lemn................................................................................................................

Oţel ..................................................................................................................

Aluminiu ...........................................................................................................

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003" (1,5/2,0 Ah) ...........................

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003" (3,0/4,0/5,0 Ah) .....................

Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003" (9,0 Ah) .................................

Informaţie privind zgomotul

Valori măsurate determinate conform EN 60745.

Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de: 

Nivelul presiunii sonore  (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) ...........................................

Nivelul  sunetului (Nesiguranţǎ K=3dB(A)) ......................................................

Purtaţi căşti de protecţie
Informaţii privind vibraţiile

Valorile totale de oscilaţie (suma vectorială pe trei direcţideterminate 

conform normei EN 60745.

Tăiere de lemn

  Valoarea emisiei de oscilaţii a

h

 .....................................................................

  Nesiguranţǎ K=   ..........................................................................................

Tăiere de tablă din metal

  Valoarea emisiei de oscilaţii a

h

 .....................................................................

  Nesiguranţǎ K=   ..........................................................................................

Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea 

utilizărilor viitoare.

 

INDICAŢII DE SIGURANŢĂ PENTRU TĂIEREA CU FERĂSTRAIE 

COADĂ DE ŞOARECE

Purtaţi aparatoare de urechi. 

Expunerea la zgomot poate produce 

pierderea auzului.

Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi lucrări la care scula 

tăietoare poate nimeri peste conductori electrici ascunşi.  

Contactul cu 

un conductor sub tensiune determină punerea sub tensiune a 

componentelor metalice ale maşinii şi duce la electrocutare.

INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ ŞI DE LUCRU 

Folosiţi echipament de protecţie .  Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie 

când lucraţi cu maşina . Se recomandă utilizarea hainelor de protecţie  ca 

de ex. Măşti contra prafului, mănuşi de protecţie, încalţăminte stabilă 

nealunecoasă, cască şi apărătoare de urechi.
Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate fi  dăunător 

sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atinga corpul. Purtaţi o mască de 

protecţie corespunzătoare împotriva prafului.
Nu se admite prelucrarea unui material care poate pune în pericol 

sănătatea operatorului (de exemplu azbestul).
La blocarea sculei demontabile vă rugăm să deconectaţi imediat aparatul! 

Nu conectaţi aparatul atâta timp cât scula demontabilă este blocată; dacă o 

faceţi, s-ar putea să se producă un recul cu un cuplu mare de reacţie. 

Găsiţi şi remediaţi cauza de blocare a sculei demontabile respectând 

indicaţiile pentru siguranţă.
Cauzele posibile pot fi :

•  Agăţarea în piesa de prelucrat

•  Străpungerea materialului de prelucrat

•  Suprasolicitarea sculei electrice
Nu atingeţi părţile maşinii afl ate în rotaţie.

Scula introdusă poate să devină fi erbinte în timpul utilizării.

AVERTISMENT!

 Pericol de arsuri

•  la schimbarea sculei

•  la depunerea aparatului
Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării maşinii. 
Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă să evitaţi 

cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.
Asiguraţi piesa de prelucrat cu un dispozitiv de fi xare. Piesele neasigurate 

pot provoca accidentări grave şi stricăciuni.
Nu folosiţi lame de ferăstrău crăpate sau deformate.
Tăieri de adâncime fără efectuarea prealabilă a unei găuri sunt posibile cu 

materiale moi (lemn, materiale uşoare de construcţii pentru pereţi). 

Materialele mai dure (metale) trebuie întai să fi e perforate cu o gaură care 

corespunde dimensiunii lamei ferăstrăului. 
Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe maşina 
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi în foc sau la resturi menajere. BTI vă oferă 

posibilitatea eliminării ecologice a acumulatorilor de schimb uzaţi; vă rugăm 

să solicitaţi informaţii de la reprezentantul nostru sau de la service-ul nostru 

telefonic la numărul 07940 /141 141. 
Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice (risc de 

scurtcircuit)
Nu se permite introducerea nici unei piese metalice în locaşul pentru 

acumulator al incarcatorului. (risc de scurtcircuit)
Folosiţi numai încărcătoare System 18 V pentru încărcarea acumulatorilor 

System 18 V.  Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme. 
Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi încărcătoarele  şi pastraţi-le numai 

în încăperi uscate.  Pastraţi-le întotdeauna uscate .
Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la încărcături sau 

temperaturi extreme. În caz de contact cu acidul din acumulator, spălaţi 

imediat cu apă şi săpun. În caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de 

cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală. 

ROMÂNIA

AVERTISMENT

Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN 60745 şi poate fi  

folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii.
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite pentru alte aplicaţii, ori 

au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei sufi ciente inspecţii de întreţinere, gradul de oscilaţie poate fi  diferit.
Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.

În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să fi e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori funcţionează 

dar,  în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de întreţinere a uneltelor electrice şi a 

celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.

 AVERTIZARE! Citiţi toate indicaţiile de siguranţă şi toate instrucţiunile. 

Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca 

electrocutare, incendii şi/sau răniri grave. 

445 603 - BTI-A18ST-S.indd   46

445 603 - BTI-A18ST-S.indd   46

31.01.2018   12:23:14

31.01.2018   12:23:14

Summary of Contents for 9081243

Page 1: ...гинальное руководство по эксплуатации Instrucţiuni de folosire originale A18 ST S Akku Stichsäge Cordless Jigsaw Scie Sauteuse sans fil Sierra Calar a Bateria Serra de Recorte a Bateria Accu decoupeerzaagmachine Batteridriven sticksåg Σεγα Μπαταριας Akü kıl testeresi Aku přímočará pila Wyrzynarka akumulatorowa Akumulatorska ubodna pila Акк лобзик Ferăstrău pendular cu acumulator 445 603 BTI A18ST S...

Page 2: ...2 19 11 10 8 12 13 14 445 603 BTI A18ST S indd 2 445 603 BTI A18ST S indd 2 31 01 2018 12 23 07 31 01 2018 12 23 07 ...

Page 3: ...s på maskinen Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Bыньте аккумулятор ...

Page 4: ...tföres på maskinen Πριν από κάθε εργασία στη μηχανή αφαιρείτε την ανταλλακτική μπαταρία Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce kartuş aküyü çıkarın Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout výměnný akumulátor Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu Bыньте аккумул...

Page 5: ...5 78 100 55 77 33 54 10 32 10 445 603 BTI A18ST S indd 5 445 603 BTI A18ST S indd 5 31 01 2018 12 23 08 31 01 2018 12 23 08 ...

Page 6: ...ouder drukken Tryck ner sågbladet i Fixtec fästanordningen så långt det går Βάλτε την πριονολάμα μέχρι το τέρμα στην υποδοχή του Fixtec Testere bıçağını dayanıncaya kadar Fixtec yuvasına bastırın Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu List pile pritisnite u Fixtec prihvatač do graničnika Вставить пильное полотно в захват Fixtec до упора Apăsa...

Page 7: ...7 3 TEST 445 603 BTI A18ST S indd 7 445 603 BTI A18ST S indd 7 31 01 2018 12 23 08 31 01 2018 12 23 08 ...

Page 8: ...8 1 2 click 445 603 BTI A18ST S indd 8 445 603 BTI A18ST S indd 8 31 01 2018 12 23 09 31 01 2018 12 23 09 ...

Page 9: ...9 MIN MAX 445 603 BTI A18ST S indd 9 445 603 BTI A18ST S indd 9 31 01 2018 12 23 09 31 01 2018 12 23 09 ...

Page 10: ...ing ej längre låter sig återspännas kan mekanismen efterjusteras Σε περίπτωση που η πλάκα ποδός δεν μπορεί πια να στερεωθεί σταθερά μετά από συχνές ρυθμίσεις μπορεί να επαναρυθμιστεί η ρύθμιση της πλάκας ποδός Taban levhası sık sık ayar yapıldıktan sonra artık sıkılamıyorsa taban levhası ayarı tekrar yapılabilir Není li možné pracovní desku po mnohonásobném nasatavování upnout lze její stavěcí mec...

Page 11: ...11 1 2 3 445 603 BTI A18ST S indd 11 445 603 BTI A18ST S indd 11 31 01 2018 12 23 09 31 01 2018 12 23 09 ...

Page 12: ...12 2 3 4 445 603 BTI A18ST S indd 12 445 603 BTI A18ST S indd 12 31 01 2018 12 23 10 31 01 2018 12 23 10 ...

Page 13: ...13 445 603 BTI A18ST S indd 13 445 603 BTI A18ST S indd 13 31 01 2018 12 23 10 31 01 2018 12 23 10 ...

Page 14: ...olasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná uchopovací plocha Izolovaná úchopná plocha Izolowaną powierzchnią Szigetelt fogófelület Izolirana prijemalna površina Izolirana površina za držanje Izolēta satveršanas virsma Izoliuotas rankenos paviršius Isoleeritud pideme piirkond Изолированная поверхность ручки Изолирана повърхност за хващане Suprafaţă de prindere izolată Изолирана површина Ізольована поверхня р...

Page 15: ...först frånkoppla maskinen och sedan tillkoppla den igen Προστασία από επανεκκίνηση Η ενεργοποιημένη μηχανή δεν εκκινείται μετά από επανατοποθέτηση του συσσωρευτή Για να συνεχίσετε την εργασία σας απενεργοποιήστε και επανενεργοποιήστε τη μηχανή Tekrar çalışma esnasındaki koruma Çalışmakta olan makine akünün yeniden prize takılmasndan sonra makine tekrar çalışmaz Çalışmaya devam edebilmek için makin...

Page 16: ...16 1 2 445 603 BTI A18ST S indd 16 445 603 BTI A18ST S indd 16 31 01 2018 12 23 10 31 01 2018 12 23 10 ...

Page 17: ...17 1 2 1 2 click 445 603 BTI A18ST S indd 17 445 603 BTI A18ST S indd 17 31 01 2018 12 23 10 31 01 2018 12 23 10 ...

Page 18: ...18 1 2 3 4 445 603 BTI A18ST S indd 18 445 603 BTI A18ST S indd 18 31 01 2018 12 23 11 31 01 2018 12 23 11 ...

Page 19: ...uvainen moottorinsuoja Jos moottorin ylikuormitus on liian suuri niin ylikuormitussuoja laukeaa Työn jatkamiseksi tulee kone sammuttaa ja käynnistää sitten uudelleen Προστασία κινητήρα εξαρτώμενη από το φορτίο Σε περίπτωση υψηλής υπερφόρτωσης του κινητήρα ενεργοποιείται η προστασία υπερφόρτωσης Για να συνεχίσετε την εργασία σας απενεργοποιήστε και επανενεργοποιήστε τη μηχανή Yüklemeye bağımlı moto...

Page 20: ...ndung heiß werden WARNUNG Verbrennungsgefahr bei Werkzeugwechsel bei Ablegen des Gerätes Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden Beim Arbeiten in Wand Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel Gas und Wasserleitungen achten Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Spannvorrichtung Nicht gesicherte Werkstücke können schwere Verletzungen und Beschädigungen verursachen Riss...

Page 21: ...sse zu vermeiden Achten Sie darauf dass der Akkupack innerhalb der Verpackung nicht verrutschen kann Beschädigte oder auslaufende Akkus dürfen nicht transportiert werden Wenden Sie sich für weitere Hinweise an Ihr Speditionsunternehmen WARTUNG Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten Nur BTI Zubehör und Ersatzteile verwenden Bauteile deren Austausch nicht beschrieben wurde bei dem BTI...

Page 22: ...as or waterpipes Clamp your workpiece with a clamping device Unclamped workpieces can cause severe injury and damage Do not use cracked or distorted saw blades Plunge cuts without pre drilling a hole are possible with soft materials wood light building materials for walls Harder materials metals must first be drilled with a hole corresponding to the size of the saw blade Remove the battery pack bef...

Page 23: ...arts Should components need to be exchanged which have not been described please contact one of our BTI service agents see our list of guarantee service addresses If needed an exploded view of the tool can be ordered Please state the ten digit No as well as the machine type printed on the label and download the drawing at BTI Homepage www bti de Service Explosionszeichnungen und Ersatzteillisten B...

Page 24: ...la pièce à travailler Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant Le dispositif électrique a été surchargé Ne pas approcher les mais de la partie en mouvement de la machine Durant l utilisation l outil peut se surchauffer AVERTISSEMENT Danger de brûlures durant le remplacement de l outil durant la dépose de l outil Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine e...

Page 25: ... géré d une manière professionnelle Durant le transport de batteries il faut respecter les consignes suivantes S assurer que les contacts soient protégés et isolés en vue d éviter des courts circuits FRANÇAIS S assurer que le groupe de batteries ne puisse pas se déplacer à l intérieur de son emballage Des batteries endommagées ou des batteries perdant du liquide ne devront pas être transportées Po...

Page 26: ...a se encuentra en funcionamiento El útil se puede calentar durante el uso ADVERTENCIA Peligro de quemaduras en caso de cambiar la herramienta en caso de depositar el aparato Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del taladrado con la máquina en funcionamiento Para trabajar en paredes techo o suelo tenga cuidado para evitar los cables eléctricos y tuberías de gas o agua Fije la...

Page 27: ...ra el transporte de las baterías recargables Se debe asegurar que los contactos estén protegidos y aislados para evitar que se produzcan cortocircuitos Preste atención a que el conjunto de baterías recargables no se pueda desplazar dentro del envase Las baterías recargables deterioradas o derramadas no se deben transportar Rogamos que para cualquier información adicional se dirija a su empresa de ...

Page 28: ...rabalhar Material a processar rompido Sobrecarga da ferramenta eléctrica Não toque na máquina em operação A ferramenta de inserção pode ficar quente durante a operação ATENÇÃO Perigo de queimar se na troca das ferramentas ao depositar o aparelho Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha Ao trabalhar em paredes tectos e soalhos prestar atenção a que não sejam atingidos cabos eléctrico...

Page 29: ...rte e o transporte devem ser executados exclusivamente por pessoas instruídas e o processo deve ser acompanhado pelos especialistas correspondentes Observe o seguinte no transporte de baterias Assegure se de que os contatos terminais estejam protegidos e isolados para evitar um curto circuito Assegure se de que o bloco da bateria esteja protegido contra movimentos na embalagem Não transporte bater...

Page 30: ... gereedschap kan heet worden tijdens het gebruik WAARSCHUWING Gevaar voor verbranding bij het vervangen van het gereedschap bij het neerleggen van het apparaat Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd Bij het werken in wanden plafonds of vloeren oppassen voor elektriciteitsdraden gas of waterleidingen Borg uw werkstuk met behulp van een spaninrichting Niet geborgde we...

Page 31: ...n genomen Waarborg ter vermijding van kortsluitingen dat de contacten beschermd en geïsoleerd zijn Let op dat het accupack in de verpakking niet kan verschuiven Beschadigde of lekkende accu s mogen niet worden getransporteerd Neem voor meer informatie contact op met uw expeditiebedrijf ONDERHOUD Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden NEDERLANDS Gebruik alléén BTI toebehoren en reserveo...

Page 32: ...en är igång Vid arbetenborrning i vägg tak eller golv var alltid observant på befintliga el gas eller vattenledningar Säkra arbetsstycket med en fastspänningsanordning Arbetsstycken som inte är ordentligt fastspända kan leda till allvarlig kroppsskada eller annan skada Spruckna sågklingor eller sådana som förändrat form får ej användas Är endast möjlig i mjuka material trä m m vid hårdare material ...

Page 33: ...kningen Transportera aldrig batterier som läcker har runnit ut eller är skadade För mer information vänligen kontakta din speditionsfirma SKÖTSEL Se till att motorhöljets luftslitsar är rena Använd endast BTI tillbehör och reservdelar Komponenter för vilka det inte finns någon beskrivning på hur man byter ut dem ska bytas ut hos BTI After Sales Service BTI Befestigungstechnik GmbH Co KG After Sales ...

Page 34: ...ν αλλαγή εργαλείου αρίδας κατά την απόθεση της συσκευής Τα γρέζια ή οι σκλήθρες δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται όσο η μηχανή βρίσκεται σε λειτουργία Κατά τις εργασίες σε τοίχο οροφή ή δάπεδο προσέχετε για τυχόν ηλεκτρικά καλώδια και για σωλήνες αερίου και νερού Ασφαλίστε το προς κατεργασία κομμάτι στη μέγγενη ή με μια άλλη διάταξη στερέωσης Μη ασφαλισμένα προς κατεργασία κομμάτια μπορεί να προκα...

Page 35: ...έπει να προσέχετε τα εξής Φροντίστε τα σημεία επαφών να είναι προστατευμένα και μονωμένα ώστε να αποφευχθούν βραχυκυκλώματα Προσέξτε το πακέτο μπαταριών να είναι σταθερό μέσα στη συσκευασία και να μη γλιστρά Η μεταφορά μπαταριών που παρουσιάζουν φθορές ή διαρροές δεν επιτρέπεται Για περισσότερες πληροφορίες απευθυνθείτε στην εταιρεία μετάφορων ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ Äéáôçñåßôå ðÜíôïôå ôéò ó éóìÝò åîáåñéóìïý óô...

Page 36: ...ım sırasında ısınabilir UYARI Yanma tehlikesi takım değiştirme sırasında aletin yere bırakılması sırasında Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın Duvar tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına gaz ve su borularına dikkat edin İşlenen parçayı bir germe tertibatıyla emniyete alın Emniyete alınmayan iş parçaları ağır yaralanmalar ve hasarlara neden olabilir ...

Page 37: ...tedir Kısa devre oluşmasını önlemek için kontakların korunmuş ve izole edilmiş olmasını sağlayınız Pil paketinin ambalajı içinde kaymamasına dikkat ediniz Hasarlı veya akmış pillerin taşınması yasaktır Ayrıca bilgiler için nakliye şirketinize başvurunuz BAKIM Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun Sadece BTI aksesuarları ve yedek parçalarını kullanınız Değiştirilme işlemleri tarif edil...

Page 38: ...ého přístroje Nezasahujte do běžícího stroje Nasazený nástroj se může během používání rozpálit VAROVÁNI Nebezpečí popálení při výměně nástroje při odkládání přístroje Pokud stroj běží nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky Při vrtání do zdi stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické kabely plynová a vodovodní potrubí Obrobek zabezpečte upínacím zařízením Nezabezpečené obrobky mohou způsobi...

Page 39: ...Dávejte pozor na to aby se svazek baterií v rámci balení nemohl sesmeknout Poškozené a vyteklé baterie se nesmějí přepravovat Ohledně dalších informací se obraťte na vaši přepravní firmu ÚDRŽBA Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté Používejte jen BTI příslušenství a náhradní díly Konstrukční díly jejichž výměna nebyla popsaná si nechte vyměnit v BTI servisu pro zákazníky BTI Befestigungstec...

Page 40: ...kowania stać się gorące OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo oparzenia się przy wymianie narzędzia przy odstawianiu urządzenia Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg Podczas pracy przy ścianach sufitach i podłodze należy uważać na kable elektryczne przewody gazowe i wodociągowe Należy zabezpieczyć przedmiot poddawany obróbce za pomocą urządzenia mocującego Niezabezpieczone przed...

Page 41: ... akumulatorów należy przestrzegać następujących punktów Celem uniknięcia zwarć należy upewnić się że zestyki są zabezpieczone i zaizolowane Zwracać uwagę na to aby zespół akumulatorów nie mógł się przemieszczać we wnętrzu opakowania Nie wolno transportować akumulatorów uszkodzonych lub z wyciekającym z elektrolitem Odnośnie dalszych wskazówek należy zwrócić się do swojego przedsiębiorstwa spedycyj...

Page 42: ... radi Upotrebljeni alat se može za vrijeme korištenja zagrijati UPOZORENIE Opasnost od opekotina kod promjene alata kod odlaganja uređaja Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati Kod radova na zidu stropu ili podu paziti na električne kablove kao i vodove plina i vode Osigurajte vaš izradak jednim steznim uređenjem Neosigurani izradci mogu prouzročiti teške povrede i o...

Page 43: ...transporta baterija se moraju poštivati slijedeće točke Uvjerite se da su kontakti zaštićeni i izolirani kako bi se izbjegli kratki spojevi Pazite na to da blok baterija unutar pakiranja ne može proklizavati Oštećene ili iscurjele baterije se ne smiju transportirati U svezi ostalih uputa obratite se vašem prijevoznom poduzeću ODRŽAVANJE Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima Upotreb...

Page 44: ...ри укладывании прибора Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте При работе в стенах потолках или полу следите за тем чтобы не повредить электрические кабели или водопроводные трубы Зафиксируйте вашу заготовку с помощью зажимного приспособления Незафиксированные заготовки могут привести к тяжелым травмам и повреждениям Не используйте треснувшие или погнутые полотна пилы Bрезание без ...

Page 45: ...При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пункты Убедитесь что контакты защищены и изолированы во избежание короткого замыкания Следите за тем чтобы аккумуляторный блок не соскользнул внутри упаковки Транспортировка поврежденных или протекающих аккумуляторов запрещена За дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ Âñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñ...

Page 46: ...i cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa Asiguraţi piesa de prelucrat cu un dispozitiv de fixare Piesele neasigurate pot provoca accidentări grave şi stricăciuni Nu folosiţi lame de ferăstrău crăpate sau deformate Tăieri de adâncime fără efectuarea prealabilă a unei găuri sunt posibile cu materiale moi lemn materiale uşoare de construcţii pentru pereţi Materialele mai dure metale trebuie î...

Page 47: ... şi izolate contactele Aveţi grijă ca pachetul de acumulatori să nu poată aluneca în altă poziţie în interiorul ambalajului său Este interzis transportarea unor acumulatori deterioraţi sau care pierd lichid Pentru indicaţii suplimentare adresaţi vă firmei de expediţie şi transport cu care colaboraţi INTREŢINERE Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să fie menţinute libere tot timpul Utilizaţi numa...

Page 48: ...23 24 Telefax 03 41 4 61 23 26 HWC München Schleißheimer Straße 92 85748 Garching Hochbrück Telefon 0 89 32 70 80 0 Telefax 0 89 32 70 80 10 HWC Niedernhall Salzstraße 33 74676 Niedernhall Telefon 0 79 40 1 41 6 30 Telefax 0 79 40 5 81 58 HWC Nürnberg Brettergartenstraße 16 90427 Nürnberg Schniegling Telefon 09 11 3 23 89 0 Telefax 09 11 3 23 89 10 01 18 4931 4456 03 BTI Befestigungstechnik GmbH C...

Reviews: