background image

Página 9

MODELO 744SFL

!

Aviso al instalador: Deje este 

manual con el dueño de la casa.

FUNCIONAMIENTO

La lámpara, el ventilador y el control de humedad deben 

funcionar en conjunto o individualmente, usando controles 

de pared en un interruptor de funciones múltiples.
•  

Use un control de 3 funciones para activar la lámpara, 

el ventilador y el control de humedad de manera 

independiente.

•  

Use un control de 2 funciones para activar la lámpara 

y el control de humedad de manera independiente. 

Si desea ver el funcionamiento del ventilador, consulte 

la sección ENCENDIDO MANUAL CON TIEMPO DE 

APAGADO, más adelante.

•  

Use un control de 2 funciones para activar la lámpara y 

el ventilador de manera independiente. Cablee directo 

el control de humedad para garantizar que el control 

de humedad siempre esté encendido.

En la sección “Conexión eléctrica” se describen varias 

opciones de cableado.

No utilice un control reductor de intensidad para 

hacer funcionar el ventilador, el control de humedad 

o la lámpara.

OPERACIÓN DEL SENSOR

Este ventilador detector de humedad responde ante: 

(a) incrementos de humedad rápidos a moderados, 

y (b) humedad superior a un punto de referencia de 

humedad relativa de 50% a 80%. Las opciones (a) y 

(b) se configuran con el ajuste humedad “HUMIDITY”. 

Ocasionalmente se puede encender el ventilador cuando 

cambian las condiciones ambientales. Si el ventilador 

responde continuamente a las condiciones ambientales 

cambiantes, es posible que se requiera ajustar la 

humedad “HUMIDITY” (vea la sección a continuación).

INDICADOR DE ESTADO

Para el control de olores o vapores, el ventilador puede 

activarse ciclando el interruptor montado en la pared, si se 

tiene instalado. Una vez que se encienda el ventilador de 

esta manera, se mantendrá prendido durante el periodo 

establecido en el temporizador.

MANUAL CON TIEMPO DE APAGADO

Para control de olores o vapores, el ventilador puede 

activarse ciclando el interruptor montado en la pared, si se 

tiene instalado. Una vez que se enciende el ventilador de 

esta manera, se mantendrá encendido durante el tiempo 

establecido del temporizador.
Para energizar manualmente el ventilador:

1.  Vaya al Paso 2 si el interruptor ya está activado; de otra 

manera, active el interruptor por más de 1 segundo.

2.  Apague por menos de 1 segundo.

3.  Vuelva a activar y el ventilador se encenderá.

AJUSTE DE LA HUMEDAD
La humedad “HUMIDITY” viene ajustada de fábrica 

para la mayoría de las aplicaciones de regadera. Si el 

ventilador se encuentra en el área de la tina o se está 

usando para el control de la humedad, es posible que 

se necesite disminuir el ajuste de humedad “HUMIDITY” 

a 50%. Si el control está respondiendo con demasiada 

frecuencia a condiciones ambientales cambiantes, quizás 

sea necesario ajustar la humedad “HUMIDITY” a 80%. 

Para ajustar la humedad “HUMIDITY”:
1.  Apague la energía en el panel de servicio eléctrico.
2.  Quite la bombilla.
3.  A través del anillo/deflector, encuentre la ranura para 

el destornillador de la humedad “HUMIDITY”.

4.  Usando un destornillador pequeño de punta 

plana, gire cuidadosamente el ajuste de humedad 

“HUMIDITY” a la derecha hacia 50% o a la izquierda 

hacia 80%.

5.  Reinstale la bombilla.

6.  

Suministre energía y revise el funcionamiento 

abriendo la regadera u otra fuente de humedad hasta 

que el ventilador se encienda.

7.  Repita los pasos anteriores si es necesario.

AJUSTE DEL TEMPORIZADOR

Este ventilador con sensor de humedad tiene un 

temporizador que el usuario puede ajustar de 5 a 60 

minutos; está configurado de fábrica en 20 minutos. El 

temporizador controla el tiempo en que se mantiene 

encendido el ventilador (a) después de un aumento en 

la humedad, y (b) si el nivel de humedad está por debajo 

del ajuste de humedad “HUMIDITY” realizado por el 

usuario, o después de que se activó al ciclar el interruptor 

de encendido.
Para ajustar el temporizador:
1.  Desconecte la energía en el panel de servicio 

eléctrico.

2.  Quite la bombilla.
3.  A través del anillo/deflector, encuentre la ranura para 

el destornillador de los minutos “MINUTES”.

4.  Usando un destornillador pequeño de punta plana, 

gire cuidadosamente el ajuste de los minutos 

“MINUTES” a la derecha para aumentar el tiempo o 

a la izquierda para reducirlo.

5.  Reinstale la bombilla.
6.  Suministre energía y revise la operación ciclando 

el interruptor de alimentación de acuerdo con las 

instrucciones contenidas en la sección “ENCENDIDO 

MANUAL CON APAGADO PROGRAMADO” o 

encendiendo una fuente de humedad hasta que el 

ventilador se prenda.

7.  Revise el ajuste del temporizador con un reloj después 

de apagar la fuente de humedad, si la encendió en el 

Paso 6.

8.  Repita los pasos anteriores si es necesario.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Para limpiar el anillo/deflector: Límpielo con una 

aspiradora que tenga un cepillo suave como accesorio. 

También puede sacar el anillo/deflector y limpiarlo con 

un trapo suave.

LIMPIEZA DEL SENSOR

El sensor de humedad está montado en anillo/deflector. 

El funcionamiento del sensor será más confiable si se 

limpia ocasionalmente. Para ello, haga lo siguiente:

1.  Desconecte la energía en la entrada de servicio.
2.  Quite el anillo/deflector. Limpie el sensor y la rejilla 

con un paño sacudidor seco o un cepillo de dientes 

limpio, o aspírelos ligeramente. NO USE PAÑOS 

ABRASIVOS, ALMOHADILLAS DE LANA DE ACERO 

NI POLVOS ABRASIVOS.

3.  ¡NO USE sprays limpiadores, solventes ni agua en el 

sensor o cerca del mismo!

Para limpiar el interior de la cubierta: Saque el anillo/

deflector y aspire el interior de la cubierta con una 

aspiradora que tenga un cepillo suave como accesorio.

El motor está permanentemente lubricado. No lubrique 

ni desarme el motor.

En la sección “Piezas de repuesto” se encuentra una lista 

con ilustraciones de tales piezas.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, 

DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, 

OBSERVE LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES:

1.  

Use la unidad sólo de la manera indicada por el 

fabricante. Si tiene preguntas, comuníquese con el 

fabricante a la dirección o al número telefónico que se 

incluye en la garantía.

2.  

Antes de dar servicio a la unidad o de limpiarla, 

interrumpa el suministro eléctrico en el panel de servicio 

y bloquee los medios de desconexión del servicio para 

evitar que la electricidad se reanude accidentalmente. 

Cuando no sea posible bloquear los medios de 

desconexión del servicio, fije firmemente una señal de 

advertencia (como una etiqueta) en un lugar visible del 

panel de servicio.

3.  

Una o más personas calificadas deben realizar el trabajo 

de instalación y el cableado eléctrico, de acuerdo con 

todos los códigos y normas correspondientes, incluidos 

los códigos y normas de construcción específicos de 

protección contra incendios.

4.  

Se necesita suficiente aire para que se lleve a cabo 

una combustión y una extracción adecuadas de los 

gases a través del tubo de humos (chimenea) del 

equipo quemador de combustible, con el fin de evitar el 

contratiro. Siga las directrices y las normas de seguridad 

del fabricante del equipo de calentamiento, como las 

publicadas por la Asociación Nacional de Protección 

contra Incendios (National Fire Protection Association, 

NFPA), la Sociedad Americana de Ingenieros de 

Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado 

(American Society for Heating, Refrigeration and Air 

Conditioning Engineers, ASHRAE) y las autoridades 

normativas locales.

5.  

Al cortar o perforar a través de la pared o del techo, 

tenga cuidado de no dañar el cableado eléctrico ni otros 

servicios ocultos.

6.  

Los ventiladores en conductos siempre deben ventearse 

hacia el exterior.

7.  

Nunca coloque el interruptor en un lugar en donde se 

pueda alcanzar desde la bañera o ducha.

8.  

No utilice un reductor de intensidad para hacer funcionar 

la luz en esta unidad.

9.  Instale esta unidad únicamente en un cielo raso plano.

10.  Para usarse únicamente en instalaciones sin 

clasificación contra incendios.

11.  No se debe usar en espacios que manejen aire 

ambiental.

12.  Si se va a instalar esta unidad sobre una tina o 

ducha, debe estar 3marcada como apropiada para 

esta aplicación y conectarse a un GFCI (interruptor 

accionado por pérdida de conexión a tierra) en un 

circuito de derivación protegido.

13. No instale en un techo aislado termalmente a un valor 

mayor que R60.

14. Esta unidad debe estar conectada a tierra.

PRECAUCIÓN

1.  

Sólo para usarse como medio de ventilación general. No 

debe usarse para la extracción de materiales ni vapores 

peligrosos o explosivos.

2.  

Para evitar daños a los cojinetes del motor y rotores ruidosos 

y/o no equilibrados, use el protector de cartón (incluido) para 

mantener alejados de la unidad de accionamiento el rocío 

de yeso, polvo de la construcción, etc.

3.  La bombilla fluorescente usada en este producto se retuerce 

en el zócalo de la bombilla. 

No trate de insertar o extraer 

bombilla empujándola hacia dentro o tirando de ella 

hacia abajo.

4.  

Lea la etiqueta de especificaciones que tiene el producto 

para ver información y requisitos adicionales.

VENTILADOR EMPOTRADO CON SENSOR  

DE HUMEDAD Y LÁMPARA FLUORESCENTE

LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Summary of Contents for 744SFL

Page 1: ...eration by turning on shower or other humidity source until fan turns on 7 Repeat above steps if necessary TIMER ADJUSTMENT This humidity sensing fan has a timer It is user adjustable from 5 to 60 min...

Page 2: ...unit temporarily and pound nails partially into joists at all four marked locations Cooking Equipment Floor COOKING AREA Do not install above or inside this area 45o 45o NOT FOR USE IN A COOKING AREA...

Page 3: ...ows the power cable to enter unit horizontally or vertically 7 Connect wiring Unit can be wired from outside of housing as shown Use UL approved connectors to wire per local codes FINISHED CEILING MAT...

Page 4: ...ries such as speed controls that may be purchased separately and installed with the Fan The limited warranty period for replacement parts and for Fans repaired or replaced under this limited warranty...

Page 5: ...courant et v rifiez le fonctionnement de l appareil en faisant couler la douche ou une autre source d humidit jusqu ce que le ventilateur d marre 7 R p tez les tapes ci dessus au besoin R GLAGE DE LA...

Page 6: ...e doit pas tre install au dessus ou l int rieur de la zone de cuisson illustr e Ne pas installer dans une zone de cuisson Appareil de cuisson Plancher ZONE DE CUISSON Ne pas installer au dessus ou l i...

Page 7: ...c blage peut tre effectu l ext rieur du bo tier tel qu illustr Utilisez des connecteurs homologu s UL pour effectuer le c blage conform ment aux codes locaux COMMANDE 2 FONCTIONS VENDUE S PAR MENT OP...

Page 8: ...rantie limit e pour les pi ces de rechange et pour les ventilateurs r par s ou remplac s en vertu de la pr sente garantie se poursuivra pendant le reste de la p riode de garantie originale CETTE GARAN...

Page 9: ...MANUAL CON APAGADO PROGRAMADO o encendiendo una fuente de humedad hasta que el ventilador se prenda 7 Revise el ajuste del temporizador con un reloj despu s de apagar la fuente de humedad si la encend...

Page 10: ...nstale nicamente en un cielo raso plano Instalaci n t pica No se debe instalar la unidad sobre el rea donde cocine mostrada ni dentro de ella No instale el equipo en un rea donde cocine Equipo de coci...

Page 11: ...l o vertical 7 Conecte el cableado El cableado de la unidad puede hacerse desde afuera de la cubierta tal como se muestra Realice el cableado con conectores aprobados por UL y en cumplimiento de los c...

Page 12: ...mparas Esta garant a no cubre accesorios como controles de velocidad que pueden comprarse por separado e instalarse con el ventilador El periodo de garant a limitada para las piezas de repuesto y para...

Reviews: