background image

8

92837   Rev. C

Maintenance 

If faucet exhibits very low flow – TURN OFF WATER 

SUPPLIES. 

A. Unscrew hose from spray head and clean debris 

from inlet (1). 

Note: Prep model sprayer cannot be 

disassembled from hose.

B. Remove and clean blue filter (9) inside solenoid 

valve. 

Note: Use needle nose pliers or tweezers to 

remove and replace filter (9).
If faucet leaks from under handle or from spout 

outlet – TURN OFF WATER SUPPLIES. 

Remove 

handle (2), cap (3) and O-ring (4). Using a wrench, 

ensure bonnet nut (5) is tight.

If leak persists

–SHUT OFF WATER SUPPLIES. 

Replace valve cartridge (6). When reinstalling parts, 

make sure bonnet nut (5) is tightened securely with a 

wrench.*

If faucet leaks from spout outlet

–SHUT OFF 

WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (6). When 

reinstalling parts, make sure bonnet nut (5) is tightened 

securely with a wrench.*

* WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut 

with a wrench could result in water damage.
Note:

 A small amount of water may run out the spout 

or drip for a very short period after the faucet is shut off. 

This is a natural occurrence caused by the long flexible 

hose.

Note:

 Do not attempt to disassemble cartridge (6). 

There are no repairable parts inside.

Mantenimiento 

Si la llave muestra un flujo muy bajo - CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA.

A. Desenrosque la manguera de la cabeza del rociador 

y limpie los residuos en la entrada (1). 

Nota: El 

modelo de rociador para preparativos no se puede 

desarmar de la manguera.

B. Retire y limpie el filtro azul (9) dentro del solenoide. 

Nota: Utilice tenacillas o pinzas de punta de aguja 

para quitar y reemplazar el filtro (9).
Si la llave gotea por debajo de la manija o desde la 

salida del surtidor - CIERRE LOS SUMINISTROS DE 

AGUA.

 Quite la manija (2), la tapa (3) y la junta tórica 

(4). Con una llave de tuercas, asegúrese que la tuerca 

tapa (5) esté apretada.

ISi la fuga persiste

-CIERRE LOS SUMINISTROS DE 

AGUA. Cambie el cartucho de la válvula (6). Cuando 

reinstale partes, asegúrese que la tuerca tapa (5) se 

apriete fija con una llave de tuercas.*

Si la llave gotea por la salida del tubo

-CIERRE LOS 

SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la 

válvula (6). Cuando reinstale partes, asegúrese que la 

tuerca tapa (5) se apriete fija con una llave de tuercas.*

* ADVERTENCIA: El no apretar bien la tuerca tapa 

con una llave de tuercas podría resultar en daño de 

agua.
Nota:

 Una pequeña cantidad de agua puede escurrirse 

del surtidor o gotear por un período muy corto después 

que la llave de agua / grifo se cierra. Es una ocurrencia 

natural por causa de la manguera flexible.

Nota:

 No intente desmontar el cartucho (6). No hay 

partes reparables por dentro.

Entretien 

Si le débit du robinet est très faible – FERMEZ LES 

ROBINETS D’ALIMENTATION.

A. Dévissez le tuyau souple de la tête de pulvérisation 

et retirez les corps étrangers de l’entrée (1). 

Note : la 

douchette du robinet pour évier d’îlot ne peut être 

séparée du tuyau souple.

B. Enlevez et nettoyez le filtre bleu (9) situé à l’intérieur 

de l’électrovanne. 

Note : Utilisez une pince à bec 

effilé ou une pince à sourcils pour enlever le filtre 

(9) et le remettre en place.
Si le robinet fuit sous la manette ou par la sortie du bec 

– FERMEZ LES ROBINETS D’ALIMENTATION. 

Enlevez 

la manette (2), le capuchon (3) et le joint torique (4). À l’aide 

d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (5) est bien 

serré.

Si la fuite persiste

–FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT. 

Remplacez la cartouche de la soupape (6). Lorsque vous 

remettez les pièces en place, prenez soin de bien serrer 

l’écrou-chapeau (5) avec une clé.*

Si le robinet fuit par la sortie du bec

–FERMEZ LES 

ROBINETS D’ARRÊT. Remplacez la cartouche de la 

soupape (6). Lorsque vous remettez les pièces en place, 

prenez soin de bien serrer l’écrou-chapeau (5) avec une clé.*

* AVERTISSEMENT : L’omission de bien serrer l’écrou-

chapeau avec une clé peut entraîner un dégât d’eau.
Note :

 Un peu d’eau peut s’écouler du bec ou dégoutter 

brièvement après la fermeture du robinet. Cela est normal et 

attribuable à la longueur du tuyau souple.

Note :

 Ne tentez pas de réparer la cartouche (6). Il n’y a pas 

de pièces réparables à l’intérieur.

6

2

3

4

1

5

7

9

Solenoid Filter

Solenoide Filtro

Électrovanne Filtre

Summary of Contents for VUELO RP64473

Page 1: ... infor mación sobre el cuidado y el mantenimiento Requisitos para la instalación Diámetro del agujero 1 3 8 1 4 Grosor máximo de la encimera 3 76 mm Con la chapa de cubierta 2 3 4 70 mm Para encimeras de menos grosor Use la pieza para encimeras delgadas RP37490 Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les mises en garde ainsi que les instructions d entretien et de maint...

Page 2: ...adas como se muestra en el Inserto D Instale debajo del fregadero apriete a mano Apriete firmemente con una llave de tuercas Asegúrese que la pieza de aislamiento 7 ubicada en el soporte está en el orificio del fregadero La espiga 8 no debe tener contacto con el borde del fregadero para asegurar una operación táctil apropiada Ajuste la posición de la llave de agua grifo por encima del fregadero y ...

Page 3: ...plastic sleeves ferrules supplied with the faucet The plastic sleeve ferrule or connection nut is lost purchase a replacement nut and or plastic sleeve ferrule that are designed to seal with PEX tubing Custom Fit Connections To avoid risk of property damage Follow instructions for proper installation If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create a...

Page 4: ...ngage top of fitting Asegúrese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio Assurez vous que le tube est introduit entièrement dans le robinet d arrêt avant de faire glisser le manchon vers le bas pour le fixer à la partie supéri eure du raccord 1 2 Failure to use plastic sleeve ferrule in the correct...

Page 5: ...5 92837 Rev C 1 2 6 Side View Vista lateral Vue latérale 7 1 2 2 4 2 1 1 5 ...

Page 6: ... alambres Pour que le répartiteur électronique fonctionne bien ÉVITEZ de nouer d entortiller ou d enrouler les fils IMPORTANT 1 1 10 1 2 8 Side View Vista lateral Vue latérale 1 2 1 9 Wire must extend away from solenoid Asegúrese que el alambre se extiende alejado del solenoide Prenez soin de placer les fils à l écart de l électrovanne ...

Page 7: ...tmosphérique vous devez l acheter séparément Cleaning and Care Care should be given to the cleaning of this product Although its finish is extremely durable it can be damaged by harsh abrasives or polish To clean simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel Limpieza y Cuidado de su Llave Tenga cuidado al ir a limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede...

Page 8: ... se apriete fija con una llave de tuercas Si la llave gotea por la salida del tubo CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 6 Cuando reinstale partes asegúrese que la tuerca tapa 5 se apriete fija con una llave de tuercas ADVERTENCIA El no apretar bien la tuerca tapa con una llave de tuercas podría resultar en daño de agua Nota Una pequeña cantidad de agua puede escurrirse d...

Page 9: ...volumen para operar manualmente y electrónicamente 4 Si agarra la manija o solo la toca el agua fluirá Una vez que el agua está fluyendo al tacto la cerrará 5 Cierre automático la llave de agua grifo se cerrará automáticamente después de fluir durante 4 minutos Sugerencias rápidas para su llave de agua grifo Delta Touch2O Technology para la cocina 1 Son fonctionnement est simple Placez la manette ...

Page 10: ...flujo desde el solenoide Vuelva a conectar la manguera al solenoide f Con la manija en la posición cerrada retire el ensamble del solenoide de la salida de la llade de agua grifo Coloque un cubo o cubeta debajo de la salida de la llave de agua y mueva la manija a la posición abierta para verificar si el agua está pasando a través de la válvula manual y alcanzando el solenoide ver paso 3 Si el agua...

Page 11: ...11 92837 Rev C ...

Page 12: ...taciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA ELALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIABI LIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADA AL PERI ODO LEGAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE SEA M...

Reviews: