background image

3

92837   Rev. C

3

Important: To ensure proper operation of your plumbing it is essential to install these check valve 

assemblies onto your supply stops. If check valve does not fit stop, order RP63263 (see below).

1.

 Insert ferrule (1) into supply stop.

2.

 Thread on check valve (2) and tighten the nut with a wrench until secured. 

Repeat for other supply stop.

 

3.

 Loop tubing (3) if it is too long. 

Note: Recommended tubing minimum bend diameter is 8”. 

Tighten the 

nut with a wrench until secured, while using a second wrench (4) to ensure you do not over tighten the check 

valves. Repeat for other supply stop.

 

Turn on water, examine for leaks.

Check Valve and Custom Fit Connection Installations

Instalación de válvulas de retención y conexión a medida

Installation des clapets et raccordements sur mesure

Order 

RP63263 adapters 

for 1/2"-20 UN or 1/2"-14 NPSM stops.

Ordene los 

adaptadores RP63263

 para los topes de1/2”-20 UN ó 1/2”-14, estándar NPSM.

Commandez les 

adaptateurs RP63263

 pour les robinets 1/2 po - 20 à filetage UN ou 1/2 po - 14 

à filetage NPSM.

NOTICE

Failure to follow these instructions may result in risk of 

property damage caused by leaking at this connection. 

Do not use pipe dope or other sealants on water line 

connections.

El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en 

arriesgar dañar la propiedad causado por fugas en esta 

conexión. No utilice compuestos para tuberías ni otros 

selladores en las conexiones de las líneas de agua.

L’omission de respecter ces instructions pourrait entraîner 

des dommages matériels causés par une fuite de ce raccord. 

N’utilisez pas de pâte lubrifiante ni d’autres produits 

d’étanchéité sur les raccords de cette conduite d’eau.

AVIS

AVISO

For custom fit installations, you must use plastic sleeves (ferrules) supplied with model and nuts included on supply lines. 

Tube cut must be 

straight. 

Slide nut (A) over plastic sleeve (ferrule) (B). Start nut by hand onto check valve connection (C) to prevent cross-threading. Turn nut 

until it feels snug. Then tighten nut at least 2 more turns with a wrench. Repeat for other supply line. Turn on water, examine for leaks.

Potential Problems and Remedies

 

Tubing is not cut perpendicular to the axis of the tube:

 carefully make an additional cut, being careful not to cut the tube too short. 

 

Tubing is cut too short:

 buy a coupling union and a replacement supply line that mate together from a store. The coupling union end 

intended to connect to the faucet must mate to the standard 3/8" connection nuts and plastic sleeves (ferrules) supplied with the faucet.

 

The plastic sleeve (ferrule) or connection nut is lost: 

purchase a replacement nut and/or plastic sleeve (ferrule) that are designed to 

seal with PEX tubing. 

Custom Fit Connections

To avoid risk of property damage, Follow instructions for proper installation.

 I

f you determine the PEX supply tubing for this 

faucet is too long and must be shorter to create an acceptable installation, be sure to read the instructions and plan ahead. 

When cutting the supply tubing the installer accepts the responsibility to do so in a way that allows a leak-free joint to be 

created. Delta is not responsible for tubing that is cut too short or cut in a way that will not allow for a leak-free joint. DO NOT 

use a metal sleeve (ferrule) or gasket (supplied with faucet) in place of the plastic sleeve (ferrule)

 

supplied, it may not create a 

leak-free joint. Do not use pipe dope or other sealants on water line connections.

NOTICE

A

B

C

1

2

3

4

Importante: para asegurar el funcionamiento correcto de la tubería, es esencial instalar estos ens-

ambles de válvulas de retención en los topes del suministro de agua. Si la válvula de retención no 

queda ajustada en el tope, ordene la pieza RP63263 (vea a continuación).

1.

 Inserte el casquillo (1) en el tope de suministro.

2.

 Enrosque la válvula de retención (2) y apriete la tuerca con una llave inglesa hasta que quede fija. Repita 

en el otro tope de suministro.

3.

 Enlace el tubo (3) si es demasiado largo. 

Nota: El diámetro mínimo recomendado de la curvatura para 

la tubería es de 8”.

 Apriete la tuerca con una llave inglesa hasta que esté fija, mientras que usa una segunda 

llave (4) para asegurarse de no apretar demasiado las válvulas de retención. Repita con el otro tope de 

suministro. Abra el agua, examine para detectar fugas.

Important : Pour garantir le bon fonctionnement de votre tuyauterie, vous devez absolument installer 

ces clapets de non-retour sur vos robinets d’alimentation. Si le clapet de non-retour n’est pas com-

patible avec le robinet d’alimentation, commandez la trousse RP63263 (se reporter ci-dessous).

1.

 Introduisez la virole (1) dans le robinet d’alimentation.

2.

 Vissez le clapet de non-retour (2) et serrez l’écrou avec une clé jusqu’à ce qu’il soit bien immobilisé. Faites 

la même chose pour l’autre robinet d’alimentation.

3.

 Cintrez le tube (3) s’il est trop long. 

Note : Le diamètre de cintrage minimal recommandé est de 8 

po. 

Serrez l’écrou avec une clé jusqu’à ce qu’il soit bien immobilisé tout en utilisant une deuxième clé (4) 

pour éviter de serrer le clapet de non-retour excessivement. Faites la même chose pour l’autre robinet 

d’alimentation. Rétablissez l’alimentation en eau et vérifiez l’étanchéité.

Summary of Contents for VUELO RP64473

Page 1: ... infor mación sobre el cuidado y el mantenimiento Requisitos para la instalación Diámetro del agujero 1 3 8 1 4 Grosor máximo de la encimera 3 76 mm Con la chapa de cubierta 2 3 4 70 mm Para encimeras de menos grosor Use la pieza para encimeras delgadas RP37490 Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les mises en garde ainsi que les instructions d entretien et de maint...

Page 2: ...adas como se muestra en el Inserto D Instale debajo del fregadero apriete a mano Apriete firmemente con una llave de tuercas Asegúrese que la pieza de aislamiento 7 ubicada en el soporte está en el orificio del fregadero La espiga 8 no debe tener contacto con el borde del fregadero para asegurar una operación táctil apropiada Ajuste la posición de la llave de agua grifo por encima del fregadero y ...

Page 3: ...plastic sleeves ferrules supplied with the faucet The plastic sleeve ferrule or connection nut is lost purchase a replacement nut and or plastic sleeve ferrule that are designed to seal with PEX tubing Custom Fit Connections To avoid risk of property damage Follow instructions for proper installation If you determine the PEX supply tubing for this faucet is too long and must be shorter to create a...

Page 4: ...ngage top of fitting Asegúrese que el tubo este completamente introducido dentro del tope antes de deslizar la manga hacia abajo para encajar la parte superior del accesorio Assurez vous que le tube est introduit entièrement dans le robinet d arrêt avant de faire glisser le manchon vers le bas pour le fixer à la partie supéri eure du raccord 1 2 Failure to use plastic sleeve ferrule in the correct...

Page 5: ...5 92837 Rev C 1 2 6 Side View Vista lateral Vue latérale 7 1 2 2 4 2 1 1 5 ...

Page 6: ... alambres Pour que le répartiteur électronique fonctionne bien ÉVITEZ de nouer d entortiller ou d enrouler les fils IMPORTANT 1 1 10 1 2 8 Side View Vista lateral Vue latérale 1 2 1 9 Wire must extend away from solenoid Asegúrese que el alambre se extiende alejado del solenoide Prenez soin de placer les fils à l écart de l électrovanne ...

Page 7: ...tmosphérique vous devez l acheter séparément Cleaning and Care Care should be given to the cleaning of this product Although its finish is extremely durable it can be damaged by harsh abrasives or polish To clean simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel Limpieza y Cuidado de su Llave Tenga cuidado al ir a limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede...

Page 8: ... se apriete fija con una llave de tuercas Si la llave gotea por la salida del tubo CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA Cambie el cartucho de la válvula 6 Cuando reinstale partes asegúrese que la tuerca tapa 5 se apriete fija con una llave de tuercas ADVERTENCIA El no apretar bien la tuerca tapa con una llave de tuercas podría resultar en daño de agua Nota Una pequeña cantidad de agua puede escurrirse d...

Page 9: ...volumen para operar manualmente y electrónicamente 4 Si agarra la manija o solo la toca el agua fluirá Una vez que el agua está fluyendo al tacto la cerrará 5 Cierre automático la llave de agua grifo se cerrará automáticamente después de fluir durante 4 minutos Sugerencias rápidas para su llave de agua grifo Delta Touch2O Technology para la cocina 1 Son fonctionnement est simple Placez la manette ...

Page 10: ...flujo desde el solenoide Vuelva a conectar la manguera al solenoide f Con la manija en la posición cerrada retire el ensamble del solenoide de la salida de la llade de agua grifo Coloque un cubo o cubeta debajo de la salida de la llave de agua y mueva la manija a la posición abierta para verificar si el agua está pasando a través de la válvula manual y alcanzando el solenoide ver paso 3 Si el agua...

Page 11: ...11 92837 Rev C ...

Page 12: ...taciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA ELALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIABI LIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADA AL PERI ODO LEGAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE SEA M...

Reviews: