2
4
1
3
92837 Rev. C
2
1
1
1
You may need:
Usted puede necesitar:
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
1/8"
2
6
Ensure tab on base (6) is in sink hole.
Asegúrese de que la lengüeta en la base (6) esté en el orificio del fregadero.
Assurez-vous que la patte sur la base (6) se trouve dans le trou de l’évier.
Secure faucet to sink with mounting bracket and nut, ensure parts are oriented as shown in
Insert D
. Mount underneath sink, hand tighten. Tighten securely using wrench. Ensure isolation
feature (7) on bracket is in sink hole. Shank (8) must not touch edge of sink to ensure proper
touch operation. Adjust position of faucet above sink then tighten locking screws using a Phillips
screwdriver.
Fije la llave de agua/grifo al fregadero con el soporte de montaje y la tuerca, asegúrese de que
las piezas estén orientadas como se muestra en el
Inserto D
. Instale debajo del fregadero,
apriete a mano. Apriete firmemente con una llave de tuercas. Asegúrese que la pieza de
aislamiento (7) ubicada en el soporte está en el orificio del fregadero. La espiga (8) no debe
tener contacto con el borde del fregadero para asegurar una operación táctil apropiada. Ajuste la
posición de la llave de agua/grifo por encima del fregadero y luego apriete los tornillos de bloqueo
usando un Destornillador Phillips.
Fixez le robinet à l’évier avec le support de montage et l’écrou en prenant soin d’orienter les
pièces comme le montre
l’insertion D
. Serrez l’écrou à la main par-dessous l’évier. Serrez-le
ensuite avec une clé. Assurez-vous que l’isolant (7) sur le support se trouve dans le trou de
l’évier. Le manchon (8) ne doit pas entrer en contact avec le bord de l’évier pour que le robinet
fonctionne correctement en mode d’affleurement. Positionnez le robinet sur l’évier, puis serrez les
vis de blocage avec un tournevis Phillips.
Insert D
7
8