background image

RP75838

Valve Cartridge, 

Cold Side

Cartucho de la Válvula, 

Lado Frío

Cartouche de soupape, 

eau froide

RP76567

Handles (Metal Inserts) & Glide Rings 

Manijas (insertos de metal) y aros 

deslizantes

Manettes (éléments rapportés en métal) 

et anneaux de glissement

RP76568

Handle Escutcheon & Nut

Chapa de Cubierta

 y 

Tuerca

Plaque de Finition et l’écrou

RP73872

Mounting nut & Gasket

Brida de Montaje con Empaque

Collerette avec joint

RP73870

Spline Adapter & Screw

Adaptadore de la Ranura y Tornillo

Adaptateur Cannelés et Vis

3

86531      Rev. B

RP75786

Valve Cartridge, Hot Side

Cartucho de la Válvula ,

Lado Caliente

Cartouche de soupape, 

eau chaude

RP63758

Gasket, Nut & Washer

Empaque, Tuerca y Arandela

Joint, écrou et rondelle

RP76572

O-Rings 

Anillos “O”

Joints Toriques

RP53408

Nut & Washer

Tuerca y Arandela

Ѐcrou et rondelle

RP76569

Clip & Tee

Gancho y conexión

L'agrafe et connexion

RP63507

Outlet Hose

Manguera de Salida

Flexible de sortie

RP28653

Metal Pop-Up Assembly Less Lift Rod 

 

Ensamble de Metal del Desagüe 

Automático Sin la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Métal Sans  

la Tige de Manoeuvre

RP23060

Flange

Reborde

Collerette

RP6142

Gasket

Empaque

Joint

RP6140

Nut & Washer

Tuerca y Arandela/

Roldana

Écrou et Rondelle

RP5468

Stopper

Tapón

Bonde

RP12516

Strap & Screw

Barra Chata y 

Tornillo

Feuillard et Vis

RP6130

Pivot Seat & Gasket

Asiento de Pivote y Empaque

Joint et Siège du Pivot

RP12517

Horizontal Rod & Clip

Barra Horizontal y Gancho

Tige Horizontale et Agrafe

RP6132

Nut

Tuerca

Écrou

 Specify Finish

     Especifíque el Acabado

     Précisez le Fini

 Specify Finish

     Especifíque el Acabado

     Précisez le Fini

RP76565

Lift rod

Barra de alzar

Tirettes

RP76571

Stream Straightener

Enderezador del Chorro

Concentrateur de Jet

RP76563

RP76563-1.2

Flow Regulator

Regulador de flujo 

Régulateur de débit 

RP76563

RP76563-1.2

Flow Regulator

Regulador de flujo 

Régulateur de débit 

Summary of Contents for Sotria 65351LF Series

Page 1: ...el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement 1 07 10 15 Rev B S I L I C...

Page 2: ...ser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING LABOR ...

Page 3: ...ho y conexión L agrafe et connexion RP63507 Outlet Hose Manguera de Salida Flexible de sortie RP28653 Metal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Sin la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre RP23060 Flange Reborde Collerette RP6142 Gasket Empaque Joint RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana Écrou et Rondelle RP5468 Stopper Tapón Bo...

Page 4: ...anchon Glissez l agrafe en plastique 2 sur le raccord en T et le manchon Assurezvousque le raccord en T et l agrafe sont bien calés INSTALACIÓN DE LOS ENSAMBLES DE LA VÁLVULA Y DEL ACCESORIO Nota Cuando perfore los agujeros para las válvulas laterales se recomienda que el tamaño del agujero sea de un mínimo de 1 1 8 29 mm Busque una etiqueta azul o una marca en el ensamble de la válvula del agua f...

Page 5: ...sición cerrada Coloque el aro deslizable 1 en la ranura en la parte inferior de la manija 2 Coloque la manija sobre la lengüeta de la válvula extrema 3 y en la chapa de cubierta Asegúrese que la manija esté bien asentada sobre la lengüeta El imán interno mantendrá la manija en su lugar Repita este paso en la otra manija NOTA Si necesita quitar la manija para ajustar la posición es mejor halarla di...

Page 6: ...ez de trop serrer 1 1 3 MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES Choose hook ups for 1 2 I P S connections 1 Ball nose riser 3 8 O D copper tubing or 2 1 2 I P S faucet connector Use two wrenches when tightening Do not overtighten 1 1 2 12 7 mm IPS 2 Escoja las conexions IPS de 1 2 1 Conexión Bola nariz Tubería de cobre de 3 8 D E o 2 Conector de llave I P S 1 2 Utilice dos llaves de tuercas cuando apriete...

Page 7: ...ete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Introduzca la barra de alzar 4 dentro de la barra chata de articulación y apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble ...

Page 8: ...e fully secured Mantenimiento CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE MANT ENIMIENTO A LA LLAVE DE AGUA GRIFO Si su llave de agua grifo tiene una filtración o fuga de agua alrededor de la manija reemplace el cartucho de la válvula 1 A Hale de la manija 2 para sacarla NOTA Es mejor si hala la manija directamente hacia arriba B Quite el tornillo 3 y el adaptador de la lengüeta 4 C Desenrosqu...

Reviews: