background image

5

2

7

93827   Rev. B

Maintenance

SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING FAUCET.
If your faucet leaks out of spout outlet or around handle body, replace valve cartridge (1). 

A.

  Pull up on handle (2) to remove. 

NOTE: It is best if you pull straight up on the handle. 

B.

 Remove screw (3) and spline adapter (4). 

C.

 Unthread nut (5) and remove. Remove escutcheon (6). 

D.

 Loosen nut and washer (7) from below sink until adapter (8) can be removed. Removing the 

adapter will disengage the valve shank (9) from the sink. 

E.

 Remove cartridge (1) by turning it counterclockwise with a 17 mm or 11/16" hex socket wrench. 

F.

  Install new cartridge and tighten firmly but do not over tighten. 

G.

 Reinstall other parts in reverse order.

Mantenimiento

CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE MANT 

ENIMIENTO A LA LLAVE DE AGUA / GRIFO.

 

Si su llave de agua/grifo tiene una filtración o fuga de agua alrededor de la manija, reemplace el 

cartucho de la válvula (1). 

A.

  Hale de la manija (2) para sacarla. 

NOTA: Es mejor si hala la manija directamente hacia arriba. 

B.

  Quite el tornillo (3) y el adaptador de la lengüeta (4). 

C.

  Desenrosque la tuerca (5) y quítela. Quite la chapa de cubierta (6). 

D.

  Afloje las tuercas y la arandela (7) desde abajo del lavamanos hasta que el adaptador (8) se pueda 

quitar. Al retirar el adaptador desenganchará la espiga de la válvula (9) del lavamanos. 

E.

  Quite el cartucho (1) girándolo en sentido contrario al de las manecillas del reloj con una llave de 

casquillo hexagonal de 17 mm ó 11/16" 

F.

  Instale el nuevo cartucho y apriete con firmeza, pero no demasiado. 

G. 

Reinstale las otras piezas en orden inverso.

Entretien

FERMEZ LES ROBINETS D’ARRÊT AVANT DE FAIRE L’ENTRETIEN DU ROBINET. 

Si le robinet fuit par la sortie du bec ou par le pourtour du corps de la manette, remplacez la 

cartouche (1). 

A.

  Tirez la manette vers le haut (2) pour l’enlever. 

NOTE: De préférence, tirez-la directement 

vers le haut. 

B.

  Enlevez la vis (3) et l’adaptateur cannelé (4). 

C.

  Dévissez l’écrou (5) et enlevez-le. Enlevez la plaque de finition (6). 

D.

  Par-dessous le lavabo, desserrez l’écrou à rondelle (7) jusqu’à ce que vous puissiez enlever 

l’adaptateur (8). Le fait d’enlever l’adaptateur séparera le manchon fileté (9) du lavabo. 

E.

  Enlevez la cartouche (1) en la tournant dans le sens antihoraire avec une clé hexagonale à 

douille 17 mm ou 11/16 po. 

F.

  Montez la cartouche neuve et serrez-la solidement. Prenez garde de trop serrer. 

G.

  Reposez les autres pièces dans l’ordre inverse à celui de leur dépose.

1

9

6

7

8

4

3

1

1

Gire las manijas de la llave de agua (1) a la posición com-

pletamente abierta.

 

Abra los suministros de agua caliente y 

fría (2) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto. 

Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera 

causar daño a las partes internas.

Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por 

si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, 

pero no apriete demasiado.

5

Turn faucet handles (1) to the full on mixed position. Turn 

on hot and cold water supplies (2) and flush water lines for one 

minute. 

Important:

 

This flushes away any debris that could 

cause damage to internal parts

Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if  

necessary, but do not overtighten.

Tournez les poignées (1) du robinet en position d’écoulement  

maximum de l’eau chaude et de l’eau froide. Rétablissez 

l’alimentation en eau chaude et en eau froide (2), puis  

laissez s’écouler l’eau une minute. 

Important: Il faut laisser 

s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer 

les éléments internes du robinet.  

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. 

Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop  

les serrer.

2

2

Summary of Contents for Sotria 65350LF Series

Page 1: ... el número del modelo comprado Inscrivez le numéro de modèle ici You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES les instructions avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement 1 08 25 17 Rev B S I L I ...

Page 2: ...Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada com Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the pr...

Page 3: ...etal Pop Up Assembly Less Lift Rod Ensamble de Metal del Desagüe Automático Sin la Barra de Alzar Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre RP23060 Flange Reborde Collerette RP6142 Gasket Empaque Joint RP6140 Nut Washer Tuerca y Arandela Roldana Écrou et Rondelle RP5468 Stopper Tapón Bonde RP12516 Strap Screw Barra Chata y Tornillo Feuillard et Vis RP6130 Pivot Seat Gasket Asiento de Piv...

Page 4: ...anchon Glissez l agrafe en plastique 2 sur le raccord en T et le manchon Assurezvousque le raccord en T et l agrafe sont bien calés INSTALACIÓN DE LOS ENSAMBLES DE LA VÁLVULA Y DEL ACCESORIO Nota Cuando perfore los agujeros para las válvulas laterales se recomienda que el tamaño del agujero sea de un mínimo de 1 1 8 29 mm Busque una etiqueta azul o una marca en el ensamble de la válvula del agua f...

Page 5: ...ence tirez la directement vers le haut E A Connect flexible outlet hoses 1 to valve outlets 2 and spout inlet 3 ports as shown Tighten nuts firmly with a wrench but do not over tighten Turn on the hot and cold water supplies 4 slowly turn on the hot and cold handles 5 and flush the lines into a bucket for one minute Important This flushes away any debris that could cause damage to internal parts B...

Page 6: ...ete la tuerca arandela empaque 1 limpie el exceso de silicón 2 NO LO GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Una la barra horizontal 1 a la barra chata 2 utilizando el gancho 3 Introduzca la barra de alzar 4 dentro de la barra chata de articulación y apriete el tornillo 5 Conecte el ensamble ...

Page 7: ...s de la manette remplacez la cartouche 1 A Tirez la manette vers le haut 2 pour l enlever NOTE De préférence tirez la directement vers le haut B Enlevez la vis 3 et l adaptateur cannelé 4 C Dévissez l écrou 5 et enlevez le Enlevez la plaque de finition 6 D Par dessous le lavabo desserrez l écrou à rondelle 7 jusqu à ce que vous puissiez enlever l adaptateur 8 Le fait d enlever l adaptateur séparer...

Page 8: ...ucido el flujo de agua el regulador de flujo puede estar bloqueado parcialmente Para limpiar A Asegúrese que las manijas están en la posición cerrada B Extraiga el gancho 12 de la T 10 C Quite la T 10 de la caña halándola hacia abajo D Localice el regulador de flujo 13 y verifique que no hayan residuos en el flujo del regulador Utilice un pequeño cepillo suave para quitar cualquier desecho E Una v...

Reviews: