Brizo SOLNA 64020LF Installation Manual Download Page 9

4

B.

Wire Connections

Conexiones de Alambre

Branchement des fils

A.

 Briefly touch the cold stop or other ground with hand to dissipate any static 

charge. Attach wire (1), from the solenoid assembly, onto the groove on 

mounting shank (2). Orient clip (3) so wire exits away from wire (4).

B.

 Wire extension (3), extending from faucet shank, is shipped with a protective 

plastic cap (4). Remove this by grasping the plug and pulling off the cap. 

Discard cap. Connect wire (3) to port (5) on the solenoid assembly. Avoid 

twisting wires together or placing the wires close to each other.

A.

1

2

4

9

71450   Rev. H

A.

 Toque brevemente con la mano el tope de agua fría u otro objeto con 

conexión a tierra para disipar cualquier carga estática. Conecte el cable (1), 

del ensamble del solenoide, en la ranura de la espiga de montaje (2). Oriente 

el gancho (3) de manera que el alambre salga alejado de alambre (4). 

B.

 El alambre de extensión (3), que se extiende desde la espiga de la llave de 

agua o grifo, se envía con una tapa plástica protectora (4). Descártela 

agarrando el enchufe y quitando la tapa. Deseche la tapa. Conecte el alambre 

(3) a la toma (5) sobre el ensamble del solenoide. Evite torcer juntos los 

alambres o colocar los alambres cerca uno del otro. 

  

A.

 Touchez brièvement avec la main le robinet d’arrêt d’eau froide ou un autre 

élément mis à la terre pour dissiper toute charge d’électricité statique. 

Attachez le fil métallique (1) de l’électrovanne dans la rainure de la tige de 

montage (2). Orientez l’agrafe (3) de manière que l’extrémité du fil s’écarte  

du fil (4).

B.

 Le bout de fil (3), qui est relié au manchon du robinet est muni d’un capuchon 

protecteur en plastique (4). Vous devez l’enlever. Saisissez la fiche et tirez sur le 

capuchon. Raccordez le fil (3) à la borne (5) de l’électrovanne. Évitez de 

torsader les fils ensemble ou de les placer l’un près de l’autre. 

4

3

3

5

5

3

3

Summary of Contents for SOLNA 64020LF

Page 1: ... instrucciones para instalar el gancho giratorio provisto con esta llave de agua Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtraciones de agua El gancho o la manguera mal instalada o no aprobada puede causar fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar la manguera y el gancho provisto con esta llave de agua Es posible que se produzcan daños a la propi...

Page 2: ...om Proof of purchase original sales receipt from the original purchaser must be made available to Delta Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet Company This warranty applies only to Brizo faucets manufactured after January 1 1995 and installed in the United States of America Canada and Mexico DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE ...

Page 3: ...a manguera Presilla y Anillos O Tuyau souple Agrafe et Joints torique RP71453 Cap Casquete Embase RP13938 O Ring 2 Anillo O 2 Joint torique 2 RP71506 Spout Insulator Caño Aislador Bec Isolant RP51243 Inlet Gaskets Empaques para el tubo de entrada Joints côté alimentation RP60275 Bonnet Nut Bonete Chapeau RP71452 Set Screw Button Tornillo de Ajuste y Botón Vis de Calage et bouton RP50952 Cut To Fit...

Page 4: ... para el contraflujo incorpora que ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112 18 3 y ASME A112 18 1 CSA B125 1 Incorpora grifo dos válvulas de chequeo certificadas en serie que funcionan independientemente y que son partes integras de la unidad una ubicada en el adaptador extraíble conectado a la salida de la válvula y otra ubicada en cada adaptador de las válvulas de chequeo con...

Page 5: ... cuvette de l évier est de 1 1 4 po Note Si vous utilisez la plaque de finition de 10 1 2 po l épaisseur maximale de la surface est réduite et elle ne doit pas dépasser 2 1 4 po 57 1 mm C Montez la plaque isolante 1 sur la tige de montage 2 Fixez le robinet avec la rondelle et l écrou de montage 3 Serrez l écrou solidement à la main À l aide d un tournevis Phillips serrez la vis de blocage 4 Il es...

Page 6: ...nstale la manguera C Instale el separador de aislamiento 1 y la placa de aislamiento 2 en la espiga de montaje 3 Fije la llave de agua con la arandela y la tuerca de montaje 4 Apriete la tuerca con la mano Con un destornilla dor Phillips apriete los tornillos 5 Es importante asegurarse que la espiga del surtidor no tenga con tacto con el fregadero de metal utilizando el separa dor de aislamiento 1...

Page 7: ...tative de 10 1 2 po commandez le kit RP71451 non fourni précisez le fini FERMEZ LES ROBINETS D ARRÊT Glissez la plaque de finition 1 et le joint 2 sur les tubes et placez les en dessous du robinet Assurez vous que le voyant 3 est orienté vers l avant introduisez les tubes dans le trou de montage de l évier et centrez le robinet sur les trous Par dessous montez la pièce d espacement isolante 11 la ...

Page 8: ...e connections have been made Note Metal yoke 5 on solenoid may be touch sensitive activate faucet if touched Please ensure it is clear of any pipes or hoses Aviso Es posible que se produzcan daños a la propiedad y fugas o filtracio nes de agua El gancho giratorio mal instalado o no aprobado puede causar fugas de agua y daños a la propiedad Siga las instrucciones para instalar el gancho giratorio p...

Page 9: ...de manera que el alambre salga alejado de alambre 4 B El alambre de extensión 3 que se extiende desde la espiga de la llave de agua o grifo se envía con una tapa plástica protectora 4 Descártela agarrando el enchufe y quitando la tapa Deseche la tapa Conecte el alambre 3 a la toma 5 sobre el ensamble del solenoide Evite torcer juntos los alambres o colocar los alambres cerca uno del otro A Touchez...

Page 10: ...cez le sur un objet non métallique à au moins 2 pouces des parois de l armoire 6 A B 1 2 Water Line Connections A Important To ensure proper opera tion of your plumbing it is essential to install these check valve assemblies onto your supply stops Insert ferrule 1 into cold water stop B Thread on check valve 2 and tighten DO NOT OVERTIGHTEN Repeat steps A B for hot water stop Conexiones a la Línea...

Page 11: ...delo y las tuercas incluidas en las tuberías de suministro El corte del tubo debe ser recto Vea las instrucciones para la instalación de la manga plástica incluida con el RP50952 y para más información incluida en este documento Fije la tuerca de metal 1 en la tubería de la llave de agua grifo a la conexión de la válvula de suministro 2 y apriete a mano Con la llave de tuercas apriete la tuerca dá...

Page 12: ...ero dentro del accesorio 4 Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio AVISO El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y posible daño por agua 5 Deslice la tuerca sobre la manga plástica Con la llave de tuercas apriete la tuerca dándole 2 vueltas más de si fuera apretado a mano Spéciaux Branchement Inst...

Page 13: ...e OFF position B Instale el soporte para la cabeza del rociador 1 y quite el gancho azul 2 de la manguera Revise todas las conexiones donde señalan las flechas en busca de fugas Vuelva a apretar si es necesario pero no en exceso El rociador se bloquea en su posición cuando se pone en la proximidad del imán del surtidor El rociador se puede quitar halando directamente del surtidor C Mueva la manija...

Page 14: ...alage 4 à l intérieur de la manette et enlevez la manette Enlevez le chapeau 5 en le tournant dans le sens antihoraire Le chapeau peut être légèrement coincé en raison de la présence du joint torique mais vous devriez réussir à la tourner à la main Retirez l écrou à portée sphérique 6 en le tournant dans le sens antihoraire à l aide d une clé Enlevez la cartouche 7 en tirant directement sur la pul...

Page 15: ... Cierre Cambie las Baterías Las baterías están casi Descargadas La luz ROJA del diodo emisor está PRENDIDA y el agua no fluirá hasta que las baterías se reemplacen Nota Si la luz roja 8 está destellando durante 2 segundos cuando está prendido y 2 segundos cuando está apagado llame al departa mento de Servicio al Consumidor al 1 800 345 DELTA 1 800 345 DELTA 1 Cleaning the Screen Filtro de Limpieza...

Page 16: ...ibe ninguna luz a Verifique para asegurarse que la conexión del surtidor está conectada al surtidor y al alambre del solenoide juego de piezas electrónicas Si está desconectada o suelta Lea el paso 4 reconecte y verifique un funcionamiento correcto b Cambie las baterías c Si está conectada y la luz todavía no se ve en el indicador en la base del surtidor cambie el ensamble del surtidor Colores de ...

Reviews: