background image

2

63481   Rev. B

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish 
is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To 
clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.  

Backflow Protection System

Your Brizo

®

 hand shower incorporates a backflow protection               

system that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 
and ASME A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two certified 
check  valves  in  series,  which  operate  independently  and  are  integral,              
non-serviceable parts of the wand assembly. 

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il 
peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de 
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide 
et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es 
sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para 
pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo 
húmedo y luego séquela con una toalla suave.

Sistema de protección contra el contraflujo

Ducha de mano Brizo

®

 tiene un sistema de protección contra el                

contraflujo, incorporado, que ha sido probado para cumplir con los            
requisitos  de  ASME  A112.18.3  y  ASME  A112.18.1  /  CSA  B125.1.  Este             
incorpora en la pieza de mano dos válvulas de retención o checadoras 
certificadas en una serie, las cuales operan independientemente y son 
piezas integrantes que no requieren servicio.  

Dispositif anti-siphonnnage

Douche à main Brizo

®

 comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été 

éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et 
ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux 
clapets  indépendants  homologués,  montés  en  série  dans  le  tube  rigide,                      
qui sont non réparables. 

All parts and finishes of the Brizo

®

 faucet are warranted to the original consumer purchaser 

to be free from defects in material & workmanship for as long as the original consumer        
purchaser owns their home. Delta Faucet Company recommends using a professional 
plumber for all installation & repair.
Delta

  

will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part or finish that 

proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use & ser-
vice.  Replacement parts may be obtained by calling 1-877-345-BRIZO (2749) (in the U.S. and 
Canada) or by writing to:

In the United States:

 

In Canada:

Delta

  

Faucet Company  

Masco Canada

Product Service 

Technical Service Centre

55  E. 111th Street 

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280 

London, ON N6A 4L6

This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts and even 
finish, but these are the only two things that are covered. LABOR CHARGES AND/OR  
DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS 

LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY

© 2010 Masco Corporation of Indiana

© 2010 Masco Corporación de Indiana

Todas las piezas y acabados de la llave Brizo

®

 están garantizados al consumidor compra-

dor original, de estar libres de defectos de material y fabricación, por el tiempo que el                   
consumidor comprador original sea dueño de su casa. Delta Faucet Company recomienda 
que use un plomero profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de garantía, cualquier pieza o 
acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo instalación normal, uso 
y servicio. Piezas de repuesto pueden ser obtenidas llamando al 1-877-345-BRIZO (2749) 
(en los Estados Unidos y Canada) o escribiendo a:

En los Estados Unidos: 

En Canada:

Delta Faucet Company 

Masco Canada

Product Service 

Technical Service Centre

55 E. 111th Street 

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280 

London, ON N6A 4L6

Esta garantía es extensiva en lo que cubre el reemplazamiento de todas las piezas 
defectuosas y hasta el acabado, pero éstas son las únicas dos cosas que están cubiertas. 
CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, 
O REEMPLAZAMIENTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O 

DAÑOS ESTÁN EXCLUÍDOS. Prueba de compra (recibo original de venta) del comprador 
consumidor original debe de ser disponible a Delta para todos los reclamos. ESTA ES LA 
GARANTÍA EXCLUSIVA DE DELTA FAUCET COMPANY, QUE NO HACE CUALQUIER 
OTRA GARANTÍA DE CUALQUIER TIPO, INCLUYENDO LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE 
COMERCIALIZACIÓN.
Esta garantía excluye todo uso industrial, comercial y de negocio, a cuyos compradores se 
les da una garantía limitada extendida de cinco años desde la fecha de compra, con todos 
los otros términos de esta garantía aplicados, excepto el de duración de ésta. Esta garantía 
es aplicable a las llaves de Brizo

®

 fabricadas después de Enero 1, 1995.

Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o 
consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle 
a usted. Cualquier daño a esta llave, resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cual-
quier  otro uso de piezas de repuesto que no sean genuinas de Delta

®

 ANULARÁN LA 

GARANTÍA. 
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede, también tener otros 
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Es aplicable sólo a las llaves 
Brizo

®

 instaladas en los Estados Unidos de America, Canada y Mexico.

GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE LA LLAVE Y SU ACABADO

ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Proof of purchase (original 
sales receipt) from the original consumer purchaser must be made available to Delta for all 
warranty claims. THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY, 
WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE 
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY.
This warranty excludes all industrial, commercial & business usage, whose purchasers are 
hereby extended a five year limited warranty from the date of purchase, with all other terms 
of this warranty applying except the duration of the warranty. This warranty is applicable to 
Brizo

®

 faucets manufactured after January 1, 1995.

Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential 
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any damage to this 
faucet as a result of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Delta

®

 

replacement parts WILL VOID THE WARRANTY.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary 
from state/province to state/province. It applies only for Brizo

®

 faucets installed in the United 

States of America, Canada, and Mexico.

Toutes les pièces et les finis du robinet Brizo

®

 sont protégés contre les défectuosités de 

matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur et 
qui demeure valide tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Delta recommande 
de faire appel à un plombier compétent pour l'installation et la réparation du robinet.

   
Pendant la période de garantie, Delta remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini, 
présentant une défectuosité de matériau ou un vice de fabrication pour autant que l'appareil 
ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, 
veuillez communiquer par téléphone au numéro 1-877-345-BRIZO (2749) (aux États-Unis 
ou au Canada) et par écrit à l'une des adresses suivantes :

Aux États-Unis

 

Au Canada

Delta Faucet Company 

Masco Canada

Product Service 

Centre de services techniques

55 E. 111th Street 

420 Burbrook Place

Indianapolis, IN 46280 

London, Ontario N6A 4L6

La présente garantie s'applique au remplacement de toutes les pièces défectueuses, y compris 
le fini, et elle ne couvre que ces éléments. LES FRAIS DE MAIN-D'OEUVRE ET (OU) LES 
DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L'INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU 
DU REMPLACEMENT D'UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU DOMMAGES DE 
TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Toute réclama-

tion en vertu de la présente garantie doit être adressée à Delta, accompagnée de la preuve 
d'achat (original de la facture) du premier acheteur. CETTE GARANTIE EST LA SEULE 
OFFERTE PAR DELTA FAUCET COMPANY OU DELTA FAUCET CANADA, SELON LE 
CAS. ELLE EXCLUT TOUTE AUTRE GARANTIE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE 
DE QUALITÉ MARCHANDE.
Les robinets installés dans un établissement industriel ou commercial ou dans une place 
d'affaires sont protégés par une grantie étandue de cinq ans qui prend effet à compter 
de la date d'achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont identiques    
à celle de la présente garantie. La présente garantie s'applique à tous les robinets 
Brizo

®

 fabriqués après le 1er janvier 1995.

Dans les États ou les provinces où il est interdit d'exclure ou de limiter les responsabilités 
à l'égard des dommages indirects ou fortuits, les exclusions et les limites susmentionnées 
ne s'appliquent pas. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'une utilisation 
abusive de la négligence ou de l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine Delta

®

 

RENDENT LA GARANTIE NULLE ET SANS EFFET.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de    
résidence. Elle ne s'applique qu'aux robinets Brizo

®

 installés aux États-Unis, au Canada et 

au Mexique.

GARANTIE À VIE LIMITÉE DES ROBINETS ET DE LEURS FINIS

© 2010 Division de Masco Indiana

Summary of Contents for Siderna T67380

Page 1: ...481 63481 63481 63481 63481 63481 63481 63481 ASME A112 18 1 CSA B125 1 ICC ANSI A117 1 Models Modelos Modéles T67380 T67381 T67480 T67481 Siderna Series Series Seria TWO HANDLE ROMAN TUB TRIM LLAVEY SUS ACCESORIOS PARA BAÑERA ROMANA DE DOS MANIJAS MANERALES ACCESSOIRES DE FINITION DE ROBINET À DEUX POIGNÉES POUR BAIN ROMAIN The Commonwealth of Massachusetts requires all hand held shower sprays to...

Page 2: ... la fecha de compra con todos los otros términos de esta garantía aplicados excepto el de duración de ésta Esta garantía es aplicable a las llaves de Brizo fabricadas después de Enero 1 1995 Algunos estados provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted Cualquier daño a esta lla...

Page 3: ...len Wrench Set Screw Button Llave Allen Tornillo de Ajuste y Botón Clé Allen Vis et Bouton RP63774 Allen Wrench Set Screw Button Llave Allen Tornillo de Ajuste y Botón Clé Allen Vis et Bouton RP63775 Handles Bases Nuts Inserts Screws Glide Rings Manijas Bases Tuercas Insertos Tornillos y Aros Deslizables Manettes bases écrous pièces rapportées vis et anneaux de glissement RP63831 Glass Handles Bas...

Page 4: ... las espigas 2 correctamente para obtener una rotación correcta Para manijas estilo palanca cuando se instalan los topes 3 deben estar en dirección hacia la derecha Modelo T67480 Si la llave de agua no desvía el agua del surtidor hacia la regadera de mano examine si la barrita de alzar 1 está fijamente enroscada en el desviador 2 Si el problema persiste quite la barrita de alzar y el surtidor Reem...

Page 5: ...trema Instale la junta 7 con la base y el surtidor 8 en el adaptador del surtidor 9 Asegúrese que el surtidor está sentado firmemente en la superficie de instalación OPCIÓN Use silicón por debajo del empaque si la cubierta está desnivelada Instale el tornillo de ajuste 10 y apriete para fijar el surtidor Inserte el botón 11 en el agujero del tornillo de ajuste Para el modelo T67380 proceda con el ...

Page 6: ...ravés de la tuerca cónica 2 Una la manguera 1 a la manguera trenzada de metal 3 usando el empaque 4 y apriete NO instale la pieza de mano todavía C Presione el empaque 3 hacia abajo sobre la base 2 Instale la base 1 dentro de la cavidad 2 y apriete OPCIÓN Si la superficie está desnivelada use silicón por debajo de la base D Modèle T67480 seulement Installez la tirette 1 Vissez la tirette jusqu à c...

Page 7: ...80 Tournez les poignées du robinet 1 à fond Rétablissez l arrivée d eau chaude et d eau froide puis laissez couler l eau une minute Important cette procédure sert à évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments internes 1 T67380 7 63481 Rev B 1 1 2 3 5 Place spline adapters 1 over valve stems 2 and secure with screws 3 Make sure stem is in the off position Align and place handle o...

Page 8: ...e la tirette B Hale la manguera 1 a lo máximo que se pueda extender y diríjala hacia abajo en la bañera Hale la barrita de alzar 2 a la posición completamente abierta y deje correr el agua por las líneas por un minuto Después de dejar correr el agua cierre el agua con las manijas de la válvula de la bañera Coloque la barrita de alzar en su posición normal A Sólo para los Modelo T67480 Tirez sur le...

Reviews: