Brizo Siderna 68480 LHP Series Manual Download Page 5

A.

 

Assemble diverter valve (1) with “Y” and gasket (2) as shown in illustration. Slide one rubber cone washer 

(3), with smaller tapered end pointing up, onto diverter valve all the way to the base. Apply plumber tape or 

plumber's putty to elbow (4) and connect to diverter valve (1).

B.

 Insert valve from underneath and fasten into position using cone washer (1) with smaller tapered end pointing 

down, friction washer (2), and nut (3). Tighten securely making sure cone washers are centered and pressed  

into hole. 

C.

  Assemble escutcheon trim (1) by threading it onto diverter valve. Place handle (2) onto diverter valve stem 

and secure by tightening set screw (3) with allen wrench provided.

D.

  Attach 24" hose assembly (1) to elbow and one 12" hose assembly (2) to each of the "Y" threaded 

connections. Tighten connections firmly, but do not over tighten.

1

A.

B.

2

1

1

3

5

74574      Rev. A

2

D.

INSTALLATION OF DIVERTER VALVE/VACUUM BREAKER

Note: Please refer to bidet bowl installation instructions to identify hole location for diverter valve. 

Hole size must be 1-1/8" diameter minimum. 

1

2

2

A.

 Ensamble el desviador de la válvula (1) con la “Y” y el empaque (2) como se muestra en la ilustración. Deslice una 

arandela cónica de goma (3), con el extremo estrecho más pequeño, en la válvula desviadora completamente 

hasta la base. Aplique la cinta del plomero para codear (4) y para instalarlo en la válvula de desviador (1).

B.

 

Introduzca la válvula desde la parte de abajo y asegúrela en su sitio usando una arandela cónica (1), con el 

extremo estrecho más pequeño hacia abajo, la arandela de fricción (2), y la tuerca (3). Apriete bien asegurando 

que las arandelas estén centradas y presionadas en el orificio.

C.

  Ensamble la chapa de accesorio (1) enroscándola en la válvula desviadora. Coloque la manija (2) en la espiga de 

la válvula desviadora apretando el tornillo de ajuste (3) con la llave allen incluida. 

D.

  Fije el ensamble de la manguera de 24"(1)  al codo y el ensamble de la manguera de 12" (2) a cada conexión 

enroscada de la “Y”. Apriete firmemente las conexiones pero no apriete demasiado.  

INSTALACIÓN DEL DESVIADOR DE LA VÁLVULA/ROMPEVACÍO 

Nota: Por favor lea las instrucciones para la instalación de la taza del bidet e identifique la ubicación del  

agujero para la válvula desviadora  El tamaño del agujero debe ser mínimo 1-1/8”de diámetro.

A.

 

Assemblez l’inverseur (1) avec le raccord en « Y » et le joint (2) comme le montre la figure. Glissez une rondelle 

d’étanchéité conique en caoutchouc (3) sur l’inverseur, jusqu’à la base; l’extrémité la plus petite du cône doit 

pointer vers le haut. Appliquez du ruban de plomberie sur le coude (4) et vissez le coude dans l’inverseur (1).

B.

 Introduisez l’inverseur par le dessous et fixez-le en place à l’aide de la rondelle conique (1) (l’extrémité la plus 

petite doit pointer vers le haut), de la rondelle de frottement (2) et de l’écrou (3). Serrez solidement en vous 

assurant que les rondelles d’étanchéité coniques sont centrées et bien calées dans le trou. 

C.

  Montez la rosace (1) en la vissant sur l’inverseur. Placez la manette (2) sur la tige de manœuvre de l’inverseur et 

fixez-la en serrant la vis de calage (3) à l’aide de la clé Allen fournie.

D.

  Fixez le tuyau souple de 24 po (1) au coude et un tuyau souple de 12 po (2) à chaque extrémité filetée du rac-

cord en « Y ». Serrez les joints solidement, mais pas excessivement.

INSTALLATION DE L’INVERSEUR AVEC BRISE-VIDE

Note : veuillez consulter les instructions d’installation de la cuvette du bidet pour localiser le trou destiné à 

l’inverseur. Le trou doit avoir un diamètre d’au moins 1-1/8 po.

4

1

INSTALLATION OF ROSETTE SPRAY

Apply silicone bead (1) under rosette (2). Insert  

rosette into appropriate hole in bidet bowl. Slide  

rubber washer (3), cone side up, & metal washer 

(4) onto nipple from underneath and tighten 

firmly with nut (5). Wipe off any excess silicone 

from around rosette. Assemble 24" hose (6) from 

elbow on diverter to nipple of rosette sprayer. 

Tighten connection firmly, but do not over tighten. 

 

2

3

5

INSTALACIÓN DE LA FLOR PARA  

EL ROCIADOR

Aplique el silicón (1) debajo de la flor del rociador 

(2). Introduzca la flor del rociador dentro del 

agujero que le corresponde en la taza del bidet. 

Deslice la arandela de goma (3), con el extremo 

cónico hacia arriba, y la arandela de metal (4) en 

la entrerrosca por debajo y apriete firmemente con 

la tuerca (5). Limpie apagado cualquier exceso 

de silicón alrededor la flor del rociador. Ensamble 

la manguera de 24" (6) desde el desviador del 

tubo acodado hasta la entrerrosca de la flor del 

rociador. Apriete la conexión firmemente pero no 

sobre apriete.

INSTALLATION DU GICLEUR

Appliquez le silicone (1) sous le gicleur (2). Introdui-

sez le gicleur dans le trou approprié de la cuvette 

du bidet. Par le dessous, introduisez la rondelle en 

caoutchouc (3), cône vers le haut, et la rondelle en 

métal (4) dans le mamelon, puis serrez l’écrou (5) 

solidement. Effacez n’importe quel silicone excessif 

de autour le gicleur. Raccordez le flexible de 24 po 

(6) fixé au raccord coudé de l’inverseur, au mam-

elon du gicleur. Serrez le raccord solidement, mais 

évitez de serrer excessivement.

6

4

2

1

C.

3

3

Summary of Contents for Siderna 68480 LHP Series

Page 1: ...avant de débuter LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d entretien Acheter le bon nécessaire de raccordement Models Modelos Modèles 68480 LHP Siderna Series Serias Seria S I L I C O N E TEFLON 74574 74574 74574 74574 74574 74574 74574 74574 74574 74574 74574 74574 7 29 12 Rev A SILICONE TEFLON THREE HANDLE ROSETTE BIDET VALVE WITH VACUUM BREAKER AND POP UP ...

Page 2: ...ned by calling the applicable number below or by writing to In the United States and Mexico In Canada Delta Faucet Company Masco Canada Limited Plumbing Group Product Service Technical Service Centre 55 E 111th Street 350 South Edgeware Road Indianapolis IN 46280 St Thomas Ontario Canada N5P 4L1 1 877 345 BRIZO 2749 1 877 345 BRIZO 2749 customerservice deltafaucet com customerservice mascocanada c...

Page 3: ...rette Complet RP62796 Diverter Handle Set Screw Manija Desviadora y Tornillo de Ajuste Manette d inverseur et vis de calage RP62797 Diverter Body Cuerpo Desviador Corps d inverseur CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this product Although its finish is extremely durable it can be damaged by harsh abrasives or polish To clean simply wipe gently with a damp cloth and blot dry w...

Page 4: ...nrosque la tuerca 5 y quítela Quite la chapa de cubierta 6 D Quite el cartucho 1 girándolo en sentido contrario al de las manecillas del reloj con una llave de casquillo hexagonal de 17 mm ó 11 16 E Instale el nuevo cartucho y apriete con firmeza pero no demasiado F Reinstale las otras piezas en orden inverso Entretien FERMEZ LES ROBINETS D ARRÊT AVANT DE FAIRE L ENTRETIEN DU ROBINET Si le robinet...

Page 5: ...en caoutchouc 3 sur l inverseur jusqu à la base l extrémité la plus petite du cône doit pointer vers le haut Appliquez du ruban de plomberie sur le coude 4 et vissez le coude dans l inverseur 1 B Introduisez l inverseur par le dessous et fixez le en place à l aide de la rondelle conique 1 l extrémité la plus petite doit pointer vers le haut de la rondelle de frottement 2 et de l écrou 3 Serrez sol...

Page 6: ...por separado Coloque la argolla deslizable 1 en la ranura en la parte inferior de la manija 2 Coloque la manija sobre la lengüeta de la válvula extrema 3 y luego en la chapa de cubierta Asegúrese que la manija está apropi adamente asentada sobre la lengüeta El imán interno mantendrá la manija en su lugar Repita en la otra manija INSTALACIÓN DE LOS ENSAMBLES DE LA VÁLVULA Y ACCESORIO Nota Los aguje...

Page 7: ...e silicón 2 NO LO GIRE G Quite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Instale el ensamblaje de la guía de barra 1 Una la barra horizontal 2 a la barra chata 3 utilizando el gancho 4 Instale la barra de alzar 5 apriete el tornillo 6 Conecte el ensamble al desagüe A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B ...

Page 8: ...iete otra vez si es necesario pero no apriete demasiado RINCEZ L INSTALLATION A Amenez la manette de l inverseur 1 à la position d écoulement sur le rebord rim feed en la tournant Rétablissez l alimentation en eau 2 et amenez les manettes d eau chaude et d eau froide 3 en position d ouverture en les tournant Laissez couler l eau une minute pour évacuer tous les corps étrangers B Vérifiez l étanché...

Reviews: