background image

Finished Wall
Pared Acabada
Surface finie du mur

2

75648 Rev. A

Remove plaster guard (1) (if on valve assembly) and thread plastic 

extension sleeve (2) onto control valve (3). 

Note: If the rough 

installation is at the most shallow position and the rear rough-in line 

on the plaster guard is at or very near the finished wall, you may not 

need the plastic extension sleeve. In this case you can screw the 

bonnet nut (4) onto the bonnet nut on the rough. The end of the nut 

should extend beyond the finished wall from 5/8" minimum to 7/8" 

maximum. If it does not, the plastic extension sleeve must be used.

A.

Secure adapter (1) with screw (2) onto valve stem (3). Insert stem 

extender (4).

C.

A.

1

2

B.

1

2

Quite el protector de yeso (1) (si está en el ensamble de la válvula) 

y atornille la manga plástica de extensión (2) en la válvula de control 

(3). 

Nota: Si la instalación detrás de la pared está en la posición 

menos profunda y la línea posterior detrás de la pared en el protec-

tor de yeso está en o cerca de la pared acabada, usted pueda no 

necesitar la manga plástica de extensión. En este caso puede ator-

nillar la tuerca tapa (4) en la tuerca tapa ubicada detrás de la pared.  

El extremo de la tuerca debe extenderse más allá de la pared aca-

bada desde un minino de 5/8” hasta un máximo de 7/8”.  Si no, debe 

usar la manga plástica de extensión.

A.

Marque la manga de extensión (1) a 1/4” (6.5 mm) de la pared 

acabada (2) de acuerdo a la lista a continuación.  Quite la manga y 

corte en la marca previamente hecha.  Reinstale la manga.  Apriete 

fijamente, pero tenga cuidado de no dañar las roscas en la manga.

B.

La Manga de Extensión 

Todos los Modelos

1/4” (6.5 mm)

De la Pared Acabada

Fije el adaptador (1) con el tornillo (2) en la espiga de la válvula (3). 

Inserte la extensión de la espiga (4).

C.

Enlevez le protecteur (1) (s’il se trouve sur la soupape) et vissez le 

manchon de rallonge en plastique (2) sur la soupape (3). 

Note: Si la 

plomberie brute n’est pas encastrée très profondément dans le mur 

et la ligne de démarcation de la plomberie brute sur l’arrière du pro-

tecteur se trouve à égalité du mur fini ou très près de celui-ci, vous 

n’aurez peut-être pas besoin du manchon de rallonge en plastique. 

Dans ce cas, vous pouvez visser l’écrou-chapeau (4) directement. 

L’extrémité de l’écrou doit présenter une saillie d’au moins 5/8 po et 

d’au plus 7/8 po par rapport au mur fini. Si ce n’est pas le cas, vous 

devez utiliser le manchon de rallonge en plastique.

A.

Faites une marque sur le manchon de rallonge (1) à 1/4 po (6,5 mm) 

du mur fini (2) conformément aux indications du tableau ci-dessous. 

Retirez le manchon et coupez-le sur la marque que vous avez faite. 

Reposez le manchon. Serrez-le solidement, mais prenez garde de 

briser les filets.

B.

Le manchon de rallonge

Tous les Modèles

1/4 po (6.5 mm)

de la surface finie du mur

Fixez l’adaptateur (1) avec la vis (2) sur la tige de soupape (3). 

Introduisez la rallonge de tige (4).

C.

C.

4

2

3

3

4

For easy installation of your Brizo

®

 faucet you will need:

• To 

READ ALL the instructions completely before beginning. 

• To 

READ ALL warnings,care, and maintenance information. 

   

Para instalación fácil de su llave Brizo

®

 usted necesitará:

• LEER TODAS las instrucciones completamente antes  

  de empezar. 

• LEER TODOS los avisos, cuidados, e información  

  de mantenimiento.

Pour installer votre robinet Brizo

®

 facilement, vous devez:

• LIRE TOUTES les instructions avant de débuter.

• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les 
 instructions de nettoyage et d’entretien.  

 

Mark the extension sleeve (1) at 1/4" (6.5 mm) from the finished  

wall (2) according to the chart below. Remove sleeve and cut at the 

mark previously made. Reinstall sleeve. Tighten securely, but use 

caution to not strip threads in sleeve.

B.

Extension Sleeve

All Models

1/4" (6.5 mm)

From the Finished Wall

1

Summary of Contents for SENSORI T666 Series

Page 1: ...WELL AS LIFETIME FAUCET AND FINISH LIMITED WARRANTY ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED Proof of purchase original sales receipt from the original consumer purchaser must be made available to Delta for all warranty claims THIS IS THE EXCLUSIVE WARRANTY BY DELTA FAUCET COMPANY WHICH DOES NOT MAKE ANY OTHER WARRANTY OF ANY KIND INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY This warran...

Page 2: ...otecteur 1 s il se trouve sur la soupape et vissez le manchon de rallonge en plastique 2 sur la soupape 3 Note Si la plomberie brute n est pas encastrée très profondément dans le mur et la ligne de démarcation de la plomberie brute sur l arrière du pro tecteur se trouve à égalité du mur fini ou très près de celui ci vous n aurez peut être pas besoin du manchon de rallonge en plastique Dans ce cas ...

Page 3: ...ción abierta y la cerrada están en los sitios deseados Si las manijas no están alineadas como lo desea destornille la manija hasta que ésta se desenganche de la espiga Gire la manija una ranura hacia arriba o hacia abajo o a la posición deseada y apriete otra vez en la tuerca tapa G Asegúrese que la válvula esté en la posición cerrada Instale el empaque 1 en el surco de la base de la manija 2 Colo...

Page 4: ...c soin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l aide d un chiffon doux T66695s RSVP Cross Cruz RSVP Cruciforme RSVP T66690s RSVP Lever Palanca RSVP Levier RSVP T66675s Odin Lever Palanca Odin Levier OdinMC T66638s Traditional Cross Cruz...

Reviews: