background image

4

62893   Rev. F

5

A.

B.

1

2

1

C.

D.

2

1

3

1

1

2

2

3

2

3 mm

3

MOUNTING HANDLES AND SPOUT  

NOTE: HANDLE KITS SOLD SEPARATELY.

Remove plaster guard (1) and foam spacers (2) from threaded studs on hot and

cold valves. 

Look on bottom inside of the handle and body assemblies (1 & 2) to identify hot (red

dot) part (3). With valves in the off position, screw cold handle and body assembly (1)

on threaded stud on right side of valve body. Take care to align handle and hold in desired

position. (For lever handles this usually means pointing to the right or 3 o’clock). Screw

assembly on until bottom of base contacts wall surface. Hand tighten only. Repeat this

step for hot handle and body assembly (2) and again take care to position handle in

desired position. (For lever handles this usually means pointing to the left or 9 o’clock).

Screw assembly until bottom of base contacts wall surface. Hand tighten only.

A.

B.

NOTE:

 If handles do not align to your satisfaction, unscrew one or both handles and 

body assemblies until handle disengages from stem. Rotate handle one spline up o

down and screw assembly onto threaded stud until it contacts wall surface. If handle 

alignment is still not satisfactory, remove one or both handle and body assemblies 

from the valve body. Using allen wrench provided, remove screw (1) and pull on 

spline adapter (2) until it just disengages from valve stem spline. If you are unable to 

remove spline adapter, unscrew threaded stud (3) with a wrench (note flats on end 

of threaded stud) to expose the spline adapter. Rotate one spline and reassemble 

with screw (1). Reassemble handle and body assembly taking care to align handle 

and hold in desired position. Repeat if necessary, moving spline adapter (2) forward or 

backward one spline at a time until desired handle direction is achieved. 

Carefully slide spout (1) onto spout adapter (2) until back of spout contacts wall surface. 

Tighten set screw (3) on underneath side of spout with allen wrench provided with faucet.

C.

D.

INSTALACIÓN DE LAS MANIJAS Y DEL SURTIDOR 

NOTA: MANIJAS SE VENDEN POR SEPARADO. 

Quite el protector de yeso (1) y los separadores de goma (2) de los pernos  

enroscados en la válvula fría y la caliente.

Fíjese en la parte por debajo de los ensambles de la manija y del cuerpo (1 y 2) 

para identificar la pieza (3) caliente (punto rojo). Con las válvulas en la posición 

cerrada, atornille la manija para el agua fría y el ensamble del cuerpo (1) en el 

perno enroscado al lado derecho del cuerpo de la válvula. Tenga cuidado de alin-

ear la manija y sujetarla en la posición deseada. (Generalmente, para las manijas 

estilo palanca esto quiere decir en dirección hacia la derecha o las 3 en el reloj). 

Atornille en ensamble hasta que el fondo de la base tenga contacto con la super-

ficie de la pared. Sólo apriete a mano. Repita el paso con la manija caliente y la 

válvula (2) y otra vez tenga cuidado en colocar la manija en la posición deseada. 

(Generalmente, para las manijas estilo palanca esto quiere decir en dirección 

hacia la izquierda o las 9 en el reloj). Atornille el ensamble hasta que el fondo de 

la base tenga contacto con la superficie de la pared. Sólo apriete a mano.

A.

B.

NOTA:

 Si las manijas no quedan alineadas a su satisfacción, destornille uno o ambos 

ensambles de manijas y cuerpos hasta que la manija se suelte de la espiga. Gire la 

manija lengüeta hacia arriba o hacia abajo y atornille el ensamble en el perno enrosca-

do hasta que tenga contacto con la superficie de la pared. Si la alineación de la manija 

todavía no le satisface, quite uno o ambos ensambles de las manijas y del cuerpo de la 

válvula. Utilizando la llave allen suministrada, quite el tornillo (1) y hale el adaptador de 

lengüetas (2) hasta que casi se suelte de la lengüeta postiza en la varilla de la válvula. 

Si no puede sacar el adaptador de lengüetas, destornille el perno enroscado (3) con 

una llave de tuercas (fíjese en las partes chatas en el extremo del perno enroscado) 

para exponer el adaptador de lengüetas. Gire una lengüeta postiza y reensamble con 

el tornillo (1). Ensamble de nuevo el ensamble de la manija y del cuerpo con cuidado 

de alinear la manija y sujetarla en la posición deseada. Repita según sea necesario, 

moviendo el adaptador de la lengüeta (2) hacia adelante o hacia atrás 1 muescas hasta 

conseguir la dirección deseada de la manija.

Cuidadosamente deslice el surtidor (1) en el adaptador de éste hasta que la parte posterior 

del surtidor contacte la superficie de la pared. Apriete el tornillo de sujeción (2) en la parte de 

abajo del surtidor con la llave de tuercas (3) suministrada con la llave de agua/grifo. 

C.

D.

 

NOTE :

 Si les manettes ne sont pas orientées correctement, desserrez une manette et 

son corps ou les deux ensembles jusqu’à ce que la manette se bère de la tige. Tournez 

la manette d’une cannelure vers le haut ou vers le bas, puis vissez l’ensemble sur le 

goujon fileté jusqu’à ce qu’il s’appuie contre le mur. Si les manettes ne sont toujours 

pas orientées correctement, enlevez une manette et son corps ou les deux ensembles 

du corps de soupape. À l’aide de la clé Allen fournie, enlevez la vis (1) et tirez sur 

l’adaptateur cannelé (2) jusqu’à ce qu’il se libère des cannelures de la tige de soupape. 

Si vous êtes incapable d’enlever l’adaptateur cannelé, dévissez le goujon fileté (3) à 

l’aide d’une clé (placez-la sur les méplats à l’extrémité du goujon fileté) pour exposer   

l’adaptateur cannelé. Tournez-le d’une cannelure, puis remettez la vis (1) en place. 

Réassemblez la manette et le corps en prenant soin de bien positionner la manette 

et de la maintenir dans la position voulue. Répétez l’opération au besoin en déplaçant 

l’adaptateur cannelé (2) de 1 cran vers l’avant ou l’arrière jusqu’à ce que la manette soit 

orientée correctement. 

Faites glissez soigneusement le bec (1) sur l’adaptateur du bec jusqu’à ce que le dos du 

bec entre en contact avec la surface du mur. Serrez la vis de calage (2) située en des-

sous du bec à l’aide de la clé Allen (3) fournie avec le robinet.

C.

D.

MONTAGE DES POIGNÉES ET DU BEC 

NOTE : MANETTES EN KIT VENDUES SÉPARÉMENT.

Retirez le protecteur (1) et les pièces d’espacement (2) des goujons filetés   

sur les soupapes d’eau chaude et d’eau froide.

Observez le fond des corps de manette (1 et 2). Le point rouge identifie les éléments 

(3) du côté eau chaude. Alors que les soupapes sont fermées, vissez la manette 

d’eau froide et son corps (1) sur le goujon fileté du côté droit du corps de soupape. 

Prenez soin de bien positionner la poignée et de la maintenir dans la position vou-

lue. (S’il s’agit d’une manette-levier, elle doit généralement pointer vers la droite ou 

se trouver à la position 3 heures.) Vissez l’ensemble jusqu’à ce que le fond de la 

base entre en contact avec la surface du mur. Serrez à la main seulement. Répétez 

l’étape pour la manette d’eau chaude et son corps (2) et, cette fois encore, orientez la 

manette correctement. (S’il s’agit d’une manette-levier, elle doit généralement pointer 

vers la gauche ou se trouver à la position 9 heures.) Vissez l’ensemble jusqu’à ce 

que le fond de la base entre en contact avec la surface du mur. Serrez à la main 

seulement.

A.

B.

Summary of Contents for RSVP 65890LF-ECO LHP Series

Page 1: ...ODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Pour installer votre robinet Brizo facilement vous devez LIRE TOUTES le...

Page 2: ... protectores del yeso de la pared y las mangas de goma espuma del cuerpo de la válvula No deseche todavía el yeso de la pared o las mangas de goma espuma Temporalmente conecte las manijas al cuerpo de la válvula Abra los suministros de agua a la válvula Coloque un cubo enfrente de la espiga del caño Lentamente abra la válvula de agua caliente y la fría y permita que el agua fluya de la espiga del ...

Page 3: ...Terminez le mur de finition en prévoyez des trous de 1 1 2 po de diamètre pour les manchons des manettes et du bec Espacez les axes à 4 po 100 mm de distance les uns des autres NOTE Pour assurer un bon ajustement ne surdimensionnez pas les trous à plus de 1 3 4 po Terminez la finition du mur INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR DEL SURTIDOR A Quite el protector de yeso 1 y el separador de goma espuma 2 del p...

Page 4: ...la pared Si la alineación de la manija todavía no le satisface quite uno o ambos ensambles de las manijas y del cuerpo de la válvula Utilizando la llave allen suministrada quite el tornillo 1 y hale el adaptador de lengüetas 2 hasta que casi se suelte de la lengüeta postiza en la varilla de la válvula Si no puede sacar el adaptador de lengüetas destornille el perno enroscado 3 con una llave de tue...

Page 5: ... y fría si todavía no se han abierto y deje que el agua corra por las tuberías por un minuto Importante Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas o interrumpir el flujo del agua de su llave de agua ó grifo Después de dejar correr el agua cierre el agua con ambas manijas y reens amble el aireador usando la llave plástica azul RINCEZ L INSTALLATION Enlevez l aérate...

Page 6: ...IMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR Si su llave de agua tiene una filtración de agua desde la parte posterior de la llave de agua reemplace dos aros O 1 en el adaptador del surtidor 2 A Afloje el tornillo de ajuste 3 en la parte inferior de la llave de agua o grifo y hale el surtidor directamente hacia fuera para sacarlo del adaptador B Destornille el adaptador 2 girándolo en dirección contraria a ...

Page 7: ... Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l aide d un chiffon doux LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE Tenga cuidado al ir a limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir a...

Page 8: ... limitaciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIM ITADA AL PERI ODO LEGAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE...

Reviews: