background image

4

61566  Rev.F

MAINTENANCE – VALVES

SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR  

SPOUT ASSEMBLIES

If your faucet leaks out of spout or around handle body, replace valve cartridge (1).

A.

 Remove handle blade (2) from body (3) by turning blade counterclockwise.

B.

 Using an allen wrench, loosen set screw (4) inside handle body (3). Pull body 

from adapter (5).  

C.

 Remove adapter (5) and unthread handle base (6).

D. 

Loosen set screw (7) and remove escutcheon (8), if necessary.

E.

 Unthread cartridge (1) by turning it counterclockwise using a 17 mm or 11/16" hex  

socket wrench.

F.

 Install new cartridge and reassemble other parts in reverse order. 

MAINTENANCE – SPOUT

SHUT OFF WATER SUPPLIES BEFORE SERVICING VALVE OR  

SPOUT ASSEMBLIES

If your faucet leaks at the back of the spout, replace o-ring (1) on spout  

adapter (2).

A.

 Loosen set screw (3) on bottom side of spout and pull straight out on spout to  

     remove it from adapter.

B.

 Remove old o-ring (1) and replace with new one. 

C.

 Reassemble in reverse order.

1

2

3

6

8

2

1

3

MANTENIMIENTO – VÁLVULAS

CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL  

MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR.

Si usted tiene filt

raciones o fugas de agua desde el surtidor o alrededor del cuerpo 

de la manija, cambie el cartucho de la válvula (1). 

A.

 Quite el mango de la manija (2) del cuerpo (3) girando el mango en sentido 

contrario de las manecillas del reloj.  

B.

 Usando una llav

e de tuercas Allen, afloje el to

rnillo de ajuste (4) dentro del 

cuerpo de la manija (3).  Hale el cuerpo del adaptador (5).   

C.

 Quite el adaptador (5) y desenrosque la base de la manija (6). 

D. 

Afloje el to

rnillo de ajuste (7) y quite la chapa de cubierta (8), si es necesario. 

E.

 Desenrosque el cartucho (1) girando en dirección contraria de las manecillas del 

reloj usando una llave de cubo hex de 17 mm ó 11/16".

F.

 Instale el nuevo cartucho y ensamble otra vez las otras piezas en orden inverso. 

MANTENIMIENTO – SURTIDOR

CIERRE LOS SUMINSTROS DE AGUA ANTES DE HACERLE EL  

MANTENIMIENTO A LA VÁLVULA O AL SURTIDOR.

Si el agua se filt

ra o fuga por la parte posterior de su llave de agua, cambie el  

aro-O (1) en el adaptador del surtidor (2).  

A.

 Afloje el to

rnillo de ajuste (3) en la parte inferior del surtidor y hale el surtidor     

    directamente hacia afuera para sacarlo del adaptador. 

B.

 Quite el aro-O Viejo (1) y cámbielo por uno nuevo. 

C.

 Reensamble en orden inverso. 

ENTRETIEN – SOUPAPE

COUPEZ L’ALIMENTATION EN EAU AVANT D’ENTREPRENDRE 

L’ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC

Si le robinet fuit par le bec ou par le pourtour de la manette, remplacez la cartouche 

de la soupape (1).

A.

 Retirez la lame de manette (2) du corps (3) en la tournant dans le sens antihoraire.

B.

 À l’aide d’une clé Allen, desserrez la vis de calage (4) située à l’intérieur du corps 

de la manette (3). Écartez le corps de la manette de l’adaptateur (5).  

C.

 Enlevez l’adaptateur (5) et dévissez la base de la manette (6).

D. 

Desserrez la vis de calage (7) et enlev

ez la plaque de finition (8), s’il y a lieu.

E.

 Dévissez la cartouche (1) en la tournant dans le sens antihoraire à l’aide d’une 

clé à douille 17 mm ou 11/16 po.

F.

  Installez la cartouche neuve et reposez les autres éléments dans l’ordre inverse à 

celui de leur dépose.

ENTRETIEN – BEC

COUPEZ L’ALIMENTATION EN EAU AVANT D’ENTREPRENDRE 

L’ENTRETIEN DE LA SOUPAPE OU DU BEC

Si le robinet fuit à l’arrière du bec, remplacez le joint torique (1) sur l’adaptateur  

du bec (2).

A.

 Desserrez la vis de calage (3) dans la partie inférieure du bec et tirez sur le bec  

    sans l’incliner pour le retirer de l’adaptateur.

B.

 Enlevez le vieux joint torique (1) et remplacez-le par un joint neuf.

C.

 Reposez le bec dans l’ordre inverse à celui de sa dépose.

4

5

3.2 mm

7

Summary of Contents for Quiessence 65814LF

Page 1: ...E TEFLON Para instalaci n f cil de su llave Brizo usted necesitar LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e informaci n de mantenimiento Comprar las...

Page 2: ...d repair We also recommend that you use only genuine Brizo replacement parts Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse abuse neglect or improper or in...

Page 3: ...anca de Madera de Wengu Manette Leviers de wenge RP60466 Grid Strainer with overflow holes Tamiz de la rejilla con los agujeros del desbordamiento Tamis de grille avec des trous de d bordement RP60467...

Page 4: ...ia de las manecillas del reloj usando una llave de cubo hex de 17 mm 11 16 F Instale el nuevo cartucho y ensamble otra vez las otras piezas en orden inverso MANTENIMIENTO SURTIDOR CIERRE LOS SUMINSTRO...

Page 5: ...ASTUBER AS O L NEAS DE AGUA Instale la tuber a de 1 2 para los suministros de agua caliente y fr a 1 al cuerpo de la v lvula Temporalmente hale los protectores del yeso de la pared del cuerpo de la v...

Page 6: ...ensionnez pas les trous plus de 1 3 4 po Terminez la nition du mur CHAPAS DE CUBIERTA PARA INSTALACIONES EN LA PARED Nota Una de las chapas tiene el logotipo de Brizo 1 Se sugiere que esta chapa se co...

Page 7: ...rez vous que l anneau de glissement 3 se trouve dans la manette 4 Glissez ensuite la manette sur l adaptateur de tige Assurez vous que la manette est bien en place sur l adaptateur de la tige et fixez...

Page 8: ...eje que el agua corra por las tuber as por un minuto Importante Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar da o a las partes internas o interrumpir el flujo del agua de su llave de agua grifo D...

Reviews: