background image

7

72580      Rev. A

4

A.

 Remove stopper (1) and flange (2).

B.

 Screw nut (1) all the way down. Push washer (2) 

and gasket (3) down.

C.

 Remove tailpiece (1) from body (2), add plumber 

tape (3), replace tailpiece.

D.

 Apply silicone to underside of flange (1). Insert 

body (2) into sink. Screw flange (1) into body (2). 

E.

 Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2) down 

firmly and hold in place. DO NOT TWIST.

F.

 Tighten nut/washer/gasket (1), clean off excess 

silicone (2). DO NOT TWIST.

Step 3a

Step 3b

Step 3e

Step 3f

Step 3c

Step 3d

S

IL

IC

O

N

E

A.

B.

C.

D.

E.

F.

Step 3g

G.

G.

 Remove pivot nut (1). Install horizontal rod  

(2) and stopper (3) as removable (4) or non-

removable (5). Hand tighten pivot nut (1).

H.

 Install rod guide assembly (1). Attach       

horizontal rod (2) to strap (3) using clip (4). 

Install lift rod (5), tighten screw (6). Connect 

assembly to drain. Check operation  

of stopper.

A.

 Quite el tapón (1) y el reborde (2).

B.

 Atornille la tuerca (1) completamente hasta 

abajo. Empuje la arandela/roldana (2) y el 

empaque (3) hacia abajo.

C.

 Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2),  

aplique cinta plomero (3), coloque otra vez  

el tubo de cola.

D.

 Aplique silicón a la parte interior del reborde (1). 

Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el 

reborde (1) en el cuerpo (2).

E.

 El pivote (1) debe de estar de frente a la llave. 

Hale el ensamble (2) hacia abajo firmemente y 

sujételo en sitio. NO LO GIRE.

F.

 Apriete la tuerca/arandela/empaque (1), limpie el 

exceso de silicón (2). NO LO GIRE.

G.

 Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra 

horizontal (2) y el tapón (3) como desmont-

able (4) o fijo (5). Apriete a mano  

la tuerca del pivote (1).

H.

 Instale el ensamblaje de la guía de barra (1). 

Una la barra horizontal (2) a la barra chata  

(3) utilizando el gancho (4). Instale la barra  

de alzar (5), apriete el tornillo (6). Conecte  

el ensamble al desagüe. 

Compruebe la 

operación del tapón.

A.

 Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).

B.

 Serrez l’écrou (1) pour le faire descen  

complètement. Poussez la rondelle (2) et le joint 

(3) vers le bas.

C.

 Enlevez le raccord droit de vidange (1) du corps 

(2), appliquez du ruban de plomberie

 

(3), puis 

remettez le raccord droit en place. 

D.

 Appliquez du composé à la silicone sous la coller- 

ette (1). Introduisez le corps (2) dans l lavabo, puis 

vissez la collerette (1) dans le corps (2). 

E.

 Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez l’ensem- 

ble (2) vers le bas fermement et maintenez-le en 

place. PRENEZ GARDE DE LE TORDRE.

F.

 Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint (1), puis 

enlevez le surplus de composé à la silicone (2). 

PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.

G.

 Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige 

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que 

la bonde soit amovible (4) ou non amovible 

(5). Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

H.

 Installez le montage de guide de tige (1). 

Fixez la tige horizontale (2) au feuillard (3)  

à l’aide de l’agrafe (4). Installez la tige de 

manoeuvre (5) et serrez la vis (6). Fixez 

l’ensemble au renvoi. Vérifiez le fonction-

nement du taquet.

1

2

1

2

3

1

2

1

2

1

2

H.

1

2

3

5

6

1

4

3

1

2

3

4

5

2

POP-UP INSTALLATION

DESAGÜE AUTOMÁTICO DE METAL

RENVOI MÉCANIQUE EN MÉTAL

5

Summary of Contents for Odin 68475 Series

Page 1: ...ón fácil de su llave Brizo usted necesitará LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To pur...

Page 2: ...ados excepto el de duración de ésta Esta garantía es aplicable a las llaves de Brizo fabricadas después de Enero 1 1995 Algunos estados provicias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted Cualquier daño a esta llave resultado de mal uso abuso o descuido o cualquier otro uso de piezas ...

Page 3: ...O A Inspeccione para asegurase que la manija de la válvula desviadora 1 está en la posición que admite agua rebosadero abierto completamente girado en la misma dirección de las manecillas del reloj B Abra las válvulas de agua caliente y fría y ajústelas a la temperatura deseada C Para desviar el fluido del agua al rociador gire lentamente la manija del desviador completamente en la dirección opues...

Page 4: ... 72580 Rev A Specify Finish Especifíque el Acabado Précisez le Fini RP62796 Diverter Handle Set Screw Manija Desviadora y Tornillo de Ajuste Manette d inverseur et vis de calage RP62797 Diverter Body Cuerpo Desviador Corps d inverseur RP48450 Y Connector w Gasket Conexión Y con Empaque Raccord en Y avec joint RP48442 Wrench Rosette Llave y Rociador Clé et Ajutage RP73140 Lever Handle Body Palanca ...

Page 5: ... Apriete firmemente la conexión pero no demasiado INSTALACIÓN DEL DESVIADOR DE LA VÁLVULA ROMPEVACÍO Nota Por favor lea las instrucciones para la instalación de la taza del bidet e identifique la ubicación del agujero para la válvula desviadora El tamaño del agujero debe ser mínimo 1 1 8 de diámetro A Montez l inverseur 1 avec le raccord en Y et le joint 2 comme le montre la figure Glissez une ron...

Page 6: ...ula y levante el adaptador de la lengüeta postiza lo suficiente para poder girarlo una lengüeta dentro de la pieza Reensamble el tornillo 1 y trate otra vez de ensamblar la manija y el ensamble del cuerpo Repita según sea necesario moviendo el adaptador de la lengüeta 2 hacia adelante o hacia atrás 1 muescas hasta conseguir la dirección deseada de la manija D Conecte las mangueras del 12 1 de Y en...

Page 7: ...uite la tuerca del pivote 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmont able 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Instale el ensamblaje de la guía de barra 1 Una la barra horizontal 2 a la barra chata 3 utilizando el gancho 4 Instale la barra de alzar 5 apriete el tornillo 6 Conecte el ensamble al desagüe Compruebe la operación del tapón A Enlevez la bonde 1 et la collere...

Page 8: ... froide 3 en position d ouverture en les tournant Laissez couler l eau une minute pour évacuer tous les corps étrangers B Vérifiez l étanchéité de tous les raccords aux endroits identifiés par les flèches Serrez les de nouveau au besoin mais évitez de trop serrer 5 MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES Choose hook ups for 1 2 I P S connections 1 Ball nose riser 3 8 O D copper tubing or 2 1 2 I P S fauce...

Reviews: