background image

2

72577   Rev. A

INSTALLATION OF SPOUT

Note: When drilling mounting holes for the spout it is recommended that 

the hole size must be a minimum of 1 1/8" (29 mm).  

See picture B: Remove tee (1) from spout assembly by unthreading nut (3) 

and pulling straight down on tee.

A.

 

Make sure gasket (1) is in place on bottom of spout. Insert spout   

assembly into mounting surface. Slip rubber washer and fixing washer  

(2) over spout shank and secure with nut (3).

B.

 

Carefully push coupling tee (1) over o-rings and onto shank. Slip small  

washer (2) over end of shank and thread nut (3) onto end of shank.  

Tighten firmly but do not over tighten.

1

A.

B.

2

1

3

1

2

3

2

A.

1

2

A.

 Assemble mounting parts to side valve (1); nut (2), washer (3), & gasket (4), making 

sure to screw nut down to near bottom of threads. Insert valve assembly into hole from 

underneath and screw on top adapter nut (5), 

tightening it firmly until it stops on 

valve thread. Place valve in desired position and tighten bottom nut (2) firmly. 

B.

 

Make sure valve is in off position and place handle & body assembly (1) over end 

valve stem, being careful to align handle in direction desired. Screw handle & body 

assembly onto valve assembly by turning body portion clockwise. Tighten by hand 

only. Repeat steps A & B for other valve. 

INSTALLATION OF VALVE ASSEMBLIES & TRIM

Note: When drilling holes for side valves, it is recommended that hole size must be a  

minimum of 1 1/8" (29 mm). Look for a blue label or dot on cold valve assembly and red 

label or dot on hot valve assembly and install them on appropriate side.

1 1/8"

(29 mm)

Diameter

Min.

3

4

5

B.

1

INSTALACIÓN DEL SURTIDOR

Nota: cuando perfore los agujeros para la instalación del surtidor se  

recomienda que el tamaño del agujero sea de un mínimo de 1 1/8"  

(29 mm). 

Vea el dibujo B: Quite la T (1) del ensamble del surtidor desenroscando 

la tuerca (3) y halando la T en línea recta hacia abajo. 

A.

 

Asegúrese que el empaque (1) está en su sitio al fondo del surtidor.    

Introduzca el ensamble del surtidor en la superficie donde va a    

instalarlo. Deslice la arandela de goma y la arandela fijadora (2)  

sobre el perno de montaje y fije con una tuerca (3). 

B.

 

Cuidadosamente impulse la T de acoplamiento (1) sobre los aros O y en 

la espiga. Deslice una arandela pequeña (2) sobre el extremo de la espi-

ga y atornille la tuerca (3) en el extremo de la espiga. Apriete firmemente 

pero no demasiado.

INSTALLATION DU BEC

Note : le diamètre minimal recommandé des trous de montage à percer 

dans le bec est de 1 1/8 po (29 mm).

Reportez-vous à l’image B : Retirez le raccord en T (1) du bec. Vous devez 

desserrer l’écrou (3) et tirer directement sur le raccord en T.

A.

 

Assurez-vous que le joint (1) est en place contre le dessous du    

bec. Introduisez le bec dans la surface de montage. Faites glisser  

la rondelle de caoutchouc et la rondelle-frein (2) sur le goujon de  

montage, puis montez l’écrou (3) et serrez-le.

B.

 

Poussez le raccord en T (1) soigneusement sur les joints toriques et sur 

l’arrivée d’eau. Faites glisser la petite rondelle (2) sur l’extrémité de l’arrivée 

d’eau et vissez l’écrou (3) sur l’extrémité de l’arrivée d’eau. Serrez-le  

fermement, mais pas excessivement.

A.

 Ensamble las piezas para la instalación en la válvula lateral (1); la tuerca (2), la aran-

dela (3), y el empaque (4), asegurándose de atornillar bien el tornillo hasta cerca del 

final de las roscas de éste. Inserte el ensamble de la válvula dentro del agujero por 

debajo y atornille la tuerca adaptadora arriba (5), 

apretándolo firmemente hasta 

que se detenga en la rosca de la válvula. Coloque la válvula en la posición 

deseada y apriete firmemente la tuerca de abajo (2).

B.

 

Asegúrese que la válvula esté en la posición cerrada y coloque la manija y el 

ensamble del cuerpo/unidad (1) sobre la espiga de la válvula extrema, teniendo 

cuidado de alinear la manija en la dirección deseada. Atornille la manija y el 

ensamble de la unidad en el ensamble de la válvula girando la porción de ésta en 

sentido de las manecillas del reloj. Apriete a mano solamente. Repita los pasos A y 

B en la otra válvula.

INSTALACIÓN DE LOS ENSAMBLES DE LA VÁLVULA Y DEL ACCESORIO 

Nota: Cuando perfore los agujeros para las válvulas laterales, se recomienda que el 

tamaño del agujero sea de un mínimo de 1 1/8" (29 mm). Busque una etiqueta azul o una 

marca en el ensamble de la válvula del agua fría y una marca roja en el ensamble del agua 

caliente e instálelos en el lado apropiado.

A.

 Assemblez les pièces de montage sur le côté de la soupape (1), soit l’écrou (2), la 

rondelle (3) et le joint (4) en prenant soin de visser l’écrou vers le bas du filetage. 

Introduisez la soupape dans le trou, par le dessous, puis vissez l’écrou adaptateur 

supérieur (5). 

Serrez l’écrou à fond. Placez la soupape dans la position voulue, puis 

serrez l’écrou inférieur (2) solidement.

B.

 

Assurez-vous que la soupape est fermée et placez la manette ainsi que le corps (1) sur 

la tige de la soupape en prenant soin d’orienter la manette dans la bonne direction. 

Vissez la manette et le corps sur la soupape en tournant le corps dans le sens horaire. 

Serrez à la main seulement. Répétez les étape A et B pour l’autre soupape.

INSTALLATION DES SOUPAPES ET DES PIÈCES DE FINITION

Note : le diamètre minimal recommandé des trous à percer pour les soupapes latérale est de  

1 1/8 po (29 mm). Installez les soupapes d’eau froide et d’eau chaude du bon côté en vous  

servant des points ou des étiquettes de couleur bleu et de couleur rouge pour vous guider.

Summary of Contents for Odin 65375LF Series

Page 1: ...etamente antes de empezar LEER TODOS los avisos cuidados e información de mantenimiento Comprar las conexiones correctas para el suministro de agua For easy installation of your Brizo faucet you will need To READ ALL the instructions completely before beginning To READ ALL warnings care and maintenance information To purchase the correct water supply hook up Pour installer votre robinet Brizo faci...

Page 2: ...en T A Assurez vous que le joint 1 est en place contre le dessous du bec Introduisez le bec dans la surface de montage Faites glisser la rondelle de caoutchouc et la rondelle frein 2 sur le goujon de montage puis montez l écrou 3 et serrez le B Poussez le raccord en T 1 soigneusement sur les joints toriques et sur l arrivée d eau Faites glisser la petite rondelle 2 sur l extrémité de l arrivée d e...

Page 3: ... la salida de la válvula y a las tomas de entrada de agua del surtidor como se muestra Conecte la manguera de entrada 2 o una tubería de suministro adecuada que no se incluye con la llave de agua grifo a la válvula de entrada de agua como se muestra Apriete las tuercas firmemente con una llave de tuercas pero no apriete demasiado C Si les manettes ne sont pas orientées correctement l une par rappo...

Page 4: ...f your faucet leaks at coupling tee 8 replace two o rings 5 A Be sure water supplies are shut off Unscrew nut 6 from bottom of tee 8 by turning nut clockwise with a wrench and remove washer 7 B Remove tee 8 from shank by pulling straight down on it C Remove old o rings 5 and replace with new ones D Carefully slide tee 8 back onto shank and attach with washer 7 and nut 6 1 2 3 4 6 7 8 5 3 mm Manten...

Page 5: ...ut Washer Empaque Tuerca y Arandela Joint écrou et rondelle RP48428 Aerator Wrench Aireador y Llave Aérateur et Clée RP63501 Gasket Nut Washer Empaque Tuerca y Arandela Joint écrou et rondelle RP63507 Outlet Hose Manguera de Salida Flexible de sortie RP63507 Outlet Hose Manguera de Salida Flexible de sortie RP73140 Lever Handle Body Palanca y Cuerpo Manette et corps de manette RP61824 Valve Cartri...

Page 6: ...ados excepto el de duración de ésta Esta garantía es aplicable a las llaves de Brizo fabricadas después de Enero 1 1995 Algunos estados provicias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes de manera que la limitación o exclusión arriba escrita puede no aplicarle a usted Cualquier daño a esta llave resultado de mal uso abuso o descuido o cualquier otro uso de piezas ...

Page 7: ...Notes Notas Notes 7 72577 Rev A ...

Page 8: ...Notes Notas Notes 8 72577 Rev A ...

Reviews: