background image

6

92895   Rev. C

4

4

3

Hose and Sprayer Removal / Retiro de la manguera y del rociador / Dépose du tuyau 

souple et de la douchette

Shut off hot and cold water lines. Remove clip from outlet and disconnect hose. Unscrew 

decorative nut counterclockwise by hand from faucet hub. Gently remove hose by pulling up 

from faucet hub. 

Cierre las líneas de agua caliente y fría. Retire el gancho del tubo de salida y desconecte la 

manguera. Desenrosque con la mano la tuerca decorativa hacia la izquierda desde la propia 

unidad de la llave de agua. Retire la manguera con cuidado halando hacia arriba la unidad 

de la llave de agua/grifo.

Interrompez l’alimentation en eau chaude et en eau froide. Retirez l’agrafe du raccord 

de sortie et débranchez le tuyau souple. Desserrez l’écrou décoratif sur l’emboîtement du 

robinet en le tournant à la main dans le sens antihoraire. Retirez le tuyau souple doucement 

en tirant sur celui-ci.

1

2

1

 Hose and Sprayer Installation / Instalación de la manguera y del rociador / Installation du 

tuyau souple et de la douchette

Slide hose through top of faucet hub. Screw decorative nut clockwise into top of faucet hub. 

Push hose end onto outlet. Attach clip over hose and outlet. 

Deslice la manguera a través de la parte superior de la unidad de la llave de agua . Atornille 

la tuerca decorativa hacia la derecha en la parte superior de la llave de agua/grifo. Presione 

el extremo de la manguera en el tubo de la salida de agua. Conecte el gancho sobre la 

manguera y el tubo de salida.

Introduisez le tuyau souple dans la partie supérieure de l’emboîtement du robinet. Vissez 

l’écrou décoratif dans la partie supérieure de l’emboîtement en le tournant dans le sens 

horaire. Poussez l’extrémité du tuyau souple sur le raccord de sortie. Fixez l’agrafe sur le 

tuyau souple et le raccord de sortie.

1

2

2

7

Check all connections for leaks. 

Fíjese si hay filtraciones en conexiones.

Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords.

Backflow Protection System

Your Brizo® faucet pull-down spout incorporates a backflow protection  system 

that has been tested to be in compliance with ASME A112.18.3 and ASME 

A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two certified check valves in series, 

which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the 

wand assembly. Should your local plumbing codes require an atmospheric type 

vacuum breaker one must be purchased separately.

Sistema de protección contra el contraflujo

Su llave de agua tipo deslizable Brizo® tiene un sistema de protección para el 

contraflujo, incorpora, que ha sido probado para cumplir con los requisitos de 

ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Este incorpora dos válvulas 

de retención o checadoras certificadas en una serie, las cuales operan 

independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio. Si los 

códigos de plomería locales requieren un rompe-vacío de tipo ambiental debe 

comprarla aparte. 

Dispositif anti-siphonnage

Le bec rétractable de votre robinet Brizo

MD

 comporte un dispositif anti-siphonnage 

qui a été éprouvé et qui est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME 

A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose de deux clapets indépendants 

homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables. Si 

le code de plomberie exige un brise-vide atmosphérique, vous devez l’acheter 

séparément.

Cleaning and Care

Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is 

extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, 

simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.  

Limpieza y Cuidado de su Llave

Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente 

durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para 

limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con 

una toalla suave.

Instructions de nettoyage

Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être 

abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut 

simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un 

chiffon doux.

Summary of Contents for Litze 63144LF-PN

Page 1: ... mación sobre el cuidado y el mantenimiento Requisitos para la instalación Diámetro del agujero 1 3 8 1 4 Grosor máximo de la encimera 3 76 mm Con la chapa de cubierta 2 3 4 70 mm Para encimeras de menos grosor Use la pieza para encimeras delgadas RP37490 Pour installer votre robinet BrizoMD facilement vous devez LIRE TOUTES les mises en garde ainsi que les instructions d entretien et de maintenan...

Page 2: ...STALLATION DE LA PLAQUE DE FINITION FACULTATIVE 1 You may need Usted puede necesitar Articles dont vous pouvez avoir besoin 4 2 1 3 Secure faucet to sink with mounting bracket and nut mount underneath sink hand tighten Tighten securely using wrench Adjust position of faucet above sink then tighten locking screws using a Phillips screwdriver Asegure la llave de agua grifo al fregadero con el soport...

Page 3: ...ecrucen Gire la tuerca hasta que se sienta ajustada Luego apriete la tuerca por lo menos 2 vueltas más con una llave de tuercas Repita con la otra línea de suministro Abra el agua examine para detectar fugas Averías potenciales y remedios Si el tubo no se corta perpendicular al eje del tubo con cuidado haga un corte adicional teniendo cuidado de no cortar el tubo demasiado corto Si la tubería se c...

Page 4: ...fácil y corte el tubo Asegúrese que el corte es recto y sin rebabas 2 Deslice la tuerca 2 y el manguito plástico casquillo 3 en el tubo cortado de suministro Asegúrese el manguito plástico casquillo está orientado como se muestra 3 Introduzca el tubo de suministro en la conexión de la válvula de suministro 4 El tubo de alimentación debe tocar el fondo del agujero dentro de la válvula de suministro...

Page 5: ...por la líneas y caiga en un cubo o balde Tournez les manettes pour ouvrir le robinet Rétablissez l alimentation en eau chaude et en eau froide Rincez les conduites en laissant l eau couler dans un seau Shut off hot and cold water lines Turn faucet handle off Cierre las líneas de agua caliente y fría Cierre la manija de la llave de agua Interrompez l alimentation en eau chaude et en eau froide Ferm...

Page 6: ...ur Brizo faucet pull down spout incorporates a backflow protection system that has been tested to be in compliance with ASME A112 18 3 and ASME A112 18 1 CSA B125 1 It incorporates two certified check valves in series which operate independently and are integral non serviceable parts of the wand assembly Should your local plumbing codes require an atmospheric type vacuum breaker one must be purcha...

Page 7: ...a La tuerca tapa puede estar rígida debido a la junta tórica pero debe girar a mano Quite la tuerca tapa 9 girando hacia la izquierda con una llave inglesa Retire el cartucho 10 halando la espiga directamente hacia atrás Vuelva a colocar el cartucho y reensamble AVISO Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave de tuercas pudiera resultar en daño por agua Nota Una pequeña cantidad de agua...

Page 8: ...imitaciones sobre la duración de una garantía implícita por lo que es posible que las siguientes limitaciones no le apliquen a usted HASTA EL ALCANCE MÁXIMO EN QUE LA LEY APLICABLE LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIABI LIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADA AL PERI ODO LEGAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE S...

Reviews: