background image

7

103950 Rev. A

4

A.

 Remove stopper (1) and flange (2).

B.

 Screw nut (1) all the way down. Push washer (2) 

and gasket (3) down.

C.

 Remove tailpiece (1) from body (2), add plumber 

tape (3), replace tailpiece.

D.

 Apply silicone to underside of flange (1). Insert 

body (2) into sink. Screw flange (1) into body (2). 

E.

 Pivot (1) must face faucet. Pull assembly (2) down 

firmly and hold in place. DO NOT TWIST.

F.

 Tighten nut/washer/gasket (1). Clean off excess 

silicone (2). DO NOT TWIST.

A.

B.

C.

D.

E.

F.

Step 3g

G.

G.

 Remove pivot nut (1). Install horizontal rod  

(2) and stopper (3) as removable (4) or non-

removable (5). Hand tighten pivot nut (1).

H.

 Install rod guide assembly (1). Attach 

horizontal rod (2) to strap (3) using clip (4). 

Install lift rod (5), tighten screw (6). Connect 

assembly to drain. Check operation  

of stopper.

A.

 Quite el tapón (1) y el reborde (2).

B.

 Atornille la tuerca (1) completamente hasta 

abajo. Empuje la arandela/roldana (2) y el 

empaque (3) hacia abajo.

C.

 Quite el tubo de cola (1) del cuerpo (2),  

aplique cinta plomero (3), coloque otra vez  

el tubo de cola.

D.

 Aplique silicón a la parte interior del reborde (1). 

Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el 

reborde (1) en el cuerpo (2).

E.

 El pivote (1) debe de estar de frente a la llave. 

Hale el ensamble (2) hacia abajo firmemente y 

sujételo en sitio. NO LO GIRE.

F.

 Apriete la tuerca/arandela/empaque (1).Limpie el 

exceso de silicón (2). NO LO GIRE.

G.

 Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra 

horizontal (2) y el tapón (3) como 

desmontable (4) o fijo (5). Apriete a mano  

la tuerca del pivote (1).

H.

 Instale el ensamblaje de la guía de barra 

(1). Una la barra horizontal (2) a la barra 

chata (3) utilizando el gancho (4). Instale la 

barra de alzar (5), apriete el tornillo (6). 

Conecte el ensamble al desagüe. 

Compruebe la operación del tapón.

A.

 Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).

B.

 Serrez l’écrou (1) pour le faire descen  

complètement. Poussez la rondelle (2) et le joint 

(3) vers le bas.

C.

 Enlevez le raccord droit de vidange (1) du corps 

(2), appliquez du ruban de plomberie

 

(3), puis 

remettez le raccord droit en place. 

D.

 Appliquez du composé à la silicone sous la coller- 

ette (1). Introduisez le corps (2) dans l lavabo, puis 

vissez la collerette (1) dans le corps (2). 

E.

 Le pivot (1) doit faire face au robinet. Tirez l’ensem- 

ble (2) vers le bas fermement et maintenez-le en 

place. PRENEZ GARDE DE LE TORDRE.

F.

 Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint (1). Puis 

enlevez le surplus de composé à la silicone (2). 

PRENEZ GARDE DE TORDRE LE PIVOT.

G.

 Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige 

horizontale (2) et la bonde (3) de manière que 

la bonde soit amovible (4) ou non amovible 

(5). Serrez l’écrou (1) du pivot à la main.

H.

 Installez le montage de guide de tige (1). 

Fixez la tige horizontale (2) au feuillard (3)  

à l’aide de l’agrafe (4). Installez la tige de 

manoeuvre (5) et serrez la vis (6). Fixez 

l’ensemble au renvoi. Vérifiez le 

fonctionnement du taquet.

1

2

1

2

3

1

2

1

2

1

2

H.

1

2

3

1

4

3

1

2

3

4

5

2

POP-UP INSTALLATION

DESAGÜE AUTOMÁTICO DE METAL

RENVOI MÉCANIQUE EN MÉTAL

5

5

6

Summary of Contents for Invari Series

Page 1: ... Modèle 68476 p InvariTM Series Series Seria Read all instructions prior to installation Lea todas las instrucciones antes de hacer la instalación Veuillez lire toutes les instructions avant l installation 2 22 19 Rev A To access additonal technical documents product info visit www brizo com Para acceder a documentos técnicos adicionales e información sobre el producto visítenos en www brizo com P...

Page 2: ...de las garantías implícitas HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY LO PERMITA CUALQUIER GARANTI A IMPLI CITA INCLUIDAS LAS GARANTI AS IMPLI CITAS DE COMERCIABILIDAD Y DE IDONEIDAD PARA UN PROPO SITO PARTICULAR ESTA LIMITADA AL PERI ODO LE GAL O A LA DURACIO N DE ESTA GARANTI A LO QUE SEA MA S CORTO Algunos estados provincias no permiten la limitación de la duración de una garantía implícita por lo que lim...

Page 3: ...la válvula desviadora 1 está en la posición que admite agua rebosadero abierto completamente girado en la misma dirección de las manecillas del reloj B Abra las válvulas de agua caliente y fría y ajústelas a la temperatura deseada C Para desviar el fluido del agua al rociador gire lentamente la manija del desviador completamente en la dirección opuesta a las manecillas del reloj Nota Es normal que...

Page 4: ...oin Même si son fini est extrêmement durable il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l aide d un chiffon doux Limpieza y Cuidado de su Llave Tenga cuidado al limpiar este producto Aunque su acabado es sumamente durable puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abr...

Page 5: ... Apriete firmemente la conexión pero no demasiado INSTALACIÓN DEL DESVIADOR DE LA VÁLVULA ROMPEVACÍO Nota Por favor lea las instrucciones para la instalación de la taza del bidet e identifique la ubicación del agujero para la válvula desviadora El tamaño del agujero debe ser mínimo 1 1 8 de diámetro A Montez l inverseur 1 avec le raccord en Y et le joint 2 comme le montre la figure Glissez une ron...

Page 6: ...las válvulas y trate de ensamblar otra vez después gire las manijas un poco hacia el frente o hacia atrás hasta lograr alinearlas D Conecte las mangueras del 12 1 de Y en la válvula de desviador 2 con los enchufes en cuerpos de válvula calientes y fríos según lo demostrado Apriete firmemente pero excedente no aprietan Conecte las mangueras de la entrada 3 no se incluye con las entradas calientes y...

Page 7: ...e 1 Instale la barra horizontal 2 y el tapón 3 como desmontable 4 o fijo 5 Apriete a mano la tuerca del pivote 1 H Instale el ensamblaje de la guía de barra 1 Una la barra horizontal 2 a la barra chata 3 utilizando el gancho 4 Instale la barra de alzar 5 apriete el tornillo 6 Conecte el ensamble al desagüe Compruebe la operación del tapón A Enlevez la bonde 1 et la collerette 2 B Serrez l écrou 1 ...

Page 8: ... froide 3 en position d ouverture en les tournant Laissez couler l eau une minute pour évacuer tous les corps étrangers B Vérifiez l étanchéité de tous les raccords aux endroits identifiés par les flèches Serrez les de nouveau au besoin mais évitez de trop serrer 5 MAKE CONNECTIONS TO WATER LINES Choose hook ups for 1 2 I P S connections 1 Ball nose riser 3 8 O D copper tubing or 2 1 2 I P S fauce...

Reviews: