63168 Rev. F
9
If faucet leaks from under handle
–Remove handle and unthread trim cap (1). Using a wrench, ensure bonnet nut (2) is tight.
If leak persists
–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3).
If faucet leaks from spout outlet
–SHUT OFF WATER SUPPLIES. Replace valve cartridge (3).
Note:
A small amount of water may run out the spout or drip for a very short period after the faucet is shut off. This is a natural occurrence
caused by the long flexible hose.
WARNING: Failure to securely tighten bonnet nut with a wrench could result in water damage.
Maintenance
Si la llave de agua tiene una filtración por debajo de la manija -
Quite la manija y casquillo (1). Usando una llave de tuercas,
asegúrese que la tuerca tapa (2) esté apretada.
Si la filtración persiste –
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho
de la válvula (2).
Si la llave de agua tiene una filtración desde la salida del surtidor –
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Cambie el cartucho de la
válvula (2).
NOTA:
Es posible que una cantidad pequena de agua pase o gotee del tubo de salida por unos momentos despues de cerrar la llave.
Esto es una consecuencia normal del uso de manguera flexible larga.
AVISO: Si no aprieta fijamente la tuerca tapa con una llave
de tuercas pudiera resultar en daño por agua.
Mantenimiento
Si le robinet fuit par le dessous de la manette.
Enlevez la manette et embase (1). À l’aide d’une clé, assurez-vous que l’écrou-chapeau (2) est
serré.
Si la fuite persiste, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Remplacez la cartouche de la soupape (2).
Si le robinet fuit par la sortie du bec, COUPEZ L’ARRIVÉE D’EAU.
Remplacez la cartouche (2).
NOTE:
Une petite qualité de l’eau peut d´goutter du bec du robinet peu de temps après qu’il a été fermé. Cela est normal en raison de la
longueur du tuyau souple.
* MISE EN GARDE : L’omission de bien serrer l’écrou-chapeau peut entraîner une fuite d’eau et des
dommages.
Entretien
1
2
3
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean,
simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir
abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.