background image

7

93123   Rev. A

   

• DO NOT install this product without first reading and understanding this instruction sheet. If you are unable to understand these Warnings and Instructions,  

  contact a professional or technical personnel for assistance before attempting to install this product - otherwise, injury may occur.

• After ANY adjustments, repair or service and BEFORE use, make sure that all attaching hardware is tightened securely.

• Assist Bars add security for bath and commode areas if attached as instructed. Location, size, and angle of bars should be determined by a qualified professional to provide optimum safety 

  and function.

• Use EXTREME caution on wet tub or floor surfaces.

• Users with limited physical capabilities should be supervised or assisted in bath and commode areas, even when using Assist Bars.

• This Assist Bar can provide support and increased stability for an individual weighing up to 500 pounds. Assist Bars are NOT designed to support the total weight of an individual. Use the bar for 

   assistance ONLY.

• Be sure Assist Bars are correctly and securely installed. NEVER use Assist Bars if any looseness is noted.

MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ :

• NE PAS installer ce produit avant d'avoir lu et compris cette fiche d'instructions au préalable. Si vous ne comprenez pas ces avertissements et instructions,   

  contactez un professionnel ou un technicien pour obtenir de l'aide avant d'essayer d'installer ce produit, afin d'éviter tout risque de blessure.

• Après TOUT réglage, réparation ou entretien et AVANT utilisation, assurez-vous que toutes les pièces de fixation sont bien serrées.

• Les barres d'appui ajoutent de la sécurité dans la salle de bain et à la toilette si elles sont installées conformément aux instructions. L'emplacement, la taille et 

   l'angle des barres devraient être déterminés par un professionnel qualifié pour offrir une sécurité et une fonctionnalité optimales.

• Soyez TRÈS PRUDENT dans une baignoire ou sur un parterre mouillés.

• Les utilisateurs avec des capacités physiques limitées devraient être surveillés ou aidés lorsqu'ils les utilisent la baignoire ou la toilette même avec des barres d'appui pour résidence.

• Cette barre d'appui pour résidence peut offrir un soutien et une plus grande stabilité à une personne pesant un maximum de 226 kg (500 lb). Les barres d'appui 

   NE sont PAS conçues pour supporter tout le poids d'une personne. N'utilisez la barre d'appui QUE pour vous aider.

• Assurez-vous que les barres d'appui sont installées correctement et solidement fixées. NE JAMAIS utiliser une barre d'appui si vous remarquez un mou.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:

• NO instale este equip sin antes leer y entender la hoja de instrucciones. Si usted no puede entender estas advertencias e instrucciones, contacte a un profesional de lasalud, a un vendedor, o al 

  personal técnico para asistencia antes de intentar instalar este equipo - de otra manera, podrían ocurrir lesiones.

• Luego de CUALESQUIERA ajustes, reparaciones o servicios y ANTES de usar, asegúrese de que todos los accesorios de acoplamiento estén apretados firmemente.

• Las barras de apoyo aumentan la seguridad en áreas de tinas, duchas e inodoros si se acoplan como se instruye. La ubicación, el tamaño y el ángulo de las barras deben ser determinados por un 

   profesional calificado para proveer óptima seguridad y funcionalidad.

• Tome precauciones EXTREMAS en tinas o pisos mojados.

• Usuarios con capacidades físicas limitadas deben ser supervisados o ayudados en las áreas de tinas, duchas e inodoros, aun cuando estén usando barras de apoyo.

• Esta barra de apoyo puede proveer apoyo y mayor estabilidad para un individuo que pese hasta 500 libras (226 Kg). Las barras de apoyo NO están diseñadas para apoyar todo el peso de un    

   individuo. Use la barra para apoyo ÚNICAMENTE.

• Asegúrese de que las barras de apoyo estén correcta y firmemente instaladas. NUNCA use las barras de soporte si nota que están flojas.

GRAB BAR MAY NOT PROVIDE DESIGNED AMOUNT OF SUPPORT UNLESS THESE 

INSTALLATION INSTRUCTIONS ARE STRICTLY FOLLOWED. For proper installation, at least one 

end of Grab Bar MUST be positioned over a wall stud. For solid support, at least two (2) of the three 

(3) screws on the end of the Grab Bar MUST go through the wallboard or tile and be tightly secured 

into the wall stud. Given standard stud sizes, only two (2) of the three (3) screws may screw into the 

wall stud. Grab Bar may be installed vertically, horizontally or at an angle, so long as at least two 

(2) of the three (3) mounting screws on one end of the Grab Bar are secured into a wall stud (see 

Figure 1). Locate the wall stud(s) behind the wall before beginning installation (a stud finder can be 

obtained from a hardware store).

LA BARRE D'APPUI POUR RÉSIDENCE POURRAIT NE PAS FOURNIR LE SOUTIEN POUR 

LEQUEL ELLE A ÉTÉ CONÇUE SI CES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION NE SONT PAS 

STRICTEMENT SUIVIES. Pour une installation correcte, au moins une des extrémités de la barre 

d'assistance DOIT être positionnée sur un poteau d'ossature murale. Pour un appui solide, au 

moins deux (2) des trois (3) vis à l'extrémité de la barre d'appui DOIVENT passer au travers du 

panneau mural ou des carreaux et être solidement fixé au montant de cloison. Étant donné la taille 

normale des montants, seulement deux (2) des trois (3) vis peuvent être vissées sur le montant 

mural. La barre d'appui peut être installée verticalement, horizontalement ou obliquement, tant 

qu'au moins deux (2) des trois (3) vis de montage d'une extrémité de la barre d'appui sont fixées 

dans un poteau d'ossature murale (Fig. 1). Localisez les montants de cloison avant de commencer 

l'installation (vous pouvez acheter un localisateur de montant dans une quincaillerie).

LA BARRA DE SOPORTE PODRÍA NO PROVEER LA CANTIDAD DE APOYO PARA LA QUE 

ESTÁ DISEÑADA AL MENOS QUE ESTAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN SEANSEGUIDAS 

ESTRICTAMENTE. Para su instalación adecuada, por lo menos un extremo de la Barra de Apoyo 

DEBE estar posicionado sobre un montante en la pared. Para un apoyo sólido, por lo menos dos (2) 

de los tres (3) tornillos en el extremo de la barra de soporte DEBEN atravesar el panel o la baldosa 

y estar fuertemente sujetos al montante de pared. Dados los tamaños estándar de los montantes, 

sólo dos (2) de los tres (3) tornillos podrán atornillarse en el montante de pared. La Barra de Soporte 

puede instalarse verticalmente, horizontalmente o en ángulo, siempre y cuando por lo menos dos 

(2) de los tres (3) tornillos de montaje en un extremo de la Barra de Soporte estén asegurados en 

un montante de pared (Fig. 1). Ubique los montantes de pared detrás de la pared antes de iniciar la 

instalación (un detector de vigas puede conseguirse en una ferretería).

THE FOLLOWING STEPS REQUIRE DRILLING INTO THE WALL. When drilling into the 

wall, exercise care to avoid any electrical wiring or plumbing that may be located behind the 

wall. Damaged electrical wiring can cause electrical shock and/or fire. Since older homes do 

not always fall in line with current housing codes and requirements, know where internal wall 

wiring is located so that no wires will interfere with your installation. PROPER INSTALLATION 

IS EXTREMELY IMPORTANT. IF IN DOUBT, INSTALLATION SHOULD BE DONE BY A 

QUALIFIED PROFESSIONAL.

LES ÉTAPES SUIVANTES NÉCESSITENT DE PERCER DES TROU DANS LE MUR. Lorsque 

vous percez le mur, faites attention d'éviter tout conduit électrique ou plomberie qui pourraient 

se trouver derrière le mur. Des fils électriques endommagés peuvent provoquer un choc 

électrique et/ou un incendie Puisque les maisons anciennes ne respectent pas toujours les 

exigences et les codes d'habitation actuels, sachez où passent les fils

électriques à l'intérieur du mur de sorte qu'ils n'interfèrent pas avec votre installation. UNE 

INSTALLATION CORRECTE EST EXTRÊMEMENT IMPORTANTE. SI VOUS AVEZ DES 

DOUTES, L'INSTALLATION DEVRAIT ÊTRE FAITE PAR UN PROFESSIONNEL QUALIFIÉ.

LOS SIGUIENTES PASOS REQUIEREN TALADRADO EN LA PARED. 

Cuando taladre en la pared, tenga el cuidado de evitar cualquier cableado eléctrico dañado 

puede causar choque eléctrico y/o incendio. Ya que las casas más viejas no siempre 

están construidas conforme a los códigos y requerimientos para viviendas actuales, 

averigüe dónde está localizado el cableado interno para que ningún cable interfiera con 

su instalación. LA INSTALACIÓN ADECUADA ES EXTREMADAMENTE IMPORTANTE. 

EN CASO DE DUDA, LA INSTALACIÓN DEBIERA SER HECHA POR UN PROFESIONAL 

CALIFICADO.

WARNING

ATTENTION

ADVERTENCIA

Summary of Contents for 69310

Page 1: ...ezas y hardware incluidos Pièces et matériel inclus Set of Mounting Hardware Six 6 10 x 2 1 2 Wood Screws Juego de Herramientas de Instalación Seis 6 10 x 2 1 2 Tornillos de Madera Set de Matériel de Montage Six 6 Vis à Bois 10 x 2 1 2 Wall Anchor 1 Anclaje de pared 1 Ancrage mural 1 ADA COMPLIANT GRAB BAR WHEN INSTALLED PER THE ACCESSIBILITY GUIDELINES OF THE ACT ADA DE CUMPLIMIENTO CON LA BARRA ...

Page 2: ...her obstructions exist behind wall 1 Retire la barra de agarre y los componentes desde el embalaje 2 Determine la ubicación y orientación de la instalación deseada Para las instalaciones montadas en los montantes utilice un buscador de montantes para verificar la ubicación de los montantes 3 Para los modelos de Tradicional Eurocopa tire suavemente los escudos desde las bridas de montaje para expon...

Page 3: ...2 Répétez l étape 1 pour l extrémité opposée de la barre d appui 3 Appliquez le produit d étanchéité dans les trous percés et sur les surfaces de bride de montage qui s accouplent au mur avec un mastic silicone approprié pour les applications humides 4 Pour les modèles traditionnels et en rondes d euros Fig C Mettez l ensemble de la barre d appui contre le mur et alignez les trous de vis dans la b...

Page 4: ...la instalación 6 Encuentre el ancla suministrada mueva la barra hacia abajo en el extremo del brazo La barra debe inclinarse ligeramente N INSTALLEZ PAS les ancrages muraux fournis dans un revêtement mural ayant moins de 1 2 po ou plus de 2 1 2 po d épaisseur N INSTALLEZ PAS les ancrages muraux fournis dans un revêtement mural endommagé par l eau ou pourri N INSTALLEZ PAS les ancrages muraux fourn...

Page 5: ... d appui au mur For Traditional Euro Round models Para los modelos de Traditional Euro Round Pour les modèles traditionnels et de la ronde d euro For Euro Square models Para los modelos de Euro Square Pour les modèles Euro carré 1 Sujete firmemente la brida y mantenga la presión sobre la barra detrás de la pared para asegurarse de que la barra permanece en posición vertical con la parte más larga ...

Page 6: ...nillos de Montaje 6 Vis de montage 6 RP93476 Mounting Screws 6 Tornillos de Montaje 6 Vis de montage 6 RP93475 Hollow Wall Anchor Anclaje de Pared Hueca Ancrage par mur creux RP93475 Hollow Wall Anchor Anclaje de Pared Hueca Ancrage par mur creux RP93475 Hollow Wall Anchor Anclaje de Pared Hueca Ancrage par mur creux RP93477p End Cap Set Screw Wrench Tapa Tornillo de Fijación Llave Capuchon de fin...

Page 7: ...or solid support at least two 2 of the three 3 screws on the end of the Grab Bar MUST go through the wallboard or tile and be tightly secured into the wall stud Given standard stud sizes only two 2 of the three 3 screws may screw into the wall stud Grab Bar may be installed vertically horizontally or at an angle so long as at least two 2 of the three 3 mounting screws on one end of the Grab Bar ar...

Page 8: ...D TO THE STATUTORY PERIOD OR THE DURATION OF THIS WARRANTY WHICHEVER IS SHORTER Some states provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts so this limitation may not apply to you Limitation of Special Incidental or Consequential Damages BRIZO KITCHEN BATH COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR REPL...

Reviews: