background image

32

• 

Удостоверьтесь

что

 

Ваш

 

ребенок

 

постоянно

 

пользуется

 

правильно

 

подогнанными

 

и

 

от

-

регулированными

 

привязными

 

ремнями

 

безопасности

• 

Не

 

разрешайте

 

своему

 

ребенку

 

самостоятельно

 

забираться

 

в

 

прогулочную

 

коляску

играть

 

с

 

ней

 

или

 

висеть

 

на

 

ней

.  

• 

Всегда

 

пользуйтесь

 

тормозами

если

 

детская

 

прогулочная

 

коляска

 

стоит

 

на

 

месте

Придерживайте

 

свою

 

прогулочную

 

коляску

если

 

Вы

 

находитесь

 

в

 

непосредственной

 

близости

 

от

 

движущихся

 

дорожных

 

транспортных

 

средств

 

или

 

поездов

Поток

 

воздуха

 

от

 

транспортного

 

средства

 

может

 

сдвинуть

 

детскую

 

прогулочную

 

коляску

 

даже

 

при

 

включенном

 

тормозе

• 

Соблюдайте

 

осторожность

 

при

 

заезде

 

на

 

бордюрный

 

камень

 

или

 

съезде

 

с

 

него

Сни

-

мите

 

своего

 

ребенка

 

с

 

прогулочной

 

коляски

 

и

 

сложите

 

ее

если

 

Вы

 

поднимаетесь

 

или

 

спускаетесь

 

по

 

ступенькам

 

или

 

на

 

эскалаторах

• 

Следите

 

за

 

тем

чтобы

 

сложенная

 

прогулочная

 

коляска

 

хранилась

 

в

 

местах

недоступ

-

ных

 

для

 

детей

чтобы

 

она

 

не

 

упала

 

на

 

них

 

и

 

не

 

причинила

 

телесные

 

повреждения

• 

Ни

 

в

 

коем

 

случае

 

не

 

перевозите

 

второго

 

ребенка

 

на

 

Вашей

 

детской

 

складной

 

прогулоч

-

ной

 

коляске

• 

Это

 

изделие

 

соответствует

 

стандарту

 BS EN 1888:2012. 

РАСКЛАДЫВАНИЕ

 

ДЕТСКОЙ

 

СКЛАДНОЙ

 

ПРОГУЛОЧНОЙ

 

КОЛЯСКИ

 

Чтобы

 

раскрыть

 

прогулочную

 

коляску

сначала

 

снимите

 

автозатвор

 (

а

), 

который

 

удержива

-

ет

 

прогулочную

 

коляску

 

в

 

положении

 

зонта

После

 

этого

удерживая

 

прогулочную

 

коляску

 

за

 

ее

 

ручки

осторожно

 

опустите

 

переднюю

 

сторону

Для

 

завершения

 

данной

 

операции

сильно

 

надавите

 

на

 

педаль

 (b) 

до

 

того

как

 

Вы

 

услышите

 

щелчок

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

:

 

До

 

пользования

 

складной

 

прогулочной

 

коляской

 

удостоверьтесь

что

 

все

 

блокировочные

/

стопорные

 

устройства

 

включены

УСТАНОВКА

 

ПЕРЕДНИХ

 

КОЛЕС

 

И

 

ПОЛЬЗОВАНИЕ

 

ИМИ

 

Протолкните

 

переднее

 

колесо

 

в

 

раму

 (

а

до

 

того

как

 

Вы

 

услышите

 

щелчок

Для

 

того

чтобы

 

передние

 

колеса

 

могли

 

вращаться

надавите

 

на

 

стопорный

 

рычаг

 (b) 

как

 

показано

 

на

 

рисунке

Чтобы

 

зафиксировать

 

колеса

поднимите

 

стопорный

 

рычаг

 

вверх

 (b). 

ПОЛЬЗОВАНИЕ

 

ТОРМОЗОМ

 

Чтобы

 

затормозить

 

прогулочную

 

коляску

плотно

 

нажмите

 

на

 

один

 

из

 

рычагов

 

носком

 

обуви

 

(

а

). 

Проверьте

правильно

 

ли

 

включен

 

тормоз

Для

 

этого

попробуйте

 

продвинуть

 

прогулоч

-

ную

 

коляску

 

вперед

 

на

 

небольшое

 

расстояние

Чтобы

 

отпустить

 

тормоз

поднимите

 

один

 

из

 

рычагов

 (

а

). 

ПРИМЕЧАНИЕ

Всегда

 

включайте

 

тормоз

 

до

 

того

как

 

Вы

 

сажаете

 

ребенка

 

в

 

прогулочную

 

коляску

 

или

 

высаживаете

 

его

 

из

 

коляски

УСТАНОВКА

 

БАМПЕРА

 

Вставьте

 

два

 

конца

 

трубки

 

бампера

 (

а

в

 

пластиковые

 

пазы

 

на

 

раме

Обращайте

 

внимание

 

на

 

правое

 

и

 

левое

 

направление

ПОЛЬЗОВАНИЕ

 

СПИНКОЙ

 

СИДЕНЬЯ

 

Спинку

 

сиденья

 

можно

 

регулировать

 

по

 

трем

 

различным

 

положениям

Для

 

того

чтобы

 

опу

-

стить

 

спинку

 

сиденья

просто

 

поднимите

 

рычаг

 (

а

позади

 

спинки

 

сиденья

Спинка

 

сиденья

 

Summary of Contents for Shopper

Page 1: ...Shopper kasutusjuhend Britton Shopper naudojimo instrukcija Britton Shopper instrukcja eksploatacji Britton Shopper bruksanvisning Britton Shopper Gebrauchsanweisung Britton Shopper käyttöohjeet Britton Shopper lietošanas pamaciba Britton Shopper ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɹ ɩɨ ɷɤɫɩɥɭɚɬɚɰɢɢ ...

Page 2: ......

Page 3: ...1 ...

Page 4: ...2 ...

Page 5: ...ey may render the pushchair unsafe Overloading incorrect folding and the use of non approved accessories or spare parts may damage or break this pushchair and could render the product unsafe Any additional load attached to the handle and or on the back of the backrest and or on the sides of the vehicle will affect the stability of the vehicle A basket is provided for the carriage of goods evenly d...

Page 6: ...the plastic slots on the frame Pay attention to right and left direction 5 USING THE BACKREST The backrest can be adjusted in three different positions To lower the backrest simply lift the lever a behind the backrest The backrest will drop down automatically To raise push the backrest upwards from the centre to the required angle it will lock into place automatically 6 USING THE CALF SUPPORT To l...

Page 7: ...ce Do not leave the pushchair in sunlight for prolonged periods some fabrics may fade This pushchair requires regular maintenance by the user Britton products are designed to operate with minimum maintenance however regular lubrica tion of moving parts will extend the life of your pushchair and make opening and folding easier Should parts of your pushchair become stiff or to operate apply a light ...

Page 8: ...6 ...

Page 9: ...m se immer betätigt sein Kinder müssen immer mit Sicherheitsgurten angeschnallt sein und Kinder dürfen nie ohne Aufsicht gelassen werden Beim Regulieren der Karre muss das Kind sich entfernt von der Karre aufhalten Dieses Fahrzeug bedarf einer regelmäßigen Wartung seitens des Benut zers Benutzen Sie nur die von Britton empfohlenen Zusatzanlagen und Ersatzteile Im anderen Fall kann die Karre sich a...

Page 10: ...RNUNG Überzeugen Sie sich vor Benutzung der Karre dass alle Verschlussmechanismen zu sind 2 MONTAGE DER VORDERRÄDER UND BENUTZUNG Schieben Sie das Vorderrad hinein in den Rahmen a bis Sie einen Klick hören Damit das Vorderrad sich drehen könnte schieben sie die Verschlusszunge b nach unten Um das Rad zu fixieren schieben Sie aber die Verschlusszunge b nach oben 3 BENUTZUNG DER BREMSE Für die Betät...

Page 11: ...nmärkung Bevor Sie die Karre zusammenlegen überzeugen Sie sich dass die Rückenstütze in höchster Position ist Nehmen Sie die Regenfolie ab legen Sie diesen in den Warenkorb und schieben Sie den bogenförmigen Schirm vollständig zurück Fürs Zusammenlegen der Karre heben Sie den vorderen Verschluss a und als nächsten Schritt drücken Sie den zweiten Verschluss b nach unten Indem Sie den zweiten Versch...

Page 12: ...cherheitsgurte Haken Sitzregulieranlagen Anschlussstellen und Textilien um sich zu überzeugen dass sie absolut funktionssicher sind Alle Details müssen immer frei beweglich sein Bremsen und Räder sind vom Verschleiß gefährdet und müssen bei Bedarf ausgewechselt werden Deine Karre gewartet und repariert sein bevor Sie es für ein anderes Kind benutzen oder wenn 18 Monate vergangen sind je nachdem wa...

Page 13: ... poolt soovitatud lisasid ja varuosi Vastasel juhul võib käru muutuda ebaturvaliseks Ülekoormamine ebaõige kokkupanek ning mitte soovitatud varuosad ja lisad võivad käru vigastada või lõhkuda ning muuta käru ebaturvaliseks Igasugune lisakoormus mis on pandud käru lükkesangadele ja või seljatoele ja või käru külgedele mõjutavad käru stabiilsust Käru kaubakorv on mõeldud kuni 3kg esemetele Pane esem...

Page 14: ...t ja vasakut poolt 5 SELJATOE KASUTAMINE Seljatuge saab reguleerida kolme asendisse Seljatoe langetamiseks lihtsalt tõsta seljatoe taga olevat hooba a Seljatugi vajub iseenesest allapoole Seljatoe kalde suurendamiseks lükka seda keskelt ülespoole kuni soovitud asendini see lukustub iseenesest 6 JALATOE KASUTAMINE Langetamiseks vajuta samaaegselt mõlemat nuppu a külgedel ning lükates jalatuge allap...

Page 15: ...tooli pikaks ajaks otsese päikese kätte tekstiil võib pleekida See käru vajab kasutajapoolset korrapärast hooldust Britton tooted on disainitud toimima minimaalse hooldusega siiski pikendab korrapärane liiku vate osade määrimine käru iga ning teeb avamise ning kokkupanemise lihtsamaks Kui käru osad muutuvad jäigaks ning neid on raske kasutada lase neile natuke pihustatavat määret nt silikooni Ära ...

Page 16: ...14 ...

Page 17: ...oin voit muuttaa vaunut vaarallisiksi Ylikuormitus väärä kokoaminen ja ei suositellut vara ja lisäosat voivat vahingoittaa tai rikkoa vaunut ja tehdä niistä vaarallisen Kaikenlainen lisäpaino joka on laitettu vaunujen työntökahvoille selkänojaan ja tai vaunujen sivuille vaikuttaa vaunujen tasapainoon Vaunujen kori on tarkoitettu enintään 3 kg painavalle tavaralle Aseta esineet koriin tasaisesti Ku...

Page 18: ... ja vasen puoli 5 SELKÄNOJAN KÄYTTÖ Selkänojan voi säätää kolmeen eri asentoon Selkänojan laskemiseksi nosta selkänojan takana olevaa vipua a Selkänoja vajoaa alaspäin itsestään Muuttaaksesi selkänojan kulmaa paina sitä keskikohdasta ylöspäin kunnes saavutat halutun asennon se lukittuu itsestään 6 JALKATUEN KÄYTTÖ Laskeaksesi jalkatukea alaspäin paina samanaikaisesti molempaa painiketta a sivuilla...

Page 19: ...aunuja pitkäksi ajaksi aurinkoon vaunujen päällinen voi haalistua Vaunut vaativat käyttäjältään säännöllistä huoltoa Britton tuotteet on suunniteltu toimimaan vähäisellä huollolla Kuitenkin liikkuvien osien säännöl linen voitelu pidentää vaunujen käyttöikää ja helpottaa vaunujen avaamista ja kokoontaittoa Jos vaunujen osat muuttuvat jäykiksi ja niitä on vaikeaa käyttää suihkuta niille hieman voide...

Page 20: ...18 ...

Page 21: ...krova neteisingas surinkimas ne rekomenduojamos atsarginės dalys ir reikmenys gali sugadinti arba sulaužyti vežimėlį ir padaryti jį nesaugiu Bet kokia papildoma apkrova vežimėlio rankenoms ir ar atlošui ir ar vežimėlio šonams daro įtaką vežimėlio stabilumui Vežimėlio pirkinių krepšys yra skirtas iki 3 kg svorio kroviniams Daiktus į pirkinių krepšį sudėkite tolygiai Gaubto kišenėje galima gabenti m...

Page 22: ...nčias plastikines angas Atkreipkite dėmesį į kairę ir dešinę pusę 5 ATLOŠO NAUDOJIMAS Atlošą galima nustatyti trijose padėtyse Norėdami nuleisti atlošą tiesiog pakelkite už atlošo esančią svirtį a Atlošas pats nusileis žemyn Norėdami padidinti nuolydį pastumkite atlošą viduryje aukštyn iki norimos padėties ji užsirakins automatiškai 6 ATRAMOS KOJOMS NAUDOJIMAS Norėdami pakelti gaubtą pastumkite vi...

Page 23: ...eiskite iki galo ir leiskite visiškai išdžiūti Laikykite vežimėlį sausoje ir saugioje vietoje Nepalikite kėdutės ilgam laikui tiesioginiuose saulės spinduliuose tekstilė gali nublukti Šis vežimėlis reikalauja reguliarios priežiūros Britton produktai yra skirti naudoti su minimaliomis priežiūros sąnaudomis tačiau reguliarus judančių dalių sutepimas pailgina vežimėlio tarnavimo trukmę ir jį lengviau...

Page 24: ...22 ...

Page 25: ...zerves detaļas vai aksesuārus kas nav Britton apstiprināti jo tas var padarīt ratiņus nedrošus Pārkraušana nepareiza salocīšana un neapstiprināti aksesuāri vai rezerves daļas var bojāt vai salauzt šos ratiņus un var padarīt tos nedrošus Jebkāda papildus slodze uz rokturiem un vai uz atzveltnes un vai uz ratiņu sāniem var ietek mēt ratiņu stabilitāti Lietu pārvadāšanai ir grozs vienmērīgi izvietotā...

Page 26: ...masa spraugās uz rāmja Pievēršiet uzmanību labajai un kreisajai pusei 5 TZVELTNES IZMANTOŠANA Atzveltne var tikt piekoriģēta jebkādā trīs dažādās pozīcijās Lai nolaistu atzveltni vienkārīš pa velciet sviru a aiz atzveltnes Atzveltne automātiski nolaidīsies zemāk Lai to paceltu pastumiet to augšup no centra uz nepieciešamo leņķi tas automātiski saslēgsies paredzētajā vietā 6 MAZUĻU ATBALSTA IZMANTO...

Page 27: ...et tos ar mīkstu drēbi pilnībā atveriet un atļaujiet viscauri nožūt pirms noglabāšanas Glabājiet ratiņus sausā drošā vietā Neatstājiet ratiņus saulē uz ilgu laiku daži audumi var izbalēt Šie ratiņi prasa minimālu apkopi Britton produkti ir veidoti lai darbotos ar minimalu apkopi bet regulāra kustošo daļu ieeļļošana pagarinās jūsu ratiņu dzīves garumu un ļaus atvērt un salocīt ratiņus vieglāk Ja jū...

Page 28: ...26 ...

Page 29: ... Britton może to spowodować że wózek przestanie być bezpieczny Przeciążenie nieprawidłowe składanie i użycie niezatwierdzonych akcesoriów lub części mogą uszkodzić lub zniszczyć wózek i spowodować że produkt stanie się niebezpieczny Wszelkie dodatkowe obciążenia uchwytu i lub tylnej powierzchni oparcia i lub na bokach wózka wpływają na jego stabilność Ksłużyjest do przewozu równomiernie rozłożonyc...

Page 30: ...WA Włóż dwa końce barierki a do gniazd z tworzywa sztucznego w ramce wózka Zwrócić uwagę na prawidłowy sposób montażu 5 USTAWIANIE OPARCIA Oparcie można ustawić w trzech różnych położeniach Aby obniżyć oparcie po prostu podnieś dźwignię a za oparciem Oparcie opadnie automatycznie Aby podnieść popchnij oparcie w górę do wymaganego ustawienia zaskoczy na miejsce automatycznie 6 USTAWIANIE WYSOKOŚCI ...

Page 31: ...ecznym miejscu Nie zostawiać wózka w słońcu przez dłuższy czas niektóre tkaniny mogą blaknąć Ten wózek wymaga regularnej konserwacji przez użytkownika Produkty Britton są przeznaczone do pracy z minimum konserwacji jednak regularne smarowa nie ruchomych części przedłuży żywotność wózka i spowoduje że jego otwieranie i składanie będzie łatwiejsze Jeżeli części Twojego wózka stają się sztywne lub tr...

Page 32: ...30 ...

Page 33: ...я их из коляски тормоз должен быть включен Дети всегда должны быть безопасно зафиксированы привязными ремнями и постоянно находиться под присмотром Ребенок должен находиться на достаточном расстоянии от движущихся частей коляски при ее регулировке Это транспортное средство требует постоянного ухода со стороны пользователя Не пользуйтесь какими либо иными запасными частями или принадлежностями кром...

Page 34: ...тозатвор а который удержива ет прогулочную коляску в положении зонта После этого удерживая прогулочную коляску за ее ручки осторожно опустите переднюю сторону Для завершения данной операции сильно надавите на педаль b до того как Вы услышите щелчок ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ До пользования складной прогулочной коляской удостоверьтесь что все блокировочные стопорные устройства включены 2 УСТАНОВКА ПЕРЕДНИХ КОЛ...

Page 35: ...КЛАДЫВАНИЕ ДЕТСКОЙ СКЛАДНОЙ ПРОГУЛОЧНОЙ КОЛЯСКИ Примечание До того как приступить к складыванию коляски удостоверьтесь что спинка сиденья находится в строго вертикальном положении Всегда снимайте дождевик кладите его в корзину и полностью отверните козырек назад Чтобы сложить детскую прогулочную коляску поднимите первый замыкатель а и затем нажмите на второй замыкатель b Удерживая второй замыкател...

Page 36: ... привязные ремни безопасности фиксаторы регуляторы положения сиденья соединения и зажимные при способления чтобы удостовериться что они безопасны в работе и находятся в полном рабочем состоянии Они должны свободно двигаться в любое время Тормоза и колеса подвергаются износу и их следует заменять в случае необходимости На Вашей детской прогулочной коляске следует провести техническое обслуживание и...

Page 37: ...kt vård av användaren Använd endast av Britton rekommenderade tillsatser och reservdelar Annars kan kärran förvandla sig i ett osäkert transportmedel Kärrans överbelastning dess oriktiga ihop läggande användning av orekommenderade tillsatser och reservdelar kan skada eller demolera kärran och förvandla den i ett osäkert transportmedel Varje överbelastning som har hängts på kärrans skjuthandtagen o...

Page 38: ...lösa bromsen dra en av hävstången a uppåt ANMÄRKNING Använd alltid bromsen när du lägger sätter barnet in i kärran eller tar det ut ur den 4 BOGFORMIGA SKYDDSSKÄRMENS MONTAGE Sätt skyddsskärmens två ändar a in i ramen befintliga av plastik tillverkade öppningar TA hän syn till höger och vänster sida 5 RYGGSTÖDETS ANVÄNDNING Ryggstödet kan placeras i tre positioner För att sätta ryggstödet i en läg...

Page 39: ...tt användning och skötsel ska du kunna använda den utan några bekymmer under flera år Kärran har en stark ram men den kan bli ostabil om du kör kärran upp och ner trappan eller över trottoarkanten Den ständiga påverkan kan skada kärrans prestanda Om ditt barn bär fasta skor så kan det skada kärrans mjuka textiler Om du lagrar våta kärran så påskyndar du mögelbildning Efter kärrans användning i våt...

Page 40: ...ch metalldelar kan rengöras med varmt vatten och tvålig tvättsvamp Använd aldrig vid rengöringsmedel som innehåller slitande komponenter ammoniak blekmedel eller sprit Textiliers tvättanvisningar hittar du på motsvarande skyltar Representant Speli Baltic Ltd Estland Tel 44 1614080081 info brittonbaby com ...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ......

Reviews: