background image

• No utilice nunca grasas o aceites 

para lubricar las piezas del asiento 
infantil.

6.1 Mantenimiento del 

broche del cinturón

El funcionamiento del broche del 
cinturón contribuye esencialmente a la 
seguridad del niño. En general, los 
problemas de funcionamiento del 
broche del cinturón son debidos a la 
suciedad.

Problemas de funcionamiento

• Las lengüetas salen lentamente al 

presionar el pulsador rojo.

• Las lengüetas no encajan (se salen 

del broche).

• Las lengüetas encajan sin emitir un 

“clic” claro.

• Las lengüetas encuentran 

resistencia al ser introducidas.

• El broche sólo se abre ejerciendo 

mucha fuerza.

Posible solución

Lave el broche del cinturón de la 
siguiente manera para que vuelva a 
funcionar con normalidad:
1. Desmonte el broche del cinturón

Afloje el cinturón (véase 4.2).

Despegue el cierre de velcro del 
acolchado ajustable 

29

 y extráigalo.

Coloque el asiento infantil en 
posición de reposo (véase 5.)

• Non lubrificate o oliate mai 

i componenti del seggiolino.

6.1 Manipolazione della 

chiusura della cintura

Il perfetto funzionamento della 
chiusura della cintura è fondamentale 
per la sicurezza. Le anomalie di 
funzionamento della chiusura sono per 
lo più riconducibili alla presenza di 
sporco.

Anomalia di funzionamento

• Se si preme il tasto rosso, le 

linguette di chiusura vengono 
espulse con estrema lentezza.

• Le linguette non scattano più in 

posizione (vengono riespulse).

• Le linguette scattano in posizione in 

modo impercettibile.

• Durante l’inserimento le linguette 

vengono ostacolate (frenate).

• La chiusura della cintura può essere 

aperta solo esercitando una 
pressione elevata.

Rimedio

Affinché la chiusura della cintura 
funzioni di nuovo perfettamente, potete 
lavarla come riportato di seguito:
1. Smontaggio della chiusura della 
cintura

Allenantate la cintura (ved. 4.2).

Aprite la chiusura in velcro 
dell'imbottitura del bacino 

29

 ed 

estraete quest'ultima.

• Nunca lubrifique as peças do 

assento para crianças.

6.1 Conservação do fecho 

do cinto

O funcionamento do fecho do cinto 
contribui substancialmente para a 
segurança. Avarias de funcionamento 
no fecho do cinto atribuem-se, na 
maioria das vezes, a sujidades:

Avaria de funcionamento

• As linguetas do fecho são ejectadas 

ao premir retardadamente a tecla 
vermelha.

• As linguetas do fecho não 

encaixam (encontram-se de novo 
ejectadas).

• As linguetas do fecho encaixam 

sem um “clique“ claro.

• As linguetas do fecho são travadas 

na introdução (pastoso).

• O fecho do cinto só abre exercendo 

muita força.

Solução

Pode lavar o fecho do cinto para que 
volte a funcionar da seguinte forma:
1. Desmontar o fecho do cinto

Solte os cintos (ver 4.2).

Abra o fecho de feltro na protecção 
da união dos cintos 

29

 e retire-o.

Coloque a cadeira de criança para 
automóvel na posição de repouso 
(ver 5.)

All manuals and user guides at all-guides.com

Summary of Contents for ROMER SAFEFIX plus

Page 1: ...us Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Manual de instru es Istruzioni per l uso Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing 9 18 kg All manuals and user guides at all guides...

Page 2: ...tvie u valod L dzu griezieties augst k nor d taj adres Galime atsi sti instrukcij ir lietuvi kalba Pra om kreiptis auk iau nurodytu adresu Wir schicken Ihnen gerne diese Anleitung auch in deutsch zu B...

Page 3: ...xcelsior Ltd Table des mati res 1 Habilitation 2 2 Utilisation dans le v hicule 3 2 1 avec la fixation ISOFIX et le pied de maintien semi universel 4 2 2 avec la ceinture 3 points du v hicule et le pi...

Page 4: ...s ult rieurs 29 9 2 ans de garantie 30 10 Carte de garantie Proc s verbal de remise 34 3 6 To correctly install your child safety seat using the 3 point belt 14 4 Securing your child 16 4 1 Adjusting...

Page 5: ...l shall be invalidated if you make any modifications to the child safety seat No modifications may be made to the child safety seat other than by the manufacturer Use the SAFEFIX plus exclusively for...

Page 6: ...pproval The seat may be used only in those vehicles cited in the enclosed vehicle type list This type list is constantly updated The latest version can be obtained from us or from www britax eu www ro...

Page 7: ...om us or from www britax eu www roemer eu You can use your child car seat as follows Please observe the regulations applicable to your particular country 1 Use is permitted on a rearward facing vehicl...

Page 8: ...ways For the protection of your child Do not place any objects in the footwell in front of your SAFEFIX plus For the protection of all vehicle occupants In the case of an emergency stop or an acciden...

Page 9: ...s 2 Tip The ISOFIX fastening points 2 are located between the surface and the backrest of the vehicle seat The insert guides make it easier to install the seat using ISOFIX and prevent the seat cover...

Page 10: ...rey safety buttons 5 on the left and right side of the seat base 12 Tip This ensures that both hooks on the locking arms 4 are open and ready to use Push both locking arms 4 into the insert guides 1 u...

Page 11: ...has clicked in position and that the green marks 7 are visible on BOTH safety buttons 5 Press the orange tension button 8 Push the child seat against the backrest of the vehicle seat with the tension...

Page 12: ...fold back the support leg 6 Press the grey safety buttons 5 on the left and right side of the seat base The locking arms 4 release Press the orange tension button 8 and push the locking arms 4 back in...

Page 13: ...re every journey make sure that the child seat has clicked in position the support leg 6 is firmly on the vehicle floor and the child seat not move away from the seat surface 3 4 Installing the child...

Page 14: ...se 12 Caution Do not twist the belt Tighten the lap belt section 14 by pulling the diagonal belt section 16 Caution The vehicle seat buckle 13 must not be positioned in the belt guide 15 Press down th...

Page 15: ...the vehicle seat buckle 13 Turn the turning handle 9 anti clockwise and pull out the support leg 6 until it rests firmly on the floor of the vehicle Caution The support leg 6 must never be suspended i...

Page 16: ...diagonal seat belt section 16 of the dark red belt guide 40 and give it a brief jerk Open the belt clamp 18 Remove the vehicle seat belt from the belt guides Fold the support leg 6 onto the bottom si...

Page 17: ...nal belt section 16 runs through the dark red belt guide 40 only which is on the side opposite the vehicle seat buckle 13 neither the buckle tongue nor the belt buckle 13 of the vehicle seat belt is p...

Page 18: ...safety seat can heat up in the sun Caution Your child may get burnt Protect the child seat against intensive solar radiation when it is not actually in use Allow your child to enter and exit the vehic...

Page 19: ...to fit your child Loosen the harness straps as far as possible see 4 2 Tip the headrest 20 forward The headrest adjuster 21 is now unlocked Slide the headrest 20 until the shoulder straps are at the c...

Page 20: ...gues 25 into the rubber holders 26 Place your child into the safety seat Unhook the buckle tongues 25 again Put the shoulder straps 19 over the shoulders of your child Caution Do not twist or intercha...

Page 21: ...you 4 5 Checklist to ensure that your child is buckled up correctly For the safety of your child please check that the straps of the child safety seat are comfortable but FIRM fit around your child th...

Page 22: ...an accident at a collision speed above 10 km h the child safety seat could suffer damage which is not necessarily obvious In such cases it is extremely important that you replace the child seat Please...

Page 23: ...t ject es avec lenteur lorsque la touche rouge est actionn e Les languettes ne s enclenchent plus rejet hors du fermoir Les languettes s enclenchent sans clic audible Les languettes sont frein es lors...

Page 24: ...buckle Push the metal plate 30 on its side downwards through the belt slot 31 in the cover and through the seat shell Check for correct fitting by pulling firmly on the harness buckle 24 Attach the cr...

Page 25: ...n and never tumble dry in an electric clothes dryer the fabric may separate from the padding The plastic parts can be cleaned using soapy water Do not use harsh cleaning agents such as solvents The ha...

Page 26: ...s 43 at the left and right on the back part 44 of the cover Fold the back part 44 of the cover onto the seat surface Thread the harness straps through the recess in the cover Unhook the elastic seam o...

Page 27: ...us que les sangles ne sont pas torsad es et qu elles ont bien t pass es dans les fentes pour ceinture 45 de la housse 6 5 D montage des sangles Retirez la housse voir 6 3 Ouvrez le bo tier de rangemen...

Page 28: ...nstructions Pull the shoulder straps 19 and the strap loops of the shoulder pads 23 out of the belt slots 34 Pull the shoulder pads 23 off the shoulder straps 19 Pull out the metal part 37 which is us...

Page 29: ...e and then the short side of the metal part 37 Pull the strap until the metal part 37 is seated squarely in the recess of the seat shell 11 Open the harness buckle 24 again Thread the shoulder pads 23...

Page 30: ...ng piece 42 Thread the belt loops of the shoulder straps 23 into the belt slots 34 Tip the headrest 20 forward Push down the strap loops of the shoulder pads 23 onto the base 32 of the headrest adjust...

Page 31: ...of components cover garbage thermal utilisation plastic parts containercorresponding to the label on the part metal parts container for metals webbing container for Polyester buckle and tongue garbag...

Page 32: ...child seats pushchairs which have been handled properly and which have been sent to us in a clean condition The Warranty does not cover natural signs of wear and damage resulting from excessive stress...

Page 33: ...ific depreciation rates will be applied Please refer to our General Terms and Conditions which are available from your retailer Use care and maintenance The car bicycle child seat pushchair must be us...

Page 34: ...___________ Kaufdatum ____________________________________________ K ufer Unterschrift ____________________________________________ H ndler ____________________________________________ bergabe Check 1...

Page 35: ...________________________________ Accessories _____________________________________________ Date of purchase ____________________________________________ Buyer signature _______________________________...

Page 36: ..._________________________________________ Acheteur signature ____________________________________________ Revendeur ____________________________________________ Proc s verbal de remise 1 Int gralit co...

Page 37: ...R MER Kindersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd Indice 1 Idoneit 2 2 Utilizzo in auto 3 2 1 con fissaggio ISOFIX e gamba di supporto semiuniversale 4 2 2 con la cintura a 3 punti dell auto e gamba d...

Page 38: ...nturones 25 6 6 Montaje de los cinturones 27 7 Instrucciones sobre la eliminaci n de los componentes 29 8 Los pr ximos asientos 29 9 Dos a os de garant a 30 10 Tarjeta de garant a Control de entrega 3...

Page 39: ...r efectuadas exclusivamente pelo fabricante O SAFEFIX plus deve ser utilizado exclusivamente para a seguran a da crian a dentro do ve culo N o em circunst ncia alguma apropriado como assento em casa o...

Page 40: ...s de tipos de autom veis em anexo A lista de tipos permanentemente actualizada Poder obter a vers o mais recente directamente da nossa parte ou em www britax eu www roemer eu Pode utilizar a sua cadei...

Page 41: ...itax eu www roemer eu Pode utilizar a sua cadeira de crian a para autom vel do seguinte modo Preste aten o s prescri es do seu pa s 1 A utiliza o permitida num assento do ve culo virado para tr s p ex...

Page 42: ...EFIX plus pode ser montado no ve culo de duas formas diferentes Para a protec o da crian a N o coloque quaisquer objectos no espa o para os p s frente do SAFEFIX plus Para a protec o de todos os ocupa...

Page 43: ...ISOFIX Insira os dois encaixes dos conectores 1 com o rebaixo para cima nos dois pontos de fixa o ISOFIX 2 Dica Os pontos de fixa o ISOFIX 2 encontram se entre a superf cie do assento e o encosto do a...

Page 44: ...cinzentos 5 Dica Deste modo garante que os dois ganchos dos conectores 4 estejam abertos e prontos para a utiliza o Introduza os dois conectores 4 nos encaixes dos conectores 1 at que os conectores e...

Page 45: ...a es 7 verdes em AMBOS os bot es de seguran a 5 Pressione a tecla tensora laranja 8 Desloque o assento para crian a com a tecla tensora laranja pressionada 8 contra o encosto do assento do ve culo Rod...

Page 46: ...seguran a cinzentos 5 Os conectores 4 soltam se Pressione a tecla tensora laranja 8 e desloque simultaneamente os conectores 4 de novo para a parte inferior do assento 12 Dica Os conectores 4 ficam de...

Page 47: ...est bem segura no ch o do ve culo sem levantar o assento para crian a da superf cie do assento 3 4 Montagem da cadeira de crian a para autom vel com o cinto de 3 pontos de fixa o do ve culo Segure o...

Page 48: ...rte inferior do assento 12 Aten o N o torcer o cinto Estique o cinto para a cintura 14 enquanto puxa no cinto diagonal 16 Aten o O fecho do cinto do autom vel 13 n o se deve encontrar na guia do cinto...

Page 49: ...gio e puxe a perna de apoio 6 para fora at que esta se encontre no ch o do ve culo Aten o A perna de apoio 6 n o pode nunca ficar suspensa no ar nem ser colocada sobre objectos No entanto tenha em at...

Page 50: ...nto do autom vel 13 Tire o cinto diagonal 16 da guia do cinto vermelho escuro 40 e puxe o com um pequeno aban o Abra agora a pin a do cinto 18 Retire o cinto do autom vel das guias de cinto Dobre a pe...

Page 51: ...to diagonal 16 s passa pela guia do cinto vermelho escuro 40 que se encontra no lado oposto ao fecho do cinto do autom vel 13 as linguetas de fecho e o fecho do cinto 13 do cinto do autom vel n o est...

Page 52: ...ento dianteiro perigo de ferimentos As pe as em material sint tico do assento para crian a aquecem quando expostas ao sol Aten o A crian a pode por isso queimar se Quando n o estiver a ser utilizado p...

Page 53: ...a Solte os cintos o m ximo poss vel ver 4 2 Incline o apoio para a cabe a 20 para a frente Agora o regulador dos apoios para a cabe a 21 est desbloqueado Desloque o apoio para a cabe a 20 para a altu...

Page 54: ...etas de fecho 25 nas borrachas de fixa o 26 Coloque a crian a na cadeira de crian a para autom vel Volte a levantar as linguetas de fecho 25 Coloque os cintos para os ombros 19 por cima dos ombros da...

Page 55: ...a crian a est correctamente protegida Para a seguran a da crian a verifique se os cintos da cadeira de crian a para autom vel se encontram ajustados ao corpo sem suspender a crian a os cintos para os...

Page 56: ...de de colis o superior a 10 km h podem ocorrer danos no assento para crian a que podem n o ser evidentes Substitua obrigatoriamente este assento para crian a Por favor elimine o adequadamente ver 7 Ve...

Page 57: ...ngono espulse con estrema lentezza Le linguette non scattano pi in posizione vengono riespulse Le linguette scattano in posizione in modo impercettibile Durante l inserimento le linguette vengono osta...

Page 58: ...nte De seguida enxague e deixe o secar bem 3 Montar fecho do cinto Desloque a placa de metal 30 de canto de cima para baixo pela ranhura do cinto 31 no revestimento e pela concha do assento Puxe com f...

Page 59: ...ngimento do tecido do revestimento N o centrifugar o revestimento e nunca secar num secador de roupa el ctrico o tecido pode soltar se do estofamento As pe as em material sint tico podem ser lavadas c...

Page 60: ...ver 4 1 Retire o revestimento do apoio para a cabe a 20 Abra os bot es de press o 43 do lado esquerdo e direito na parte das costas 44 do revestimento Dobre a parte das costas 44 do revestimento na s...

Page 61: ...he le cinture non siano attorcigliate e che siano infilate correttamente nei passanti della cintura 45 posti sul rivestimento 6 5 Smontaggio delle cinture Estraete il rivestimento ved 6 3 Aprite il va...

Page 62: ...re o cinto para os ombros 19 e as corredi as do cinto da protec o para os ombros 23 das ranhuras dos cintos 34 Retire a protec o para os ombros 23 dos cintos para os ombros 19 Puxe a pe a de metal par...

Page 63: ...rto da pe a de metal 37 Puxe o cinto at pe a de metal 37 se se encontrar no rebaixo da concha do assento 11 Abra novamente o fecho do cinto 24 Introduza a protec o para os ombros 23 nos cintos para os...

Page 64: ...redi as do cinto da protec o para os ombros 23 nas ranhuras dos cintos 34 Incline o apoio para a cabe a 20 para a frente Desloque as corredi as do cinto da protec o para os ombros 23 para cima da pres...

Page 65: ...itamento t rmico Pe as em material sint tico conforme marca o no contentor previsto para o efeito Pe as de metal Contentor para metais Cinto Contentor para poli ster Fecho lingueta Lixo residual Cadei...

Page 66: ...se a cadeiras de crian a para autom vel bicicleta carrinhos de passeio que foram manuseados correctamente e s o enviados num estado limpo e correcto A garantia n o se estende a fen menos naturais de d...

Page 67: ...No processamento de reclama es s o empregues taxas de amortiza o espec ficas do produto Aqui remetemo nos s condi es gerais de venda expostas pelo vendedor Utiliza o conserva o e manuten o A cadeira...

Page 68: ..._______________________ Fecha de compra ____________________________________________ Comprador firma ____________________________________________ Vendedor ____________________________________________...

Page 69: ...ata de compra ____________________________________________ Comprador assinatura ____________________________________________ Vendedor ____________________________________________ Verifica o de transfe...

Page 70: ...cquisto ____________________________________________ Acquirente firma ____________________________________________ Rivenditore ____________________________________________ Controllo alla consegna 1 Co...

Page 71: ...d 11 3 4 Inbouw van het autokinderzitje met de driepuntsgordel van de auto 11 3 5 Uitbouw met driepuntsgordel 14 3 6 Zo is het kinderzitje met de driepuntsgordel juist ingebouwd 14 Brugsvejledning Det...

Page 72: ...6 27 7 29 8 29 9 30 10 32 4 S dan sikres barnet 16 4 1 Tilpasning af hovedst tten 16 4 2 L sn selerne 17 4 3 Fastsp nding af barnet 18 4 4 Stramning af selerne 19 4 5 S dan sikres barnet korrekt 19 5...

Page 73: ...oorten inbouw met ISOFIX bevestiging en steunpoot semi universeel met de driepuntsgordel van de auto en steunpoot semi universeel godkendelsesetiketten m rkat p autostolen Godkendelsen bortfalder jebl...

Page 74: ...acht nemen in de rijrichting ja tegen de rijrichting in nee op stoelen met ISOFIX bevestigingspunten tussen zitting en rugleuning ja 3 F lg anvisningerne i din bils instruktionsbog om hvordan b rne s...

Page 75: ...itenkant ja op de middelste zitplaats achterbank met driepuntsgordel ja 4 2 2 med k ret jets 3 punkts sele og st tteben semiuniversel Fastg ringen med 3 punkts sele og st tteben har semiuniversel godk...

Page 76: ...ezet bijv de neerklapbare rugleuning van de achterbank vastklikken alle zware of scherpe voorwerpen in de auto bijv op de hoedenplank zijn vastgezet alle personen in de auto de gordel om hebben 3 Ved...

Page 77: ...de kliksystemen niet worden gebruikt dienen ze te worden verwijderd en zorgvuldig te worden bewaard Bij autostolen er sp ndt fast ogs selvom barnet ikke sidder i den Beskyttelse af bilen P s debetr k...

Page 78: ...iksystemen 1 totdat de bevestigingsarmen aan beide zijden vastklikken KLIK Let op Het autokinderzitje is alleen juist bevestigd wanneer de groene markeringen 7 bij BEIDE beveiligingsknoppen 5 zichtbaa...

Page 79: ...gen of door andere voorwerpen worden ondersteund Zorg er echter voor dat de steunpoot 6 het kinderzitje niet van de zitting tilt Forsigtig Hvis barnet fors ger at pille ved sikringsknapperne 5 skal du...

Page 80: ...4 zijn op die manier beschermd tegen beschadiging Klap de steunpoot 6 tegen de onderzijde van het onderstel van de zitting 12 3 2 Afmontering med ISOFIX Drej h ndtaget 9 mod urets retning og skub st t...

Page 81: ...ing op de autostoel Duw de verstelgreep 10 omhoog en trek de zitkuip 11 naar voren in de ruststand 3 3 S dan er autostolen monteret korrekt med ISOFIX Kontroll r for en sikkerheds skyld f lgende Autos...

Page 82: ...raai de gordel niet Leid het schoudergedeelte 16 aan de andere kant in de donkerrode gordelgeleider 40 Voorzichtig Verdraai de gordel niet Tr k selen ud og f r den mellem autostolen 11 og s dets under...

Page 83: ...p U kunt het kinderzitje natuurlijk ook gebruiken in de ruststand zie 5 Trek aan het kinderzitje om te controleren of het stevig is ingebouwd S t kn et op i autostolen for at skubbe den p plads Tr k k...

Page 84: ...et autokinderzitje stevig in de auto is ingebouwd de autogordel strak is gespannen en niet is verdraaid 3 5 Afmontering med 3 punkt sele Drej h ndtaget 9 mod urets retning og skub st ttebenet 6 helt s...

Page 85: ...s 15 van het autokinderzitje liggen de steunpoot 6 stevig op de vloer van de auto staat zonder het kinderzitje van de zitting te tillen hofteselen 14 skal g gennem begge de lyser de selef ringer 15 di...

Page 86: ...d op de hoogte van de gevaren 4 1 De hoofdsteun afstellen Een juist afgestelde hoofdsteun 20 zorgt voor een optimale 4 S dan sikres barnet Beskyt barnet Generelt g lder Jo t ttere selen sidder mod bar...

Page 87: ...dels losser maken Druk op de verstelknop 22 en trek de beide schoudergordels 19 tegelijkertijd naar voren Voorzichtig Trek niet aan de schouderkussentjes 23 skulderselerne 19 er i barnets skulderh jde...

Page 88: ...van uw kind zitten zie 4 4 Voorzichtig De heupgordels 28 moeten zo laag mogelijk over de liezen van uw kind lopen 4 3 Fastsp nding af barnet L sn skulderselerne se 4 2 Luk selel sen 24 op tryk p den r...

Page 89: ...eerstvolgende mogelijkheid Controleer of uw kind juist beveiligd is Breng uw kind op de hoogte van de gevaren 4 4 Stramning af selerne Tr k i indstillingsselen 36 igen til selen sidder t t og ensarte...

Page 90: ...itje dat beschadigd is bijv als dit is gevallen altijd controleren Smeer of olie nooit onderdelen van het kinderzitje 5 Autostolens hvilestilling S dan vippes autostolen tilbage Stil indstillingsh ndt...

Page 91: ...osser zie 4 2 Open de klittenbandsluiting van de gordelslothoes 29 en verwijder deze Zet het autokinderzitje in de ruststand zie 5 Schuif de metalen plaat 30 6 1 Pleje af selel sen En velfungerende se...

Page 92: ...belang is voor de werking van het systeem Losse bekleding is verkrijgbaar bij de vakhandel en bij filialen van de ADAC de Duitse ANWB seleslidsen 31 2 Vask af selel s L g selel sen 24 i bl d i varmt v...

Page 93: ...derkussentjes 23 verlagen de kans op verwondingen bij uw kind bij een ongeval Gebruik het autokinderzitje uitsluitend met deze schouderkussentjes 23 Autostolen m ikke benyttes uden betr k Betr kket ka...

Page 94: ...e rand van de zitkuip los Trek de bekleding van onderen af over de afdekking van de gordelinsteller 35 6 3 Aftagning af betr kket L sn selerne s meget som muligt se 4 2 bn selel sen 24 tryk p den r de...

Page 95: ...ksaanwijzing Klap de hoofdsteun 20 naar voren Schuif de gordellussen van de schouderkussentjes 23 van de overbrugging 32 van de hoofdsteunverstelling 21 omlaag Tag selel sen 24 og seleenden 36 ud af b...

Page 96: ...de korte kant van het metalen deel 37 af en maak deze los De gordels kunnen nu worden verwijderd Tag skulderselerne 19 ud af forbindelsesdelen 42 Forsigtig Den aftagne forbindelsesdel 42 m ikke falde...

Page 97: ...houdergordels 19 tussen de keerstang 39 en de overbrugging 32 van de hoofdsteunverstelling 21 door 6 6 Montering af selerne Lad l setungerne 25 g i hak i selel sen 24 se 4 3 Nu skal de lange selestrop...

Page 98: ...32 van de hoofdsteunverstelling 21 Trek de gordels aan zie 4 4 Sluit het vakje voor de gebruiksaanwijzing Klips forbindelsesdelen 42 fast i fordybningen p brugsvejledningens l g igen S t skulderseler...

Page 99: ...44 04 Groep Lichaamsgewich t KID ll lll 15 36 kg KID plus ll lll 15 36 kg KIDFIX ll lll 15 36 kg 7 Affaldsdeponering F lg forskrifterne i dit land 8 Stoleudvalg Deponering af emballagen Container til...

Page 100: ...tageverschijnselen die van garantie zijn uitgesloten 9 2 rs garanti Til disse stole til bilen cyklen barnevognen yder vi 2 rs garanti p fabrikations eller materialefejl Garantiperioden begynder den da...

Page 101: ...vereenkomstig de gebruiksaanwijzing worden gebruikt en onderhouden Wij wijzen er nadrukkelijk op dat uitsluitend originele accessoires en onderdelen mogen worden gebruikt anvisningerne i betjeningsvej...

Page 102: ...______________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _____________________________________________ _______________________________...

Page 103: ...______________________________ K bsdato ____________________________________________ K ber underskrift ____________________________________________ Forhandler _________________________________________...

Page 104: ..._________________________________ Klant handtekening ____________________________________________ Verkoper ____________________________________________ Overdrachtscontrole 1 Volledigheid gecontroleerd...

Reviews: