Britax ROMER KID User Instructions Download Page 34

12

3.5

Corretto posizionamento 
del vostro bambino

Per la sicurezza del vostro 
bambino verificate che...

• la cintura addominale scorra

11

 su 

entrambi i lati all'interno delle guide 
della cintura di colore rosso chiaro 

12

 del cuscino di seduta,

• la cintura diagonale scorra 

6

 sul lato 

della chiusura della cintura dell'auto 

10

 sempre all'interno della guida 

della cintura di colore rosso chiaro 

12

 del cuscino di seduta,

• la cintura diagonale 

6

 scorra 

attraverso il supporto della cintura 
di colore rosso scuro 

7

 del 

poggiatesta,

• la cintura diagonale

6

 scorra 

all'indietro trasversalmente,

• le cinture siano tese e non si siano 

attorcigliate,

• la chiusura della cintura dell'auto

10

 

non si trovi tra la guida della cintura 
di colore rosso chiaro 

12

 e il 

bracciolo del cuscino di seduta.

3.5

Assim a sua criança está 
correctamente protegida

Verifique a segurança da sua 
criança de forma que...

• o cinto para a cintura

11

 passe em 

ambos os lados nas guias em 
vermelho claro do cinto

12

 da 

almofada do assento,

• o cinto diagonal

6

 no lado do fecho 

do cinto do automóvel

10

 também 

passe na guia em vermelho 
claro

12

 da almofada do assento,

• o cinto diagonal

6

 passe pelo 

suporte do cinto azul escuro

7

 do 

apoio para a cabeça,

• o cinto diagonal

6

 passe para trás 

na diagonal,

• os cintos estejam apertados e não 

torcidos,

• o fecho do cinto do automóvel

10

 

não se encontre entre a guia em 
vermelho claro

12

 e os apoios para 

os braços da almofada do assento.

3.5

Protección perfecta del 
niño

Para mayor seguridad del 
niño, compruebe que:

• el cinturón de pelvis

11

 pasa por 

ambos lados por las guías rojas 
claras

12

 del cojín del asiento,

• el cinturón diagonal

6

 del lado del 

broche del cinturón de seguridad

10

 

pasa por la guía roja clara

12

 del 

cojín del asiento,

• el cinturón diagonal

6

 pasa a través 

del soporte del cinturón rojo 
oscuro

7

 del reposacabezas,

• el cinturón diagonal

6

 pasa hacia 

atrás de forma transversal,

• los cinturones están tensados y no 

retorcidos,

• el broche del asiento de 

seguridad

10

 no se encuentra entre 

la guía roja clara

12

 y el 

reposabrazos del cojín del asiento.

080624_KID_E-P-I.fm  Seite 12  Mittwoch, 27. Mai 2009  11:26 11

Summary of Contents for ROMER KID

Page 1: ...kg Gebrauchsanleitung User Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Manual de instru es Istruzioni per l uso Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing 0807030_KID_Cover_standard fm Seite 1 Mittwoch 30...

Page 2: ...L dzu griezieties augst k nor d taj adres Galime atsi sti instrukcij ir lietuvi kalba Pra om kreiptis auk iau nurodytu adresu Wir schicken Ihnen gerne diese Anleitung auch in deutsch zu Bitte wenden...

Page 3: ...des mati res 1 Habilitation 2 2 Utilisation dans le v hicule 3 3 S curit de votre enfant le v hicule 4 3 1 Fixation du dossier 6 3 2 R glage en hauteur de l appui t te 7 3 3 Stabilisation du dossier...

Page 4: ...nd backrest has been checked and approved Caution Do not use either of the parts in connection with other seat cushions or backrests This approval shall be invalidated if you make any modifications to...

Page 5: ...ed on a rearward facing vehicle seat e g in a van or minibus only if the vehicle seat is also approved for use by adults The seat may not be in the area of effect of an airbag 2 The safety belt must b...

Page 6: ...rward far enough that you child s feet cannot hit the back rest of the front seat to prevent risk of injury The plastic parts of the child safety seat can heat up in the sun Caution Your child may get...

Page 7: ...eavy or sharp edged objects in the vehicle e g on the parcel shelf are secured all persons in the vehicle have their seat belts fastened the child safety seat is always secured when it is in the vehic...

Page 8: ...sh the articulated axis 4 of the backrest 2 as far as possible into the guide 5 on the seat cushion 1 Push the axis cover 18 under the seat cushion cover in such a way 1 that is rests on the plastic s...

Page 9: ...he height of the headrest 3 to eleven positions The headrest 3 must be adjusted in such a way that you can still pass two fingers between the your child s shoulders and the headrest 3 To adjust the he...

Page 10: ...Tip The backrest 2 is held vertically by a small notch Press the backrest 2 slightly to the rear to release the notch Please observe The best possible protection can only be ensured if the vehicle se...

Page 11: ...ng your child The KID does not require installation in the vehicle Your child is simply secured with the vehicle seat belt 1 Fastening the vehicle seat belt Place the child seat on the vehicle seat Pl...

Page 12: ...belt section 6 and the lap belt section 11 on the side of vehicle belt buckle 10 under the armrest into the light red belt guide 12 of the seat cushion 1 Caution The vehicle seat beat 10 may not rest...

Page 13: ...also make sure that the diagonal belt section 6 runs above your child s collarbone and does not rest at his or her throat Tip You can also adjust the height of the headrest 3 when you are in the vehi...

Page 14: ...l belt section 6 also runs through the light red belt guide 12 of the seat cushion on the side of the vehicle seat buckle 10 the diagonal belt section 6 runs through the dark red belt holder 7 of the...

Page 15: ...orrect operation of all mechanical components To prevent damage or breakage ensure that the child seat does not become jammed in the car door seat runners etc Should the child seat be damaged for exam...

Page 16: ...ours of the cover may fade if washed at more than 30 C Do not spin and never tumble dry in an electric clothes dryer the fabric may separate from the padding The plastic parts can be cleaned using soa...

Page 17: ...reverse order 5 Notes regarding disposal Please observe the waste disposal regulations in your country Disposal of packaging Container for paperboard Disposal of components cover garbage thermal utili...

Page 18: ...product The warranty covers only car bicycle child seats pushchairs which have been handled properly and which have been sent to us in a clean condition The Warranty does not cover natural signs of w...

Page 19: ...the advice and support you need When processing claims product specific depreciation rates will be applied Please refer to our General Terms and Conditions which are available from your retailer Use...

Page 20: ...____ Kaufdatum ____________________________________________ K ufer Unterschrift ____________________________________________ H ndler ____________________________________________ bergabe Check 1 Vollst...

Page 21: ...____________________ Accessories ____________________________________________ Date of purchase ____________________________________________ Buyer signature ____________________________________________...

Page 22: ...Date de l achat ________________________________________________ Acheteur signature ________________________________________________ Revendeur ________________________________________________ Proc s v...

Page 23: ...dersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd Indice 1 Idoneit 2 2 Utilizzo in auto 3 3 Sicurezza del vostro bambino in auto 4 3 1 Fissaggio dello schienale 6 3 2 Regolazione in altezza del poggiatesta 7 3...

Page 24: ...homologado como combina o de almofadas de assento e encosto Cuidado Nenhuma das pe as deve ser utilizada com outras almofadas de assento ou encosto A homologa o extingue se logo que a cadeira de crian...

Page 25: ...r activo qualquer airbag 2 O cinto tem de estar homologado conforme ECE R 16 ou norma semelhante p ex reconhecido no E em redor e na etiqueta de verifica o no cinto 3 no caso de airbag frontal desloca...

Page 26: ...traseiro Coloque o assento dianteiro o mais para a frente poss vel de forma que a crian a n o bata com os p s no encosto traseiro do assento dianteiro perigo de ferimentos As pe as em material sint t...

Page 27: ...o dobr vel no ve culo p ex na chapeleira todos os objectos pesados ou de arestas afiadas estejam seguros todas as pessoas tenham o cinto de seguran a colocado a cadeira para crian as esteja sempre fix...

Page 28: ...lada 18 para cima Desloque o eixo da uni o articulada 4 do encosto 2 o mais poss vel para a guia 5 na almofada do assento 1 Mova a cobertura da uni o articulada 18 para baixo do revestimento da almofa...

Page 29: ...a crian a a protec o e o conforto desejados Pode encaixar a altura do apoio para a cabe a 3 em onze posi es O apoio para a cabe a 3 tem de estar ajustado de forma que entre os ombros da crian a e o ap...

Page 30: ...nuamente inclina o do assento do ve culo Dica O encosto 2 mantem se na vertical atrav s de um pequeno encaixe Pressione o encosto 2 ligeiramente para tr s de modo a soltar o encaixe Preste aten o A me...

Page 31: ...cinto do autom vel Coloque a cadeira de crian a no assento do autom vel Preste aten o para que o encosto 2 se encontre bem encostado no encosto do assento do autom vel ver 3 3 Dica Se o apoio para a c...

Page 32: ...ro 12 e o apoio para os bra os Coloque o cinto para a cintura 11 no outro lado da almofada do assento 1 tamb m na guia do cinto em vermelho claro 12 Cuidado O cinto para a cintura 11 tem de passar o m...

Page 33: ...amb m em altura o apoio para a cabe a 3 no ve culo Cuidado O cinto diagonal 6 tem de passar para tr s na diagonal Dica Pode regular a passagem do cinto com o dispositivo de desvio regul vel do cinto d...

Page 34: ...do cinto 12 da almofada do assento o cinto diagonal 6 no lado do fecho do cinto do autom vel 10 tamb m passe na guia em vermelho claro 12 da almofada do assento o cinto diagonal 6 passe pelo suporte d...

Page 35: ...ue se que os componentes mec nicos funcionam de forma impec vel Preste aten o para que a cadeira de crian a n o esteja apertada entre duas pe as duras porta do ve culo calha do assento etc e estar dan...

Page 36: ...ento Se lavar a mais de 30 C poss vel que ocorra o tingimento do tecido do revestimento N o centrifugar o revestimento e nunca secar num secador de roupa el ctrico o tecido pode soltar se do estofamen...

Page 37: ...ca es sobre a elimina o Preste aten o s determina es nacionais acerca da elimina o Elimina o da embalagem Contentor para cart o Elimina o de pe as soltas Revestimento Lixo restante aproveitamento t rm...

Page 38: ...ta autom vel que foram manuseadas correctamente e s o enviadas num estado limpo e correcto A garantia n o se estende a fen menos naturais de desgaste e danos por sujei es excessivas danos devido a uma...

Page 39: ...mpre ao seu lado para o apoiar No processamento de reclama es s o empregadas taxas de amortiza o espec ficas do produto Aqui remetemo nos s condi es comerciais gerais expostas pelo vendedor Utiliza o...

Page 40: ...__________________________ Fecha de compra ________________________________________________ Comprador firma ________________________________________________ Vendedor __________________________________...

Page 41: ...______ Data de compra _______________________________________________ Comprador assinatura _______________________________________________ Vendedor _______________________________________________ Veri...

Page 42: ...____________________________________________ Acquirente firma _____________________________________________ Rivenditore _____________________________________________ Controllo alla consegna 1 Complete...

Page 43: ...12 4 Onderhoudshandleiding 13 4 1 Reiniging 13 4 2 De bekleding verwijderen 14 4 3 De bekleding bevestigen 15 5 Afvalverwijderingsinstructies 15 6 2 jaar garantie 16 7 Garantiekaart overdrachtscontrol...

Page 44: ...gebruikt Britax R MER autokinder zitje Controle en goedkeuring conform ECE R 44 04 Groep Lichaamsgewicht KID ll lll 15 t m 36 kg 1 Egnethed Godkendelse ECE Europ isk norm for sikkerhedsudstyr Barnesto...

Page 45: ...agiersstoel ja 3 op de achterbank aan de buitenkant ja op de achterbank in het midden met driepuntsgordel ja 4 2 Anvendelse i k ret jet Fare Hvis barnet kun sikres med en 2 punkt sele i barnestolen ka...

Page 46: ...erzitje worden heet in de zon Voorzichtig Uw kind kan zich hieraan verbranden Bescherm het kinderzitje wanneer dit tijdelijk niet wordt gebruikt tegen intensieve zonnestraling 1 Er kun tilladt til bru...

Page 47: ...tage gaan vertonen door gebruik van het autokinderzitje Dit kan worden voorkomen door bijvoorbeeld een deken of handdoek onder het zitje te leggen Lad kun barnet stige ind og ud af bilen til fortovssi...

Page 48: ...kind kunnen klem komen te zitten en gewond raken Draai de rugleuning 2 naar boven totdat deze vastklikt 3 1 Fastg ring af rygl net Barnestolen best r af en siddepude 1 og et rygl n 2 med justbar hoved...

Page 49: ...ek deze iets naar boven Nu is de hoofdsteun ontgrendeld U kunt nu de ontgrendelde hoofdsteun 3 in de gewenste hoogte instellen 3 2 H jdejustering af hovedst tten Fare Autostolen m aldrig anvendes frit...

Page 50: ...naar achteren in een ruststand leunen Klap daarvoor de afstandshoek 9 aan de achterkant van de rugleuning 2 uit indstillingsh ndtaget 8 g r hovedst tten i hak Stil autostolen p bils det Lad barnet s...

Page 51: ...en leid deze voor uw kind langs naar het slot van de autogordel 10 Voorzichtig Draai de gordel niet Klik de gesp in het slot van de autogordel 10 vast KLIK Vip nu rygl net 2 s langt tilbage at afstand...

Page 52: ...n verstellen Nu kan de diagonale gordel 6 gemakkelijk worden aangebracht Zet de hoofdsteun 3 vervolgens weer terug op de juist hoogte 2 Bilselen l gges i de r de selef ringer p barnestolen L g diagona...

Page 53: ...kinderzitje alleen op de achterbank Trek de autogordel strak door aan de diagonale gordel 6 te trekken Kontroll r at diagonalselen 6 ligger over barnets kraveben og ikke ved halsen Godt r d Hovedst tt...

Page 54: ...draaid het slot van de autogordel 10 zich niet tussen de lichtrode gordelgeleider 12 en de armleuning van het zitkussen bevindt 3 5 S dan sikres barnet korrekt Se for en sikkerheds skyld efter at hoft...

Page 55: ...Laat een autokinderzitje dat beschadigd is bijv als dit is gevallen altijd door de fabrikant controleren 4 Plejeanvisning Bevarelse af barnestolens beskyttende virkning Ved uheld med en kollisionshast...

Page 56: ...k geen bijtende middelen zoals oplosmiddelen 4 2 De bekleding verwijderen Maak de bekledingshaken 14 van de rugleuning 2 los 4 1 Reng ring Der m kun benyttes originale Britax R MER reservebetr k til b...

Page 57: ...verwerking Kunststofdelen Overeenkomstig de aanduiding op het deel in de daarvoor bestemde container Metalen delen Container voor metaal Tag gummistropperne 13 til siddepuden 1 af Tag knaphullerne 19...

Page 58: ...t niet om materiaalfouten maar om normale slijtageverschijnselen die van garantie zijn uitgesloten 6 2 rs garanti Til disse stole til bilen cyklen barnevognen yder vi 2 rs garanti p fabrikations eller...

Page 59: ...en onderhouden Wij wijzen er nadrukkelijk op dat uitsluitend originele accessoires en onderdelen mogen worden gebruikt L s Hvis der konstateres funktionsfejl p selel sen skyldes det som regel snavs de...

Page 60: ..._________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ___________________________________...

Page 61: ..._________________________________ K bsdato ________________________________________________ K ber underskrift _______________________________________________ Forhandler _______________________________...

Page 62: ..._________________________________ Klant handtekening _______________________________________________ Verkoper _______________________________________________ Overdrachtscontrole 1 Volledigheid gecontr...

Reviews: