background image

8

1.

Idoneità

Omologazione

*ECE = Normativa europea per le dotazioni di sicurezza

• Il seggiolino da auto è progettato, collaudato e 

omologato conforme-mente ai requisiti della 
normativa europea per i dispositivi di sicurezza 
per bambini (ECE R 44/04). Il marchio di 
collaudo E (all’interno di un cerchio) e il numero 
di omologazione sono indicati sull'etichetta di 
omologa-zione (adesivo presente sul seggiolino 
da auto).

L’omologazione decade non appena 
vengono apportate modifiche al seggiolino. 
Le modifiche possono essere apportate 
esclusivamente dal produttore.

ECLIPSE

 deve essere utilizzato esclusivamente 

per la sicurezza del vostro bambino in auto. 
Non è adatto in alcun caso come seggiolino da 
casa o giocattolo.

Seggiolino da auto 

Britax/RÖMER

Collaudo e omologazione a 

norma ECE* R 44/04

Gruppo

Peso corporeo

ECLIPSE

I

da 9 a 18 kg

1.

Aptidão

Autorização

*ECE = Norma europeia sobre equipamento de segurança

• A cadeira de criança para automóvel está 

equipada, verificada e homologada de acordo 
com os requisitos da norma europeia sobre 
dispositivos de segurança para crianças 
(ECE R 44/04). O certificado de verificação E 
(num círculo) e o número de homologação 
encontram-se na etiqueta de homologação 
(autocolante na cadeira de criança para 
automóvel).

A autorização é anulada caso sejam 
efectuadas alterações na cadeira de criança 
para automóvel. As alterações devem ser 
efectuadas exclusivamente pelo fabricante.

• A 

ECLIPSE

 deve ser utilizadoa exclusivamente 

para a segurança da criança dentro do veículo. 
Não é, em circunstância alguma, adequado 
como banco ou brinquedo dentro de casa.

Cadeira de 

criança para 

automóvel Britax / 

RÖMER

Verificação e autorização de 

acordo com a norma ECE* 

R 44/04

Grupo

Peso

ECLIPSE

I

9 a 18 kg

170317_ECLIPSE_E-P-I.fm  Seite 8  Montag, 20. März 2017  11:33 11

Summary of Contents for ROMER ECLIPSE

Page 1: ...ng User Instructions Mode d emploi Instrucciones de uso Manual de instru es Istruzioni per l uso Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing ECLIPSE R MER ECLIPSE 170321_ECLIPSE_Cover_standard fm Seite 1 Diens...

Page 2: ...richtig sch tzen zu k nnen muss der ECLIPSE unbedingt so verwendet und eingebaut werden wie wir es Ihnen in dieser Anleitung beschreiben Wenn Sie noch Fragen zur Benutzung haben wenden Sie sich bitte...

Page 3: ...ntaire n h sitez pas nous contacter BRITAX R MER Kindersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd User instructions We are pleased that our ECLIPSE may accompany your child safely through a new stage of his...

Page 4: ...Gurt richtig eingebaut 25 3 5 Einbau des Auto Kindersitzes mit 2 Punkt Gurt 29 3 6 Ausbau des Auto Kindersitzes mit 2 Punkt Gurt 33 3 7 So ist Ihr Auto Kindersitz mit 2 Punkt Gurt richtig eingebaut 3...

Page 5: ...ly 44 5 Reclining position of the child safety seat 46 Table des mati res 1 Habilitation 8 2 Utilisation dans le v hicule 10 3 Montage dans le v hicule 12 3 1 Adaptation des bretelles 14 3 2 Montage d...

Page 6: ...6 3 Abziehen des Bezuges 55 6 4 Ausbauen der Gurte 59 6 5 Einbauen der Gurte 61 6 6 Aufziehen des Bezuges 63 7 Hinweise zur Entsorgung 67 8 Folgesitze 69 9 2 Jahre Garantie 69 10 Garantiekarte bergabe...

Page 7: ...year warranty 70 10 Warranty Card Transfer Check 78 6 Consignes d entretien 46 6 1 Entretien du fermoir de ceinture 48 6 2 Nettoyage 54 6 3 Retrait de la housse 56 6 4 D montage des sangles 60 6 5 Mon...

Page 8: ...em Zulassungsetikett Aufkleber am Auto Kindersitz Die Zulassung erlischt sobald Sie am Auto Kindersitz etwas ver ndern nderungen darf ausschlie lich der Hersteller vornehmen Der ECLIPSE darf ausschlie...

Page 9: ...auto Britax R MER Examen et homologation selon ECE R 44 04 Groupe Poids ECLIPSE I 9 18 kg 1 Suitability Approval ECE European Standard for Child Safety Equipment The child safety seat has been design...

Page 10: ...elassen ist Es darf kein Airbag auf den Sitz wirken 2 Der Gurt muss nach ECE R 16 oder vergleichbarer Norm genehmigt sein z B erkennbar am umrandeten E e auf dem Pr fetikett am Gurt 3 bei Front Airbag...

Page 11: ...seat yes on centre rear seat yes on sideways facing seats no 2 Utilisation dans le v hicule Veuillez consulter ce sujet les indications d utilisation des syst mes de retenue des si ges auto figurant...

Page 12: ...itzbank einrasten im Fahrzeug z B auf der Hutablage alle schweren oder scharfkantigen Gegenst nde gesichert sind alle Personen im Fahrzeug angeschnallt sind der Auto Kindersitz im Auto immer gesichert...

Page 13: ...hicule Sur certaines housses de si ge de v hicule recouvertes d une mati re d licate p ex velours cuir etc l utilisation de si ges auto risque de laisser des traces 3 Installation in the vehicle For t...

Page 14: ...e der K rpergr sse Ihres Kindes anpassen Lockern Sie die Gurte so weit wie m glich siehe 4 1 Stellen Sie den Auto Kindersitz in Ruhestellung siehe 5 Ziehen Sie das Verbindungsteil 3 zwischen der Sitzs...

Page 15: ...wn into the seat base Pull the cover away from the backrest until you 3 1 Adaptation des bretelles Des bretelles bien adapt es garantissent que votre enfant est efficacement maintenu dans le si ge aut...

Page 16: ...Sie die Metallplatte wie abgebildet an den Gurt und schieben Sie sie hochkant durch den Schlitz Schieben Sie die Metallplatten 8 in umgekehrter Richtung durch die neuen passenden Gurtschlitze 1 F del...

Page 17: ...r les pauli res 9 Attention Veillez ne pas torsader ni inverser les bretelles La bretelle doit reposer sur la sangle de l pauli re can see the belt slots in the seat shell Pull the shoulder straps 2 o...

Page 18: ...urt am Verbindungsteil darf nicht verdreht sein Die Garnfarbe der N hte muss auf allen 3 Gurten gleich sein Schlie en Sie die Klettverschl sse des Bezuges Straffen Sie die Gurte siehe 4 3 Schlie en Si...

Page 19: ...o de la housse Resserrez les sangles voir point 4 3 Fermez l habillage des sangles 4 Hook the shoulder straps 2 back onto the connecting piece 3 Caution The strap on the connecting piece must not be t...

Page 20: ...Auto Kindersitz in Fahrtrichtung auf den Autositz Stellen Sie den Auto Kindersitz in Ruhestellung siehe 5 Ziehen Sie den Autogurt heraus und f hren Sie ihn zwischen der Sitzschale 5 und dem Sitzunter...

Page 21: ...ge 6 Enclenchez la languette dans le fermoir de la ceinture 11 du v hicule CLIC 3 2 Installing the child safety seat with 3 point belt To secure the child seat using the 3 point belt of your vehicle...

Page 22: ...e Gurtf hrung 13 Vorsicht Gurt nicht verdrehen Straffen Sie den Beckengurt 12 indem Sie am Diagonalgurt 15 ziehen Vorsicht Das Auto Gurtschloss 11 darf auf keinen Fall in der Gurtf hrung 13 liegen Dr...

Page 23: ...un cas se trouver dans le guidage 13 Appuyez sur le bouton 16 du fermoir rouge 17 pour ouvrir ce dernier Place the lap belt section 12 in the belt guides 13 on both sides of the seat base 6 Tip The li...

Page 24: ...itz zu dr cken Ziehen Sie kr ftig am Diagonalgurt 15 Vorsicht Der Diagonalgurt 15 darf nur mit der dem Auto Gurtschloss 11 gegen berliegenden Gurtklemme 17 geklemmt werden Dr cken Sie den Verstellgrif...

Page 25: ...s la position de couchage voir point 5 Tirez sur le si ge auto pour v rifier la solidit du montage Lay the diagonal seat belt section 15 in the belt clamp 17 and securely clamp the belt Caution Do not...

Page 26: ...rtklemme 17 Nehmen Sie den Autogurt aus den Gurtf hrungen 3 4 So ist Ihr Auto Kindersitz mit 3 Punkt Gurt richtig eingebaut Pr fen Sie zur Sicherheit Ihres Kindes dass der Auto Kindersitz fest im Fahr...

Page 27: ...ventrale 12 passe bien par les deux guidages rep r s par un marquage rouge clair 13 3 3 Removing the child safety seat with 3 point belt Release the vehicle seat buckle 11 Press the button 16 on the r...

Page 28: ...tschloss 11 gegen ber liegenden dunkelroten Gurtklemme 17 geklemmt ist die Schlosszunge und das Gurtschloss 11 des Autogurtes nicht in den Gurtf hrungen 13 des Auto Kindersitzes liegen 170317_ECLIPSE_...

Page 29: ...ne se trouvent pas dans les guidages 13 du si ge auto The diagonal seat belt section 15 is only clamped using the dark red belt clamp 17 on the opposite side to the vehicle seat buckle 11 Neither the...

Page 30: ...Auto Kindersitz in Fahrtrichtung auf den Autositz Stellen Sie den Auto Kindersitz in Ruhestellung siehe 5 Ziehen Sie den Autogurt heraus und f hren Sie ihn zwischen der Sitzschale 5 und dem Sitzunter...

Page 31: ...ngage the buckle tongue in the vehicle seat buckle 11 CLICK 3 5 Montage du si ge auto avec une ceinture 2 points Pour fixer votre si ge auto au moyen de la ceinture 2 points de votre v hicule proc dez...

Page 32: ...llroten Pfeile 14 zeigen auf die Gurtf hrung Vorsicht Gurt nicht verdrehen Straffen Sie den Beckengurt 12 entsprechend der Gebrauchs anleitung Ihres Fahrzeugs Vorsicht Das Auto Gurtschloss 11 darf auf...

Page 33: ...d in the belt guide 13 Introduisez la sangle ventrale 12 dans les guidages 13 situ s des deux c t s de la partie inf rieure du si ge 6 Astuce Les fl ches rouge clair 14 pointent dans la direction du g...

Page 34: ...indersitz nat rlich auch in der Ruhestellung verwenden siehe 5 Ziehen Sie am Kindersitz um den festen Einbau zu berpr fen 3 6 Ausbau des Auto Kindersitzes mit 2 Punkt Gurt ffnen Sie das Auto Gurtschlo...

Page 35: ...the vehicle seat belt from the belt guides Poussez la poign e de r glage 18 vers le haut et poussez la coque 5 de nouveau vers l arri re Astuce Vous pouvez bien s r aussi utiliser le si ge auto dans l...

Page 36: ...fest im Fahrzeug eingebaut ist der Autogurt straff und nicht verdreht ist der Beckengurt 12 durch die beiden hellrot markierten Gurtf hrungen 13 verl uft die Schlosszunge und das Gurtschloss 11 des A...

Page 37: ...hould be positioned in the belt guides 13 of the child safety seat 3 7 Comment savoir si votre si ge auto est correctement mont avec la ceinture 2 points V rifiez pour la protection de votre enfant qu...

Page 38: ...ind mit den F ssen nicht an der R ckenlehne des Vordersitzes anst t Verletzungsgefahr Die Kunstoffteile des Kindersitzes heizen sich in der Sonne auf Vorsicht Ihr Kind kann sich daran verbrennen Sch t...

Page 39: ...eys to give your child an opportunity to run about and play 4 Protection de votre enfant Pour prot ger votre enfant Les principes suivants sont respecter Plus la ceinture est proche du corps de votre...

Page 40: ...ne Vorsicht Nicht an den Schulterpolstern 9 ziehen 4 2 Anschnallen Ihres Kindes Lockern Sie die Schultergurte siehe 4 1 ffnen Sie das Gurtschloss 20 auf die rote Taste dr cken Setzen Sie Ihr Kind in d...

Page 41: ...child into the safety seat Unhook the buckle tongues 22 again 4 1 Desserrage des sangles Appuyez sur la touche de r glage 19 et tirez les deux bretelles 2 en m me temps vers l avant Attention Ne tire...

Page 42: ...e beiden Schlosszungen 22 zusammen und rasten Sie sie im Gurtschloss 20 h rbar ein KLICK Straffen Sie die Gurte bis sie eng am K rper Ihres Kindes anliegen siehe 4 3 Vorsicht Die H ftgurte 23 m ssen s...

Page 43: ...over your child s hips Passez les bretelles 2 sur les paules de votre enfant Attention Veillez ne pas torsader ni inverser les bretelles 2 Rapprochez les deux languettes 22 l une de l autre et enclen...

Page 44: ...gesichert Pr fen Sie zur Sicherheit Ihres Kindes dass die Gurte des Auto Kindersitzes k rpernah anliegen ohne Ihr Kind einzuengen die Schultergurte 2 richtig eingestellt sind die Gurte nicht verdreht...

Page 45: ...e in the right position on your child s body 4 3 Serrage des sangles Tirez sur la sangle de r glage 24 jusqu ce que le harnais exerce un maintien homog ne et soit ajust aussi pr s que possible du corp...

Page 46: ...ehen Sie an der Sitzschale 5 um das Einrasten zu berpr fen 6 Pflegeanleitung Zum Erhalt der Schutzwirkung Bei einem Unfall mit einer Aufprall geschwindigkeit ber 10 km h k nnen Besch digungen am Auto...

Page 47: ...lease dispose of it properly see 7 5 Position de couchage du si ge auto Pour incliner la coque vers l arri re Poussez la poign e de r glage 18 vers le haut et tirez la coque 5 vers l avant Attention L...

Page 48: ...turz unbedingt vom Hersteller berpr fen Schmieren oder len Sie niemals Teile des Kindersitzes Bewahren Sie den Kindersitz wenn er nicht benutzt wird an einem sicheren Ort auf Stellen Sie keine schwere...

Page 49: ...dirt and dust Contr lez r guli rement l tat de toutes les pi ces importantes Assurez vous du bon fonctionnement de toutes les pi ces m caniques Veillez ce que le si ge auto ne soit pas coinc entre des...

Page 50: ...urtschloss l t sich nur noch mit hohem Kraftaufwand ffnen Abhilfema nahme So k nnen Sie das Gurtschloss auswaschen damit es wieder einwandfrei funktioniert 1 Gurtschloss ausbauen Lockern Sie die Gurte...

Page 51: ...on its side upwards through the belt slot 26 Dysfonctionnement L jection des languettes est ralentie lors de l actionnement de la touche rouge Les languettes ne s enclenchent plus rejet hors du fermoi...

Page 52: ...tte 25 hochkant von oben nach unten durch den Gurtschlitz 26 am Schrittpolster im Bezug und durch die Sitzschale Ziehen Sie kr ftig am Gurtschloss 20 um die Befestigung zu berpr fen Funktionsst rung D...

Page 53: ...red button to release the harness buckle 20 2 Lavage du fermoir Faites tremper le fermoir 20 dans de l eau chaude savonneuse savon doux pendant au moins 1 heure Rincez le puis laissez le s cher 3 Rem...

Page 54: ...und mit Feinwaschmittel im Schonwaschgang bei 30 C in der Waschmaschine waschen Bitte beachten Sie die Anleitung auf dem Waschetikett des Bezuges Wenn Sie mit mehr als 30 C waschen ist ein Ausf rben d...

Page 55: ...h cleaning agents such as solvents 6 2 Nettoyage Veillez utiliser uniquement une housse de rechange et des pauli res d origine Britax R MER La housse repr sente un l ment fonctionnel essentiel du syst...

Page 56: ...en des Bezuges Lockern Sie die Gurte so weit wie m glich siehe 4 1 Stellen Sie den Auto Kindersitz in Ruhestellung siehe 5 Ziehen Sie das Verbindungsteil 3 zwischen der Sitzschale 5 und dem Sitzuntert...

Page 57: ...oking the connecting piece 3 do not allow it to slip down into the seat base Les sangles peuvent tre lav es l eau savonneuse ti de Attention N enlevez jamais les languettes 22 des sangles Les pauli re...

Page 58: ...e Gurtschlitze 1 Tipp Legen Sie die Metallplatte wie abgebildet an den Gurt und schieben Sie sie hochkant durch den Schlitz F deln Sie das Gurtschloss 20 und den Verstellgurt 24 aus dem Bezug aus F de...

Page 59: ...e cover You can now pull the cover off D crochez les bords lastiques de la housse situ s sous le rebord de la coque Retirez les bretelles 2 des fentes pour ceinture 1 de la coque et de la housse Gliss...

Page 60: ...ie H ftgurte 23 links und rechts in der Sitzschale 5 befestigt sind aus der Aussparung Schieben Sie das Metallteil 27 hochkant nach unten durch den inneren Seitenschlitz dann nach oben durch den u ere...

Page 61: ...with the second metal part 27 6 4 D montage des sangles D crochez les bretelles 2 et la housse comme cela est d crit au point 6 3 Retirez de l videment la pi ce m tallique 27 avec laquelle les sangles...

Page 62: ...Seitenschlitz dann nach oben durch den inneren Seitenschlitz Vorsicht Gurte nicht verdrehen Ziehen Sie am Gurt und dr cken Sie das Metallteil 27 flach in die Aussparung der Sitzschale Wiederholen Sie...

Page 63: ...e as described above see 6 6 6 5 Montage des sangles Placez le si ge auto en position de couchage voir point 5 Enclenchez les languettes 22 dans le fermoir de la ceinture 20 voir point 4 2 Glissez la...

Page 64: ...stellgurt 24 durch den unteren Schlitz in den Bezug ein Rasten Sie die Schlosszungen 22 im Gurtschloss 20 ein siehe 4 2 F deln Sie die Schultergurte 2 zusammen mit den Schulterpolster Gurten in die pa...

Page 65: ...same belt slots 1 through which you threaded the straps 6 6 Remise en place de la housse Placez le si ge auto en position de couchage voir point 5 Sortez avec pr caution les bretelles 2 de la housse a...

Page 66: ...Der Gurt am Verbindungsteil darf nicht verdreht sein Die Garnfarbe der N hte muss auf allen 3 Gurten gleich sein H ngen Sie die elastische Bezugskante unter dem Sitzschalen Rand ein Straffen Sie die...

Page 67: ...edge of the seat shell Tighten the harness straps see 4 3 Raccrochez les bretelles 2 l l ment de liaison 3 Attention La sangle ne doit pas tre torsad e au niveau de l l ment de liaison La couleur du...

Page 68: ...Container f r Pappe Entsorgung der Einzelteile Bezug Restm ll thermische Verwertung Kunststoffteile entsprechend Kennzeichnung in die daf r vorgesehenen Container Metallteile Container f r Metalle Gur...

Page 69: ...ebbing container for Polyester buckle and tongue garbage 7 Remarques relatives l limination Veuillez respecter les directives en vigueur dans votre pays limination de l emballage Conteneur pour le car...

Page 70: ...leg f r die Dauer der Garantiezeit auf Bei Reklamationen ist der Garantieschein dem Kindersitz beizuf gen Die Garantieleistung beschr nkt sich auf Auto Fahrradkindersitze Kinderwagen die sachgem behan...

Page 71: ...g KID plus ll lll 15 36 kg KIDFIX ll lll 15 36 kg ADVENTURE ll lll 15 36 kg 8 Si ges ult rieurs 9 2 ans de garantie Pour ce si ge auto bicyclette poussette nous accordons une garantie de 2 ans pour le...

Page 72: ...handelt es sich um keinen Material Fehler sondern um normale Verschlei erscheinungen f r die keine Garantie bernommen wird Schloss Sollten Funktionsst rungen am Gurtschloss auftreten so sind diese me...

Page 73: ...ral Terms and Conditions which are available from your retailer La garantie ne couvre pas les d fauts suivants usure naturelle et dommages dus une sollicitation excessive dommages dus une utilisation...

Page 74: ...nen Gesch ftsbedingungen Verwendung Pflege und Wartung Der Auto Fahrradkindersitz Kinderwagen muss entsprechend der Gebrauchsanleitung behandelt werden Wir weisen ausdr cklich darauf hin dass nur Orig...

Page 75: ...ories and replacement parts are used conditions g n rales de vente disponibles aupr s de votre revendeur Utilisation entretien et maintenance Le si ge auto la bicyclette la poussette doivent tre trait...

Page 76: ...75 170317_ECLIPSE_D GB F fm Seite 75 Montag 20 M rz 2017 11 26 11...

Page 77: ...________________________________________________ E Mail ________________________________________________ ________________________________________________ Auto Fahrradkindersitz ______________________...

Page 78: ...________________________ H ndler Stempel K ufer Unterschrift ___________________________________ H ndler ___________________________________ Ich habe den Auto Fahrradkindersitz gepr ft und mich vergew...

Page 79: ...code ________________________________________________ e mail address ________________________________________________ ________________________________________________ Car bicycle child seat __________...

Page 80: ..._________ Retailer s stamp Buyer signature ___________________________________ Retailer ___________________________________ I have checked the child car bicycle seat and am sure that the seat was comp...

Page 81: ...ndicatif ________________________________________________ E mail ________________________________________________ ________________________________________________ Si ge auto bicyclette _______________...

Page 82: ...________________________________ Cachet du revendeur Acheteur signature ___________________________________ Revendeur ___________________________________ J ai contr l le si ge auto la bicyclette et v...

Page 83: ...82 170317_ECLIPSE_D GB F fm Seite 82 Montag 20 M rz 2017 11 26 11...

Page 84: ...Instrucciones de uso Manual de instru es Istruzioni per l uso ECLIPSE R MER ECLIPSE 170320_ECLIPSE_Kapitelblatt_E P I fm Seite 1 Montag 20 M rz 2017 1 39 13...

Page 85: ...su vida Para poder proteger bien a su hijo es imprescindible instalar y utilizar el ECLIPSE tal y como se indica en estas instrucciones Para m s informaci n p ngase en contacto con nosotros BRITAX R...

Page 86: ...de in merito all utilizzo non esitate a contattarci BRITAX R MER Kindersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd Manual de instru es Ficamos satisfeitos pelo facto de a nossa ECLIPSE acompanhar a crian a n...

Page 87: ...til con cintur n de 3 puntos 25 3 5 Instalaci n del asiento infantil con cintur n de 2 puntos 29 3 6 Desinstalaci n del asiento infantil con cintur n de 2 puntos 33 3 7 Instalaci n correcta del asient...

Page 88: ...4 2 Aperte o cinto de seguran a da crian a 40 4 3 Apertar os cintos 44 4 4 A crian a est protegida do seguinte modo 44 Indice 1 Idoneit 8 2 Utilizzo in auto 10 3 Montaggio in auto 12 3 1 Adattamento d...

Page 89: ...a 55 6 4 Desinstalaci n de los cinturones 59 6 5 Montaje de los cinturones 61 6 6 Colocaci n de la funda 63 7 Instrucciones sobre la eliminaci n de los componentes 67 8 Los pr ximos asientos 69 9 2 a...

Page 90: ...Garantia de 2 anos 70 10 Certificado de garantia Verifica o de transfer ncia 78 6 Istruzioni di manipolazione 46 6 1 Manipolazione della chiusura della cintura 48 6 2 Pulizia 54 6 3 Rimozione del rive...

Page 91: ...logaci n pegatina sobre el asiento infantil La homologaci n deja de ser v lida en el momento en que se realice alguna modificaci n en el asiento infantil Las modificaciones debe efectuarlas exclusivam...

Page 92: ...4 04 Gruppo Peso corporeo ECLIPSE I da 9 a 18 kg 1 Aptid o Autoriza o ECE Norma europeia sobre equipamento de seguran a A cadeira de crian a para autom vel est equipada verificada e homologada de acor...

Page 93: ...be estar homologado conforme a la norma ECE R 16 u otra similar que se indica por ejemplo mediante el s mbolo E e rodeado por un c rculo en la etiqueta de homologaci n del cintur n 3 con airbag fronta...

Page 94: ...erais sim no banco traseiro central sim nos bancos laterais n o 2 Utilizzo in auto Al riguardo rispettate le avvertenze per l utilizzo dei seggiolini da auto contenute nel manuale della vostra automob...

Page 95: ...os p ej bloquee el asiento trasero abatible todos los objetos pesados o de bordes afilados que vayan en el veh culo est n bien sujetos p ej en la percha todos los ocupantes lleven abrochado el cintur...

Page 96: ...materiale delicato dei sedili ad es velluto pelle ecc possono presentare tracce di usura 3 Montagem no ve culo Para assegurar a protec o de todos os ocupantes do ve culo Em caso de uma travagem de eme...

Page 97: ...tar la altura de los cinturones a la estatura del ni o Afloje los cinturones al m ximo v ase 4 1 Coloque el asiento infantil en posici n de reposo v ase 5 Saque la pieza de uni n 3 entre el asiento 5...

Page 98: ...eve escorregar para a parte inferior do assento 3 1 Adattamento delle cinture spalle Le cinture spalle correttamente adattate forniscono al vostro bambino un sostegno ottimale nel seggiolino Le cintur...

Page 99: ...omo se representa en la figura e introd zcala de lado a trav s de la ranura Introduzca las placas de metal 8 en direcci n inversa a trav s de la nueva ranura del cintur n adaptada 1 Introduzca los cin...

Page 100: ...e La cintura spalla deve trovarsi sulla cintura dell imbottitura spalla Afaste o revestimento dos encostos de forma a que as ranhuras na concha de assento se tornem vis veis Puxe os cintos para os omb...

Page 101: ...intur n no debe estar retorcido en la pieza de uni n El color del hilo de la costura debe ser igual en los 3 cinturones Vuelva a colocar la funda sobre el respaldo Tense los cinturones v ase 4 3 Cierr...

Page 102: ...i nuovo sopra lo schienale Tendete la cintura ved 4 3 Chiudete la copertura della cintura 4 Engate novamente o cinto para os ombros 2 na pe a de liga o 3 Cuidado O cinto n o deve estar torcido na pe a...

Page 103: ...infantil sobre el asiento del veh culo de forma que quede orientado en el sentido de la marcha Coloque el asiento infantil en posici n de reposo v ase 5 Tire del cintur n de seguridad del asiento y p...

Page 104: ...della cintura 11 Dovreste udire un clic 3 2 Montagem da cadeira de crian a para autom vel com cinto de 3 pontos de fixa o Fixe o seu assento para crian a com o cinto de 3 pontos de fixa o do seu ve c...

Page 105: ...n hacia la gu a del cintur n 13 Cuidado No retuerza el cintur n Tense el cintur n de la cintura 12 tirando del cintur n diagonal 15 Cuidado El broche del cintur n del veh culo 11 no debe quedar en nin...

Page 106: ...in alcun caso nella guida 13 Premete il tasto 16 del dispositivo di bloccaggio rosso della cintura 17 per aprirlo Coloque o cinto para a cintura 12 nas guias de cinto 13 em ambos os lados da parte inf...

Page 107: ...autom vil Tire fuertemente del cintur n diagonal 15 Cuidado El cintur n diagonal 15 s lo se puede bloquear con la pinza de sujeci n del cintur n 17situada en el lado opuesto al broche del cintur n del...

Page 108: ...a 5 Consiglio Il seggiolino pu essere usato naturalmente anche nella posizione di riposo ved 5 Tirate il seggiolino per verificarne la stabilit di montaggio Insira o cinto diagonal 15 na pin a do cint...

Page 109: ...i n del cintur n 17 Extraiga el cintur n del veh culo de las gu as 3 4 Instalaci n correcta del asiento infantil con cintur n de 3 puntos Para mayor seguridad del ni o compruebe que el asiento infanti...

Page 110: ...erso le due guide contrassegnate in colore rosso chiaro della cintura 13 3 3 Desmontagem da cadeira de crian a para autom vel com cinto de 3 pontos de fixa o Abra o fecho do cinto do autom vel 11 Prim...

Page 111: ...color rojo oscuro 17 situada en el lado opuesto al broche del cintur n del veh culo 11 la leng eta y el broche 11 del cintur n del veh culo no queden dentro de las gu as del cintur n 13 del asiento i...

Page 112: ...intura 11 dell auto non si trovino nelle guide della cintura 13 del seggiolino da auto o cinto diagonal 15 est fixo apenas com a pin a do cinto vermelha escura 17 que se encontra em frente ao fecho do...

Page 113: ...infantil sobre el asiento del veh culo de forma que quede orientado en el sentido de la marcha Coloque el asiento infantil en posici n de reposo v ase 5 Tire del cintur n de seguridad del asiento y p...

Page 114: ...a parte inferior do assento 6 Encaixe as linguetas de fecho no fecho do cinto do autom vel 11 CLIQUE 3 5 Montaggio del seggiolino da auto con cintura a 2 punti Fissate il seggiolino con la cintura a 2...

Page 115: ...Las flechas rojo claro 14 se alan hacia la gu a del cintur n Cuidado No retuerza el cintur n Tense el cintur n de la cintura 12 conforme a las instrucciones de uso de su veh culo Cuidado El broche del...

Page 116: ...o se deve encontrar na guia do cinto 13 Inserite la cintura addominale 12 nelle guide della cintura 13 su entrambi i lati della parte inferiore del sedile 6 Consiglio Le frecce di colore rosso chiaro...

Page 117: ...e puede utilizar en la posici n de reposo v ase 5 Tire del asiento infantil para comprobar que est montado firmemente 3 6 Desinstalaci n del asiento infantil con cintur n de 2 puntos Abra el broche de...

Page 118: ...fecho do cinto do autom vel 11 Retire o cinto do autom vel das guias do cinto Spingete in alto l impugnatura di regolazione 18 e tirate nuovamente indietro la poltroncina 5 Consiglio Il seggiolino pu...

Page 119: ...jado al veh culo el cintur n de seguridad del veh culo est tenso y no se haya retorcido el cintur n de la cintura 12 pase por las dos gu as rojo claro del cintur n 13 la leng eta y el broche 11 del ci...

Page 120: ...do autom vel n o se encontram nas guias do cinto 13 da cadeira de crian a para autom vel 3 7 In questo modo il seggiolino da auto con cintura a 2 punti montato correttamente Per la sicurezza del vost...

Page 121: ...spaldo del asiento delantero peligro de lesiones Las piezas de pl stico del asiento infantil se calientan cuando se exponen al sol Cuidado El ni o podr a quemarse si las toca Por ello es recomendable...

Page 122: ...us movimentos 4 Sicurezza del vostro bambino Per la protezione del vostro bambino In linea di massima vale quanto indicato di seguito quanto pi la cintura aderisce al corpo del bambino tanto maggiore...

Page 123: ...do No tire de ellos por la parte acolchada 9 4 2 Abrochar el cintur n al ni o Afloje los cinturones de los hombros v ase 4 1 Abra el broche del cintur n 20 presione el pulsador rojo Coloque al ni o en...

Page 124: ...eira de crian a para autom vel Levante novamente as linguetas do fecho 22 4 1 Allentamento delle cinture Premete il tasto di regolazione 19 e tirate contemporaneamente le due cinture spalle 2 in avant...

Page 125: ...eng etas del broche 22 y enc jelas en el broche del cintur n 20 hasta que se oiga clic CLIC Tense los cinturones hasta que queden bien ajustados al cuerpo del ni o v ase 4 3 Cuidado Los cinturones de...

Page 126: ...poss vel sobre a regi o inguinal da crian a Fate passare le cinture 2 sulle spalle del vostro bambino Attenzione Non attorcigliate n scambiate 2 le cinture spalle Fate passare insieme le due linguett...

Page 127: ...i o Para mayor seguridad del ni o compruebe que los cinturones del asiento infantil est n bien ajustados al cuerpo del ni o pero sin oprimirle los cinturones de los hombros 2 est n bien colocados los...

Page 128: ...rotec es para os ombros 9 se encontram correctamente ajustadas ao corpo 4 3 Tensionamento delle cinture Tirate la cintura regolabile 24 finch non aderisce bene e uniformemente al corpo del bambino Att...

Page 129: ...to Para mantener el efecto protector En un accidente a una velocidad de colisi n de m s de 10 km h pueden producirse da os en el asiento infantil para veh culos que no siempre pueden apreciarse a simp...

Page 130: ...e os componentes mec nicos funcionam correcta 5 Posizione di riposo del seggiolino da auto Potete inclinare all indietro la poltroncina come riportato di seguito Spingete in alto l impugnatura di rego...

Page 131: ...del asiento infantil Cuando no utilice el asiento infantil gu rdelo en un lugar seguro No coloque objetos pesados sobre l No lo deje nunca cerca de fuentes directas de calor ni expuesto a la luz solar...

Page 132: ...o do cinto atribuem se na maioria das vezes a sujidades Fate attenzione che il seggiolino non venga schiacciato tra parti dure portiera dell auto guide dei sedili ecc e conseguentemente danneggiato Fa...

Page 133: ...se abre ejerciendo mucha fuerza Posible soluci n Lave el broche del cintur n de la siguiente manera para que vuelva a funcionar con normalidad 1 Desmonte el broche del cintur n Afloje el cintur n v a...

Page 134: ...nhura do cinto 26 Anomalia di funzionamento Se si preme il tasto rosso le linguette di chiusura vengono espulse con estrema lentezza Le linguette non scattano pi in posizione vengono riespulse Le ling...

Page 135: ...abajo a trav s de la ranura del cintur n 26 del acolchado ajustable de la funda y del asiento Tire con fuerza del broche 20 para comprobar la sujeci n Problemas de funcionamiento No es posible introd...

Page 136: ...bloquear o fecho do cinto 20 2 Lavate la chiusura Lasciate in ammollo la chiusura 20 almeno per 1 ora in acqua calda con soluzione di sapone delicato Risciacquatela e fatela asciugare completamente 3...

Page 137: ...funda Puede retirar la funda y lavarla con un detergente suave a 30 C en la lavadora Preste atenci n a las instrucciones en la etiqueta con las instrucciones de lavado de la funda Si lava a m s de 30...

Page 138: ...o N o utilizar produtos cidos como p ex solventes 6 2 Pulizia Assicuratevi di utilizzare esclusivamente rivestimenti di ricambio e imbottiture di ricambio originali Britax R MER Il rivestimento una pa...

Page 139: ...i n de la funda Afloje los cinturones al m ximo v ase 4 1 Coloque el asiento infantil en posici n de reposo v ase 5 Saque la pieza de uni n 3 entre el asiento 5 y la parte inferior del asiento 6 Retir...

Page 140: ...orregar para a parte inferior do assento Potete lavare le cinture con una soluzione tiepida di acqua e sapone Attenzione Non rimuovete mai le linguette di chiusura 22 dalle cinture Potete lavare l imb...

Page 141: ...cintur n 1 Un consejo Coloque la placa de metal en el cintur n como se representa en la figura e introd zcala de lado a trav s de la ranura Saque de la funda el broche del cintur n 20 y el cintur n re...

Page 142: ...lacas de metal 8 do revestimento Agora pode retirar o revestimento Sganciate il bordo elastico del rivestimento sotto il bordo della poltroncina Estraete le cinture spalle 2 dai passanti della cintura...

Page 143: ...la que los cinturones de la cadera 23 est n sujetados a izquierda y derecha en el asiento 5 Introduzca de lado la pieza de metal 27 hacia abajo a trav s de la ranura lateral interior entonces hacia ar...

Page 144: ...teral exterior 28 Repita o processo com a segunda pe a em metal 27 6 4 Smontaggio delle cinture Sganciate come descritto ved 6 3 le cinture spalle 2 e il rivestimento Estraete dall incavo una parte me...

Page 145: ...la ranura lateral exterior entonces hacia arriba a trav s de la ranura lateral interior Cuidado No retuerza los cinturones Tire del cintur n y presione la pieza de metal 27 horizontalmente en el hueco...

Page 146: ...ombros 2 e o revestimento como descrito ver 6 6 6 5 Montaggio delle cinture Collocate il seggiolino da auto in posizione di riposo ved 5 Fate scattare le linguette di chiusura 22 nella chiusura della...

Page 147: ...a ranura inferior en la funda Introduzca las leng etas del broche 22 en el broche del cintur n 20 v ase 4 2 Introduzca los cinturones de los hombros 2 junto con los cinturones de las partes acolchadas...

Page 148: ...trav s das mesmas ranhuras 1 do cinto 6 6 Applicazione del rivestimento Collocate il seggiolino da auto in posizione di riposo ved 5 Infilate con cautela le cinture spalle 2 con le piastre metalliche...

Page 149: ...do El cintur n no debe estar retorcido en la pieza de uni n El color del hilo de la costura debe ser igual en los 3 cinturones Enganche el borde el stico de la funda en el borde del asiento Tense los...

Page 150: ...o do rebordo da concha do assento Aperte os cintos ver 4 3 Riagganciate le cinture spalle 2 nella parte di collegamento 3 Attenzione La cintura della parte di collegamento non deve essere attorcigliat...

Page 151: ...apel y cart n Eliminaci n de las piezas individuales Funda Basura general aprovechamiento t rmico Piezas de pl stico En el contenedor que corresponda en funci n de su identificaci n Piezas met licas C...

Page 152: ...r Fecho lingueta Lixo residual 7 Avvertenze per lo smaltimento Attenetevi alle disposizioni del vostro paese relative allo smaltimento Smaltimento dell imballaggio Container per cartone Smaltimento de...

Page 153: ...cante de compra para acreditar la duraci n del per odo de garant a En caso de reclamaci n el asiento infantil deber ir acompa ado del certificado de garant a La garant a queda restringida a los asient...

Page 154: ...15 36 kg KIDFIX II III 15 36 kg ADVENTURE II III 15 36 kg 8 Seggiolini successivi 9 Garanzia di 2 anni Per questo seggiolino da auto bicicletta passeggino la garanzia di 2 anni per i difetti di fabbr...

Page 155: ...ultravioletas No obstante todos los tejidos pierden color cuando se exponen a radiaciones ultravioleta No se trata pues de un defecto de material sino de fen menos normales de desgaste que por lo tan...

Page 156: ...danni causati da una sollecitazione eccessiva i danni causati da un utilizzo non idoneo e non conforme Caso coperto da garanzia Materiale tutti i nostri materiali soddisfano elevati requisiti relativ...

Page 157: ...las Condiciones Generales de Contrataci n expuestas en el comercio del vendedor especializado Uso cuidado y mantenimiento El asiento infantil para veh culos o bicicletas el cochecito debe utilizarse d...

Page 158: ...e passeio tem de ser manuseada conforme o manual de instru es Recomendamos vivamente a utiliza o exclusiva de acess rios ou pe as sobressalentes originais Utilizzo manipolazione e manutenzione Il segg...

Page 159: ...75 170317_ECLIPSE_E P I fm Seite 75 Montag 20 M rz 2017 11 33 11...

Page 160: ...________________________________________ Correo electr nico ________________________________________________ ________________________________________________ Asiento infantil para coche o bicicleta __...

Page 161: ...___________________________________ Sello del vendedor Comprador firma ___________________________________ Vendedor ___________________________________ He examinado el asiento infantil para veh culos...

Page 162: ...vo ________________________________________________ E mail ________________________________________________ ________________________________________________ Cadeira de crian a para autom vel bicicleta...

Page 163: ...o em condi es Data de compra ___________________________________ Carimbo do vendedor Comprador assinatura ___________________________________ Vendedor ___________________________________ Verifiquei a...

Page 164: ...n prefisso ________________________________________________ E mail ________________________________________________ ________________________________________________ Seggiolino da auto bicicletta _____...

Page 165: ...to ___________________________________ Timbro rivenditore Acquirente firma ___________________________________ Rivenditore ___________________________________ Ho controllato il seggiolino da auto bici...

Page 166: ......

Page 167: ...Brugsvejledning Gebruiksaanwijzing ECLIPSE R MER ECLIPSE 170320_ECLIPSE_Kapitelblatt_RUS DK NL fm Seite 1 Montag 20 M rz 2017 1 59 13...

Page 168: ...1 ECLIPSE ECLIPSE BRITAX ROEMER Kindersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd ECLIPSE 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 1 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 169: ...ver het gebruik neem dan contact met ons op BRITAX R MER Kindersicherheit GmbH Britax Excelsior Ltd Brugsvejledning Det gl der os at vores ECLIPSE kan ledsage dit barn gennem en nyt og vigtigt livsafs...

Page 170: ...3 1 7 2 9 3 11 3 1 13 3 2 3 19 3 3 3 25 3 4 3 25 3 5 2 29 3 6 2 33 3 7 2 35 4 37 4 1 39 4 2 39 4 3 43 4 4 43 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 3 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 171: ...barnet korrekt 44 5 Autostolens hvilestilling 46 Inhoud 1 Geschiktheid 8 2 Gebruik in de auto 10 3 Inbouw in de auto 12 3 1 De schoudergordels afstellen 14 3 2 Inbouw van het autokinderzitje met drie...

Page 172: ...5 5 45 6 45 6 1 47 6 2 53 6 3 55 6 4 59 6 5 61 6 6 63 7 67 8 69 9 69 10 76 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 5 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 173: ...rs garanti 70 10 Garantibevis udleveringskontrol 78 6 Onderhoudshandleiding 46 6 1 Het gordelslot onderhouden 48 6 2 Reiniging 54 6 3 De bekleding verwijderen 56 6 4 Uitbouw van de gordels 60 6 5 Inb...

Page 174: ...7 1 ECE ECE R 44 04 ECLIPSE Britax R MER ECE R 44 04 ECLIPSE I 9 18 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 7 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 175: ...worden gebruikt Britax R MER autokinder zitje Controle en goedkeuring conform ECE R 44 04 Groep Lichaamsgewicht ECLIPSE I 9 t m 18 kg 1 Hvad er ECLIPSE egnet til Godkendelse ECE Europ isk norm for sik...

Page 176: ...9 2 1 2 2 3 2 3 1 2 ECE R 16 E e 3 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 9 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 177: ...gebruik van kinderbeveilingssystemen in het handboek van uw auto in acht Het autokinderzitje kan als volgt worden gebruikt Houd u aan de in uw land geldende voorschriften 1 Het gebruik op een achterw...

Page 178: ...11 3 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 11 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 179: ...ekledingen van gevoelig materiaal bijv velours leer etc kunnen tekenen van slijtage gaan vertonen door gebruik van het autokinderzitje 3 Montering i bilen Passagersikkerhed H rde opbremsninger eller b...

Page 180: ...13 3 1 2 1 4 1 5 3 5 6 4 2 3 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 13 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 181: ...3 1 De schoudergordels afstellen Juist afgestelde schoudergordels zorgen voor een optimale onder steuning van uw kind in het autokinderzitje De schoudergordels 2 moeten op schouderhoogte van het kind...

Page 182: ...15 2 1 8 9 1 8 1 2 1 9 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 15 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 183: ...chtig Verdraai de schoudergordels niet en wissel deze ook niet om De schoudergordel moet op de gordel van het schouderkussentje liggen Tr k betr kket af rygl net indtil du kan se slidsen i autostolen...

Page 184: ...17 2 3 3 4 3 4 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 17 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 185: ...jn Trek de bekleding weer over de rugleuning Trek de gordels aan zie 4 3 Sluit de gordelafdekking 4 S t skulderselerne 2 ind i forbindelsesdelen 3 igen Forsigtig Selen m ikke drejes p forbindelsesdele...

Page 186: ...19 3 2 3 3 5 5 6 11 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 19 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 187: ...de zitkuip 5 en het onderstel van de zitting 6 door Klik de gespdelen vast in het gordelslot 11 KLIK 3 2 Montering af autostolen med 3 punkt sele S dan sikrer du autostolen med bilens 3 punkt sele Sti...

Page 188: ...21 12 13 6 14 13 12 15 11 13 16 17 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 21 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 189: ...en geval in de gordelgeleider 13 liggen Druk op de knop 16 van de rode gordelklem 17 om de gordelklem te openen S t hofteselen 12 ind i selef ringerne 13 p begge sider af s dets underdel 6 Tip De lyse...

Page 190: ...23 15 17 15 15 11 17 18 5 5 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 23 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 191: ...natuurlijk ook in de ruststand gebruiken zie 5 Trek aan het kinderzitje om te controleren of het stevig is ingebouwd S t diagonalselen 15 ind i seleklemmen 17 og s t selen fast Forsigtig Pas p at sel...

Page 192: ...25 3 3 3 11 16 17 15 17 3 4 3 12 13 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 25 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 193: ...spannen en niet is verdraaid het heupgedeelte 12 van de gordel door de twee lichtrood gemarkeerde gordelgeleiders 13 loopt 3 3 Afmontering af autostolen med 3 punkt sele bn bilens selel s 11 Tryk p ta...

Page 194: ...27 15 11 17 11 13 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 27 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 195: ...n het gordelslot 11 niet in de gordelgeleiders 13 van het autokinderzitje liggen diagonalselen 15 er kun sp ndt fast med den m rker de seleklemme 17 som sidder over for bilens selel s 11 l setungen og...

Page 196: ...29 3 5 2 2 5 5 6 11 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 29 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 197: ...gen g i hak i bilens selel s 11 KLIK 3 5 Inbouw van het autokinderzitje met tweepuntsgordel Zo zet u het kinderzitje vast met de tweepuntsgordel van de auto Zet het autokinderzitje in de rijrichting o...

Page 198: ...31 12 13 6 14 12 11 13 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 31 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 199: ...t ndigheder sidde i selef ringen 13 Leid het heupgedeelte van de gordel 12 door de gordelgeleiders 13 aan beide zijden van het onderstel van de zitting 6 Tip De lichtrode pijlen 14 wijzen naar de gord...

Page 200: ...33 18 5 5 3 6 2 11 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 33 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 201: ...ens selel s 11 Tag bilens sele ud af selef ringerne Duw de verstelgreep 18 omhoog en schuif de zitkuip 5 weer naar achteren Tip U kunt het kinderzitje natuurlijk ook in de ruststand gebruiken zie 5 Tr...

Page 202: ...35 3 7 2 12 13 11 13 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 35 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 203: ...i autostolens selef ringer 13 3 7 Zo is het kinderzitje met tweepuntsgordel juist ingebouwd Controleer voor de veiligheid van uw kind of het autokinderzitje vast in de auto is ingebouwd de autogordel...

Page 204: ...37 4 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 37 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 205: ...ig 4 Uw kind vastzetten Ter bescherming van uw kind In principe geldt Hoe beter de gordel op het lichaam van uw kind aansluit hoe groter de veiligheid Laat uw kind nooit zonder toezicht in het kinderz...

Page 206: ...39 4 1 19 2 9 4 2 4 1 20 22 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 39 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 207: ...utostolen Tag l setungerne 22 ud igen 4 1 De gordels losser maken Druk op de verstelknop 19 en trek de beide schoudergordels 2 tegelijkertijd naar voren Let op Trek niet aan de schouderkussentjes 9 4...

Page 208: ...41 2 2 22 20 4 3 23 22 2 20 23 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 41 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 209: ...l sidde s t t p barnets lysken som muligt Leid de schoudergordels 2 over de schouders van uw kind Let op Verdraai de schoudergordels 2 niet en wissel deze ook niet om Breng de beide gespdelen 22 bij e...

Page 210: ...43 4 3 24 4 4 2 22 20 9 20 22 22 23 23 2 2 24 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 43 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 211: ...ulderpolstringerne 9 skal sidde t t til kroppen 4 3 De gordels straktrekken Trek aan de verstelgordel 24 tot de gordels gelijkmatig en strak om het lichaam van uw kind zitten Let op Trek de verstelgor...

Page 212: ...45 5 18 5 5 5 6 10 7 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 45 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 213: ...n efter reglerne se 7 5 Ruststand van het autokinderzitje Zo kantelt u de zitkuip naar achteren Duw de verstelgreep 18 omhoog en trek de zitkuip 5 naar voren Let op De zitkuip 5 moet in elke positie o...

Page 214: ...47 6 1 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 47 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 215: ...jlfunktioner se nedenfor skyldes som regel snavs Controleer alle belangrijke onder delen regelmatig op beschadiging Zorg ervoor dat de mechanische componenten goed functioneren Zorg ervoor dat het aut...

Page 216: ...49 1 4 1 5 25 20 26 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 49 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 217: ...king Als op de rode knop wordt gedrukt komen de gespdelen slechts langzaam uit het slot De gespdelen kunnen niet meer worden vastgeklikt schieten weer los Er is geen duidelijk klik hoorbaar als de ges...

Page 218: ...51 2 20 1 3 25 26 20 22 20 20 20 25 26 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 51 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 219: ...for at l se selel sen 20 op 2 Gordelslot uitwassen Leg het gordelslot 20 minimaal 1 uur in warm water met een milde zeepoplossing Spoel het slot vervolgens uit en laat dit goed drogen 3 Bouw het gord...

Page 220: ...53 6 2 Britax R MER Britax R MER 30 C 30 C 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 53 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 221: ...sningsmidler 6 2 Reiniging Gebruik bij vervanging uitsluitend originele Britax R MER bekleding en originele Britax R MER schouderkussentjes De bekleding is van wezenlijk belang voor de werking van he...

Page 222: ...55 22 9 6 3 4 1 5 3 5 6 2 3 3 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 55 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 223: ...underdel De gordels kunnen met een lauwwarme zeepoplossing worden gereinigd Let op De gespdelen 22 mogen nooit van de gordels worden losgemaakt De schouderkussentjes 9 kunnen met een lauwwarme zeepopl...

Page 224: ...57 2 1 8 9 1 20 24 2 22 9 8 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 57 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 225: ...kan betr kket tages af Maak de elastische zoomrand onder de rand van de zitkuip los Trek de schoudergordels 2 uit de gordelsleuven 1 van de zitkuip en de bekleding Schuif de metalen plaat 8 van de sch...

Page 226: ...59 6 4 2 6 3 27 5 23 27 28 27 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 59 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 227: ...s 28 Gentag forl bet med den anden metaldel 27 6 4 Uitbouw van de gordels Maak als beschreven zie 6 3 de schoudergordels 2 en de bekleding los Verwijder een metalen deel 27 waarmee de heupgordels 23 l...

Page 228: ...61 6 5 5 22 20 4 2 27 27 20 2 6 6 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 61 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 229: ...erne 2 og betr kket p som beskrevet se 6 6 6 5 Inbouw van de gordels Zet het autokinderzitje in de ruststand zie 5 Klik de gespdelen 22 vast in het gordelslot 20 zie 4 2 Schuif het metalen deel 27 met...

Page 230: ...63 6 6 5 2 8 9 22 20 29 24 22 20 4 2 2 1 3 1 8 1 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 63 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 231: ...e seleslidser 1 som selerne 6 6 De bekleding bevestigen Zet het autokinderzitje in de ruststand zie 5 Leid de schoudergordels 2 met de metalen platen 8 de schouder kussentjes 9 en de gespdelen 22 voor...

Page 232: ...65 2 3 3 4 3 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 65 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 233: ...under autostolens kant Stram selerne se 4 3 Bevestig de schoudergordels 2 weer aan het verbindingsstuk 3 Let op De gordel mag aan het verbindingsstuk niet verdraaid zijn De garenkleur van de naden mo...

Page 234: ...67 7 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 67 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 235: ...L s tunge Restaffald 7 Instructies voor de afvoer Houd u aan de in uw land geldende afvoervoorschriften Afvoer van de verpakking Bij het oud papier Afvoer van de afzonderlijke delen Bekleding Huisvui...

Page 236: ...69 8 9 Britax R MER ECE R 44 04 KID ll III 15 36 KID plus ll III 15 36 KIDFIX II III 15 36 ADVENTURE II III 15 36 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 69 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 237: ...5 36 kg ADVENTURE II III 15 36 kg 8 Zitjes voor grotere kinderen 9 2 jaar garantie Wij geven 2 jaar garantie op fabricage en materiaalfouten in deze autokinder zitjes fietskinderzitjes kinderwagens De...

Page 238: ...71 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 71 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 239: ...bruges der produktspecifikke afskrivningssatser Vi g r i den forbindelse opm rksom p vores Almindelige waar juist mee is omgegaan en die in schone en goede staat worden teruggezonden Uitgesloten van...

Page 240: ...73 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 73 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 241: ...jde gestaan Bij de behandeling van garantieclaims worden productspecifieke afschrijvingsregels toegepast Hiervoor verwijzen wij u naar de bij de vakhandel verkrijgbare algemene voorwaarden Gebruik ond...

Page 242: ...75 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 75 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 243: ..._____________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ ________________________________________________ _______...

Page 244: ...77 1 2 3 ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ 170320_ECLIPSE_RUS DK NL fm Seite 77 Montag 20 M rz 2017 12 00 12...

Page 245: ..._______________________________________________ E mail ________________________________________________ ________________________________________________ Barnestol til bilen cyklen ____________________...

Page 246: ...______________________ Forhandlerens stempel K ber underskrift ___________________________________ Forhandler ___________________________________ Jeg har afpr vet autostolen til bil cykel og forvisset...

Page 247: ...er ________________________________________________ E mail ________________________________________________ ________________________________________________ Auto fietskinderzitje _____________________...

Page 248: ...aankoop ___________________________________ Stempel vakhandel Klant handtekening ___________________________________ Verkopers ___________________________________ Ik heb het auto fietskinderzitje geco...

Page 249: ...mieniony adres R di V m tento n vod za leme v esk m jazyce Obrat te se pros m na n e uvedenou adressu Radi V m po leme tento n vod k pou itiu i v slovenskom jazyku Obr t te sa pros m na dole uveden ad...

Reviews: