background image

Instructions for Installation & Use - 

Series No. HP4050A-020133

Instructions for Installation & Use - 

Series No. HP4050A-020133

4

5

INTRODUCTION

INTRODUCTION

To be used with a lap-sash seatbelt by a child whose shoulders are above the lower 
shoulder height marker (approximately 4 years of age) until the child’s shoulders reach 
the upper shoulder height marker (approximately 6 to 8 years of age).
Continue to use this booster seat until the child reaches this limit. Children are safest 
in a booster seat until their shoulders reach the upper shoulder height marker of the 
booster seat.
Do not use this booster seat until child’s shoulders are above the lower shoulder height 
marker.
If the knees do not bend in front of the vehicle seat cushion continue to use a booster 
seat.
Just using a seatbelt is not recommended for children that have outgrown this seat.
Use a larger booster seat.

يتم استخدامه مع حزام أمان الكتف و الخصر  للطفل الذي تجاوز كتفيه علامة ارتفاع الأكتاف السفلية (تقريبًا 

في عمر 4 سنوات) حتى يصل كتفي الطفل إلى علامة ارتفاع الأكتاف العلوية (تقريبًا في عمر 6  إلى 8 سنوات).
استمر في استخدام مقعد الأمان المرتفع هذا لحين وصول الطفل إلى هذا الحدّ. يكون الأطفال أكثر أمانًا في مقعد 

أمان مرتفع حتى تصل أكتافهم إلى علامة ارتفاع الأكتاف العلوية لمقعد الأمان المرتفع.
لا تستخدم مقعد الأمان المرتفع هذا إلا عندما يكون كتفي الطفل أعلى من علامة ارتفاع الأكتاف السفلية.
إذا كانت الركبتين لا تنثنيان أمام وسادة كرسي السيارة، استمر في استخدام مقعد أمان مرتفع..
لا نوصي بمجرد استخدام حزام الأمان للأطفال الذين كبُر حجمهم عن هذا المقعد. استخدم مقعد أمان مرتفع ذو مقاس 

أكبر. 

Να χρησιμοποιείται με ζώνη ασφαλείας τριών σημείων από ένα παιδί του οποίου οι 

ώμοι είναι πάνω από το χαμηλότερο δείκτη ύψους του ώμου (περίπου 4 ετών) μέχρι 

οι ώμοι του παιδιού να φτάνουν στον ανώτερο δείκτη ύψους του ώμου (περίπου 6 

έως 8 ετών).

Συνεχίστε να χρησιμοποιείτε αυτό το βοηθητικό κάθισμα μέχρι το παιδί να φτάσει σε 

αυτό το όριο. Τα παιδιά είναι ασφαλέστερα σε ένα βοηθητικό κάθισμα μέχρι οι ώμοι 

τους να φθάνουν στον ανώτερο δείκτη ύψους ώμου του βοηθητικού καθίσματος.

Μην χρησιμοποιείτε αυτό το βοηθητικό κάθισμα μέχρι οι ώμοι του παιδιού να είναι 

πάνω από τον χαμηλότερο δείκτη ύψους των ώμων.

Αν τα γόνατα δεν λυγίζουν μπροστά από το μαξιλάρι καθίσματος του οχήματος, 

συνεχίστε να χρησιμοποιείτε ένα βοηθητικό κάθισμα.

Η χρήση μόνον μιας ζώνης ασφαλείας δεν συνιστάται για παιδιά που έχουν 

ξεπεράσει σε ύψος αυτό το κάθισμα. Χρησιμοποιήστε ένα μεγαλύτερο βοηθητικό 

κάθισμα. 

Được sử dụng với dây nịt an toàn quàng qua vai của em nào có vai ở trên vạch ghi 

độ cao của vai ở dưới cùng (khoảng 4 tuổi) cho đến khi vai của em cao tới vạch ghi 

độ cao của vai ở trên cùng (khoảng 6-8 tuổi).

Hãy tiếp tục sử dụng ghế trẻ em (booster) này cho đến khi em cao tới giới hạn này. 

Trẻ em được an toàn nhất trong ghế trẻ em (booster) cho đến khi vai của em cao 

tới vạch ghi độ cao ở trên cùng của ghế trẻ em.

Không sử dụng ghế trẻ em (booster) này cho đến khi vai của em ở trên vạch ghi độ 

cao của vai ở dưới cùng.

Nếu đầu gối không co lại đằng trước đệm ghế xe, hãy tiếp tục sử dụng ghế trẻ em 

(booster).

Chỉ sử dụng dây nịt an toàn nào không được đề nghị cho trẻ em lớn hơn ghế này. 

Hãy sử dụng ghế trẻ em rộng hơn. 

用于肩膀超过靠下肩高标记的儿童(大约4岁的儿童),配备安全带一起使用,直到

儿童的肩膀达到靠上的肩高标记(约6-8岁的儿童)。

在儿童达到垫高椅上限之前必须持续使用垫高椅。在儿童肩膀达到垫高椅靠上的肩

高标记之前最安全的做法是使用垫高椅。

在儿童肩膀未超过靠下的肩高标记之前不得使用垫高椅。

如果儿童在车辆弹性座垫前无法自然屈膝则需要继续使用垫高椅。

不建议个子比该座椅大的儿童只使用安全带,要使用较大的垫高椅。

केवल उस शिशु द्वारा लेप-सेश सीटबेल्ट के साथ प्रयोग किया जाना चाहिए जिसके कन्धे कन्धे के निचले भाग से ऊपर आ 
गए हों (लगभग 4 वर्ष की आयु पर) और तब तक जब तक कि शिशु के कन्धे कन्धे के ऊपरी भाग के चिन्ह तक न पहुँच जाएँ 
(लगभग 6 से 8 वर्ष की आयु पर)।
बूस्टर सीट को तब तक प्रयोग करते रहें जब तक कि शिशु सीमा तक न पहुँचे। शिशु बूस्टर सीट में तब तक सबसे अधिक 
सुरक्षित होते हैं जब तक कि उनके कन्धे बूस्टर सीट के कन्धों के उपरी चिन्ह तक न पहुँचे।
बूस्टर सीट का प्रयोग तब तक न करें जब तक कि शिशु के कन्धे बूस्टर सीट पर कन्धों के निचले चिन्ह को पार न करें।
अगर घुटने गाडी के सीट के गद्दे पर आगे न मुडें तो बूस्टर सीट का प्रयोग जारी रखें। 
जिन शिशुओं की आयु इस सीट के लिए उचित आयु से अधिक हो गई हो उनके लिए मात्र सीटबेल्ट के प्रयोग का सुझाव नहीं दिया 
जाता है। बड़ी बूस्टर सीट का प्रयोग करें।

Summary of Contents for HP4050A-020133 Series

Page 1: ...tructions for Installation Use Series No HP4050A 020133 1 CHILD BOOSTER SEAT Instructions for Installation Use Series No HP4050A 020133 IMPORTANT KEEP THIS BOOK IN THE PLACE PROVIDED ON THE CHILD RESTRAINT ...

Page 2: ...ion Use Series No HP4050A 020133 Instructions for Installation Use Series No HP4050A 020133 2 3 SEATBELT QUICK SETUP SEATBELT QUICK SETUP TO SHORTEN TO LENGTHEN Under booster seat Remove slack Adjuster OR 2 1 3 5 4 6 7 9 8 10 10 ...

Page 3: ...οι τους να φθάνουν στον ανώτερο δείκτη ύψους ώμου του βοηθητικού καθίσματος Μην χρησιμοποιείτε αυτό το βοηθητικό κάθισμα μέχρι οι ώμοι του παιδιού να είναι πάνω από τον χαμηλότερο δείκτη ύψους των ώμων Αν τα γόνατα δεν λυγίζουν μπροστά από το μαξιλάρι καθίσματος του οχήματος συνεχίστε να χρησιμοποιείτε ένα βοηθητικό κάθισμα Η χρήση μόνον μιας ζώνης ασφαλείας δεν συνιστάται για παιδιά που έχουν ξεπ...

Page 4: ... raggiunge questo limite I bambini sono più sicuri su un seggiolino finchè le loro spalle raggiungono il marcatore di altezza superiore del seggiolino Non utilizzare il seggiolino fino a quando le spalle del bambino sono al di sopra del marcatore di altezza inferiore Se le ginocchia non si piegano al limite del sedile del veicolo continuare ad utilizzare un seggiolino Usare soltanto la cintura di ...

Page 5: ... BOOSTER SEAT IS NOT SUITABLE FOR USE WITH A CHILD HARNESS No child restraint can guarantee absolute protection from injury in every crash However to ensure that your child gets all the protection designed into the restraint PLEASE READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EXACTLY This child restraint is not suitable for use on an aircraft Always store the instruction book in the pocket provided on the s...

Page 6: ...ap belt is on the abdomen The lap belt on the abdomen is dangerous The lap belt positioning device SecureGuard must always be used This child restraint is not approved for use with any connectors that connect to the car s ISOFIX low anchorages The restraint should not be purchased or sold as a second hand item It is recommended not to use child restraints older than 10 years as the protection in a...

Page 7: ...LOWER SHOULDER HEIGHT MARKER Label A The child s shoulders must be in line or above this marker Approximately 4 years of age If the child s shoulders are below then the child should remain in their previous child restraint When the child s shoulders reach this upper marker or the child no longer fits in the child restraint approximately 6 to 8 years of age then the child must be moved to the next ...

Page 8: ...ES Front of Vehicle 1 Shoulder Height Markers 2 Car Seatbelt 3 Padded Cover for Comfort 4 BOOSTER SEATBELT PATH label each side for lap belt 5 SecureGuard Anti Submarining Device 6 Sash guide 7 BOOSTER SEATBELT PATH label each side for sash belt 2 5 1 7 6 3 4 Just the car s lap sash seatbelt Lower leg must hang over the edge of the seat cushion Or you can use a larger booster seat with a lap sash ...

Page 9: ...eturn the crotch strap to its original shorter length when using the seat with a smaller child The SecureGuard Device must always be positioned so that the lap belt is kept on the child s thighs it will not connect correctly with the seatbelt if it is too high DO NOT attempt to remove or dismantle the crotch strap and SecureGuard Device IMPORTANT ADJUSTING THE SECUREGUARD DEVICE The crotch strap c...

Page 10: ... connected to the car Thread the sash guide through the slot in the seat cover and refit the seat cover to the restraint Smaller children will generally use the lowest slot Sash guide slots Sash guide slots The sash guide should be used to correctly position the sash portion of the lap sash seatbelt across the child s shoulder and chest Feed the adjusting strap into the slot on the cover that is j...

Page 11: ...ld s shoulder as the child grows To adjust the height and position of the sash guide see page 18 and 19 IMPORTANT ALWAYS USE THE SASH GUIDE ALWAYS USE THE SECUREGUARD DEVICE A Place the booster seat in the desired seating position B Seat the child in the seat The child s shoulders must be between the lower and upper shoulder height markers C Pull the seatbelt out fully and place the lap belt over ...

Page 12: ...d pull to the rear of the child H Always ensure the lap belt is on the child s hips and thighs at all times The lap belt must not be on the child s abdomen The sash belt must be across the child s chest IMPORTANT ALWAYS USE THE SECUREGUARD DEVICE E Hook the SecureGuard Device over the lap part of the seatbelt with the lap belt positing logo facing forward The SecureGuard Device must be used at all...

Page 13: ...ster seat has a cover made from flame retardant fabric and is removable for cleaning Washing and care instructions are on the care label attached to the cover Refer to the following pages for instructions on how to remove and replace the cover VERY IMPORTANT Only replace the cover with Britax supplied replacement cover with identical shoulder height markers or a replacement cover meeting AS NZS 80...

Page 14: ...pocket with heavy bulky items as this may damage the pocket or cause passengers to trip over them CAUTION Note Some Messy Mats may not have pockets For other seat protectors please read their instructions CARE MAINTENANCE TO REMOVE COVER 1 To remove the main cover unclip clips B and C located at the lower back of the seat Lift and peel away A from seat 2 To remove the base cover unclip clips D and...

Page 15: ...a severe crash you should destroy the restraint even if no damage is obvious Some insurance companies offer vehicle insurance which covers or partially covers the replacement of your child restraint Contact your insurance company for further details Your insurance company may require you to keep the child restraint for assessment but do not use the child restraint after a severe crash ...

Page 16: ...o HP4050A 020133 Instructions for Installation Use Series No HP4050A 020133 30 31 Britax Childcare Pty Ltd A B N 55 006 773 600 Australia 6 Thorpe Street Sunshine Victoria 3020 Phone No 1300 363 358 New Zealand Phone No 0508 688 822 NOTES NOTES ...

Page 17: ...Instructions for Installation Use Series No HP4050A 020133 32 Hipod and Securegurad trademark is the property of Britax Childcare Pty Ltd 2016 Britax Childcare Pty Ltd P No 2201575 C ...

Reviews: