Brink 727634 Installation Instructions Manual Download Page 12

87040926 /11.09.2019 /

 Änderungen vorbehalten  

28

Généralités

    

Après l’installation du module électrique, 

l’éclairage obligatoire de la remorque, Stabilisa-

tion de l’attelage, ainsi que le contrôle des 

clignotants de la remorque, prescrit dans 

certains pays, sont assurés sans qu’il soit 

nécessaire d’activer ces fonctions dans le 

véhicule!

REMARQUE: 

 

Pour l’arrêt automatique du feu brouillard 

arrière côté véhicule en mode remorque ou 

opération de porteurs de charge aussi bien que 

pour l'initialisation des fonctions améliorées  

des systèmes d'assistance en option, s`il vous 

plaît utiliser

le code suivant :

étape 1:

Rectifier l’équipement spécial via la Vehicle 

Documentation (VeDoc): 

- Ajouter «Équipement spécial Code Q50»  

  (attelage de remorque, boule amovible) 

- Enlever «Équipement spécial existant code  

  E57» (système électrique pour prise de la  
  remorque)

 

étape 2:

  1. Relier STAR DIAGNOSE à la voiture

  2. Démarrer le programme

  3. Cliquez sur «Vue appareils de     

      commande» 

  4. Cliquez sur «EZS» (Allumage)

  5. Cliquez sur «Adaptation» 

  6. Sur le côté gauche: 

      Cliquez sur Configuration SCN Codage

  7. Rendez-vous en ligne et attendez  

 

      quelques secondes

  8. Cliquez sur «instrument combiné»

  9. Cliquez sur «Adaptation»

10. Sur le côté gauche: 

      Cliquez sur Configuration SCN Codage

11. Rendez-vous en ligne et attendez      

      quelques secondes 

12. Conclurez système de diagnostic 

 

 

Anhängerbetrieb  konfigurieren / Set up trailer operation

Informazioni generali

Dopo il montaggio del gruppo elettronico, 

l’illuminazione obbligatoria, Sistema di 

stabilizzazione rimorchio,  e il controllo dei 

lampeggianti del rimorchio (prescritto dalla 

legge in alcuni paesi) sono assicurati senza 

bisogno di alcuna procedura di attivazione!

AVVERTENZA:  

Per la disattivazione automatica del faro 

retronebbia di bordo nel funzionamento con 

rimorchio o piattaforma di carico ed eventual-

mente per l'inizializzazione di funzioni più 

complesse dei sistemi di assistenza opzionali, 

si consiglia la seguente codifica: 

Fase 1:

Adeguare l'equipaggiamento speciale 

mediante la documentazione del veicolo 

Vehicle Documentation (VeDoc): 

- Aggiungere l'equipaggiamento speciale  

  codice Q50 (sfera per gancio di traino  

  estraibile) 

- Rimuovere l'equipaggiamento speciale  

  codice E57 (sistema elettrico per presa  

  rimorchio)

 

Fase 2:

  

1. Collegare STAR DIAGNOSI con l’auto

  2. Avviare il programma

  3. Cliccare su „Vista Comando centralina“

  4. Cliccare „EZS“ (Blocco di accensione)

  5. Cliccare su „Adattamento“

  6. Sul lato sinistro: cliccare su Configurazi-        

      one SCN Codifica

  7. Collegarsi online e aspettare alcuni    

      secondi

  8. Cliccare su „strumenta combinato“ 

  9. Cliccare su „Adattamento“

10. Sul lato sinistro: cliccare su Configurazi- 

      one SCN Codifica

11. Collegarsi online e aspettare alcuni     

      secondi

12. Concludere sistema diagnostico

Generales

¡Después del montaje del equipo eléctrico 

queda asegurada la iluminación obligatoria del 

remolque,  estabilización del tiro, así como el 

control de intermitentes del remolque prescri-

tos por la ley en algunos países sin ninguna 

clase de activación en el vehículo!

NOTA:  

Rogamos realizar la siguiente codificación 

para la desconexión automática de la luz 

antiniebla trasera del vehículo tractor en caso 

de servicio con remolque o con medios de 

carga, así como para la inicialización de 

funciones ampliadas de sistemas opcionales 

de asistencia en caso dado:  

1er paso:

Completar el equipamiento especial mediante 

Vehicle Documentation (VeDoc): 

- Añadir el equipamiento especial código   

  Q50  (enganche de remolque, bola desmon- 

  table) 

- Retirar el equipamiento especial existente   

  código E57 (sistema eléctrico para la toma   

  del remolque) 

 

2o paso:

  1. Conectar STAR DIAGNÓSTICO con el  

      coche

  2. Iniciar el programa

  3. Hacer clic en "Ver reguladores" 

  4. Hacer clic en "EZS" (Ignición)

  5. Hacer clic en "Adaptación"

  6. En el lado izquierdo: Hacer clic en

      Configuración SCN Codificación

  7. Conectarse en línea y esperar un par de

      segundos

  8. Hacer clic en "instrumento combinado"

  9. Hacer clic en "Adaptación"

10. En el lado izquierdo: Hacer clic en

      Configuración SCN Codificación

11. Conectarse en línea y esperar un par de

      segundos

12. concluir sistema de diagnóstico

 

Algemeen

Na inbouw van de elektroset zijn de verplichte 

aanhangerverlichting, Stabilisatie van de auto 

met aanhangwagen,  en de in enkele landen 

wettelijk voorgeschreven knippercontrole van de 

aanhanger zonder enige vrijschakeling op het 

voertuig gegarandeerd! 

OPMERKING: 

 

Voor de automatische uitschakeling van het 

mistachterlicht van het voertuig bij gebruik als 

aanhangwagen of ladingdrager en eveneens 

voor de initialisatie van uitgebreide functies van 

optionele assistentiesystemen, verzoeken wij u, 

als volgt te coderen:

 

Stap 1:

Speciale uitrusting via Vehicle Documentation 

(VeDoc) achteraf aanvullen: 

- Speciale uitrusting code Q50 (trekhaak  

  kogel afneembaar) toevoegen 

- Bestaande speciale uitrusting code E57  

  (elektriciteit voor aanhangwagencontact- 
  doos) verwijderen 

 

Stap 2:

  1. STAR DIAGNOSE met auto verbinden

  2. Programma starten

  3. Klik op „ Bekijk besturingsapparaten“ 

  4. Klik op „EZS“ (Ignition)

  5. Klik op „Aanpassing“

  6. Aan de linkerkant: klik op Configuratie

      SCN-codering

  7. Ga online en wacht een paar seconden

  8. Klik op „kombi-instrument“

  9. Klik op „Aanpassing“ 

10. Aan de linkerkant: klik op Configuratie

      SCN-codering 

11. Ga online en wacht een paar seconden

12. concluderen diagnosesysteem  

 

I

E

NL

Summary of Contents for 727634

Page 1: ...ohje Intruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Instuções de montagem Οδηγίες εγκατάστασης Návod k montáži Navodilo za vgradnjo Montážny návod Instrukcja montazu Montaj talimatı Beépítési útmutató Upute o ugradnji инструкции за монтаж Instrucțiuni de montaj Инструкцияпомонтaжуиустaновке Montavimo informacija lemontešanas pamaciba Paigaldusjuhend D GB F NL DK N S FIN I E P GR CZ SLO SK PL...

Page 2: ...iagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero generare dei protocolli d errore in rapporto diretto o indiretto con l uso del rimorchio si deve staccare il modulo del rimorchio dal conduttore per la presa del rimorchio e avviare nuovamente la diagnosi IMPORTANT Le montage du faisceau doit être effectué par un atelier spé cialisé ou par une personne qualifiée en la matière ...

Page 3: ...87040926 11 09 2019 Änderungen vorbehalten 5 12 16 7 11 3x 10x 5x 2x 3x M5x30 Pin out Tool ...

Page 4: ...veicolo prima dell inizio dei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non è scollegata si possono danneggiare sia la centralina rimorchio sia la cen tralina della rete di distribuzione elettrica del veicolo Attenersi alle indicazioni del costruttore per scollegare e ricollegare la batteria del veicolo Para evitar fallos y defectos en el sistema ...

Page 5: ...87040926 11 09 2019 Änderungen vorbehalten 5 4 12V MAX 15A ...

Page 6: ...n Grønt Grön Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN H Musta Cerná Fekete Punainen Cervená Piros Vihreä Zelená Zöld Oranssi Narancs Violetti Fialová Ibolya Pinkki Ruzová Rózsaszín Sininen Mod...

Page 7: ...30 everse 1 8 WT Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen Choose direction Ausgangsseite wählen Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 3 beachten Important Please note inform...

Page 8: ...ontrol unit Codage dispositif de commande Codifica dispositivo di controllo Bedieningsapparaat coderen Contralor de codificacion 27 28 6 pol BK VT 6 pol BK VT 6 pol BK VT BK 10 pol BK 10 pol 16 28 15 28 6 pol BK VT BK 10 pol BK 10 pol Erweiterungssatz Extension kit Part No 727639 6 pol BK VT ...

Page 9: ...87040926 11 09 2019 Änderungen vorbehalten Part no 765069 OPTIONAL Trailer Simulator for 7 and 13 pin Sockets everse 20 18 21 22 19 LED 9 10 everse B 30 P P ...

Page 10: ...87040926 11 09 2019 Änderungen vorbehalten 23 24 25 26 P P Optional Adapter socket 768009 13 pin 7 pin MANUAL ...

Page 11: ...ther with optional assistance systems must be performed Please proceed with the coding as follows Step 1 Supplement optional extras via vehicle documentation VeDoc Add optional extras code Q50 detachable trailercoupling ball Remove existing optional extras code E57 electrics fortrailersocket Step 2 1 Connect STAR DIAGNOSIS to car 2 Start program 3 Click Controllers View 4 Click EZS Ignition 5 Clic...

Page 12: ... medios de carga así como para la inicialización de funciones ampliadas de sistemas opcionales de asistencia en caso dado 1er paso Completar el equipamiento especial mediante Vehicle Documentation VeDoc Añadirel equipamiento especial código Q50 enganche de remolque boladesmon table Retirarel equipamiento especial existente código E57 sistemaeléctrico paralatoma del remolque 2o paso 1 Conectar STAR...

Page 13: ...one acustica mediante cicalino o messaggio vocale In caso di guasto alla luce della freccia la luce posteriore dello stesso lato si accende sostituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa del rimorchio Sostituzione delle lampade Surveillance des clignotants et substitution des feux en cas de panne des clignotants de la remorque La panne d un ou des deux clignotants de la remorque es...

Page 14: ...dir ection dr oite feu x arrièr e s de br ouillar d feu x de mar che arrièr e courant continue prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remor que détection de la fonction r emor que courant continue alimentation électrique permanente masse 31 bor ne moins de la batterie bor ne plus de la batterie fusible ampérage 20 ampèr es allume ciga...

Reviews: