background image

Seite 20/20

87010925 / 10.04.2017 /

 Änderungen vorbehalten  

Ladeleitung / 

S

teckdose 13P Kammer 10

ERKLÄRUNG S

YMBOLE

SPIEGA

ZIONE DEI SIMBOLI

EXPLIC

A

TION DES S

YMBOLES

S

YMBOL EXPLANA

TION

EXPLIC

A

CIÓN DE L

OS SIMBOLES

link

e (58-L) bzw

recht

e (58-R) Schlussleucht

e

Br

emsleucht

e (54) /

3. Br

emsleucht

e (54)

Fahr

trichtungsanz

eiger 

links

Fahr

trichtungsanz

eiger

rechts

Nebelschlussleucht

e(n)

Rückfahrleucht

e(n)

Dauerstr

om / 

S

teckdose 13P Kammer 9

Anhänger / 

Anhänger

erk

ennung

Dauerstr

om / 

permanent

e S

tr

omversor

gung

Masse (31)

Batt

eriepolklemme 

Anschluss Minus

Batt

eriepolklemme 

Anschluss Plus

Zigar

ett

enanzünder /

Z

ubehör

-S

teckdose

Lautspr

echer /

W

ar

nsummer

Einparkhilfe

Schalt

er / 

Funktionsursprung

verbinden

tr

ennen

beacht

en / 

siehe weit

er

e Informationen

beacht

auser

wählt

en Ber

eich

vorhanden / belegt / i.O

.

nicht vorhanden /

nicht belegt / nicht i.O

.

links

rechts

Akustische 

Signalisierung

Achtung / 

wichtiger Hinweis

Sicherung / 

Sicherungsstärk

e 20 Ampèr

e

left (58-L) r

espectively 

right (58-R) tail light

st

op light (54) / 

high mount

ed, thir

d st

op light (54)

tur

n signal indicat

or

left

tur

n signal indicat

or

right

rear fog light(s)

reversing light(s)

tr

ailer / 

tr

ailer r

ecognition

P

ermanent 

curr

ent power supply

Gr

ound or Ear

th (31)

gr

ound connection 

batt

er

y t

erminal lug

positive connection  batt

er

y t

erminal lug

fuse / 

fuse capacity 20 Ampèr

e

cigar

ett

e light

er /

accessor

y sock

et

loudspeak

er /

buzz

er

park distance

contr

ol

switch /

sour

ce of function

Connect t

ogether

disconnect

Look at / 

see fur

ther information

look car

efully 

at select

ed ar

ea

Pr

esent / 

Occupied / OK

Not pr

esent / 

Not occupied / not OK

left

right

acoustic indication

att

ention / 

impor

tant advice

att

entione / 

indicazione impor

tant

e

segnalazione acustica

destr

a

sinistr

a

pr

esent

e / 

occupat

o / OK

non pr

esent

e / 

non occupat

o / non OK

consider

ar

e ar

ea 

sele

zionata

consider

ar

e / veder

ult

eriori informazioni

connessione

sconnessione

int

errutt

or

e / 

origine funzione

sensori di par

cheggio

accendisigari /  pr

esa accessori

massa (31)

fusibile / fusibile con  capacity 20 Ampèr

e

corr

ent

e / 

alimentazione continua

rimor

chio / 

riconosciment

o rimor

chio

alimentazione continua / pr

esa 13 poli, camer

a 9

luce (i) r

etr

omar

cia

fendinebbia

indicat

or

di dir

ezione sinistr

a

indicat

or

di dir

ezione destr

a

aut

oparlant

e / 

cicalino

luce post

erior

e sinistr

a (58-L)

rispettivament

e destr

a (58-R)

luce d’arr

est

o (54) /

3. luce d’arr

est

o (54)

feu arrièr

e gauche (58-L)

respectivement dr

oit

e (58-R)

feu de st

op (54) /

3ième feu de st

op (54)

feu indicat

eur 

de dir

ection gauche

feu indicat

eur 

de dir

ection dr

oit

e

feu (x) arrièr

e (s) 

de br

ouillar

d

feu (x) de mar

che arrièr

e

cour

ant continue / prise de cour

ant 

à 13 pôles, compar

timent 9

cable de char

ge / prise de cour

ant 

à 13 pôles, compar

timent 10

remor

que / 

dét

ection de la fonction “r

emor

que”

cour

ant continue /

alimentation 

électrique permanent

e

masse (31)

bor

ne “moins” 

de la batt

erie

bor

ne “plus” 

de la batt

erie

fusible / 

ampér

age 20 ampèr

es

allume-cigar

e /

prise d’accessoir

es

haut-parleur /

vibr

eur

assistance au parkage

int

errupt

eur / 

origine de fonction

raccor

der

sépar

er

considér

er / voir informations  ult

érieur

es

fair

e att

ention 

à la zone sélectionnée

disponible / occupé / OK

pas disponible / 

pas occupé / pas OK

gauche

dr

oit

e

signalisation  acoustique

att

ention / 

indication impor

tant

e

pilat

o tr

aser

o izquir

do (58-L)

respectivament

e der

echo (58-R)

luz de fr

eno (54) /

te

rcer

a luz de fr

eno (54)

luz indicador

a de dir

ección

de mar

cha izquier

da

luz indicador

a de dir

ección

de mar

cha der

echa

luz (-ces) tr

aser

a (s) antinebla (s)

luz (-ces) de mar

cha atr

ás

positivo continuo /

caja de anchufe a 13 polos, cámar

a 9

cable de car

ga /

caja de anchufe a 13 polos, cámar

a 10

remolque / det

ección del r

emolque

positivo continuo /

alimentación de corrient

e permanent

e

masa (31)

cone

xión negativa de bat

eria

cone

xión positiva de bat

eria

fusible / amper

aje 20 amper

es

encendedo de cigarillos / 

caja de accessorios

altavo

z / señal acustica de aver

tencia

ayuda par

a apar

car

int

errupt

or / origen de función

conectar

separ

ar

consider

ar / véase

las informaciones

consider

ar el ár

ea seleccionada

pr

esent

e / ocupado / OK

non pr

esent

e / non ocupado / non OK

izquier

do

der

echo

señalación acústica

at

ención / indicación impor

tant

e

cavo di carica /

pr

esa 13 poli, camer

a 10

connessione negativa

della batt

eria

connessione positiva

della batt

eria

VERKLARING S

YMBOLEN

Laaddr

aad / 

st

ekk

er

doos 13P kamer 10

Link

er (58-L) c.q. 

recht

er (58-R) acht

erlicht

Remlicht (54) /  3e r

emlicht (54)

Richtingaanwijz

er 

links

Richtingaanwijz

er 

rechts

Mistacht

erlicht(en)

Acht

eruitrijlicht

(e

n)

Continustr

oom / 

st

ekk

er

doos 13P kamer 9

Aanhanger / 

aanhangeridentificatie

Continustr

oom / 

permanent

e sttr

oomvoorziening

Massa (31)

Accupoolklem  aansluiting min

Accupoolklem  aansluiting plus

Sigar

ett

enaanst

ek

er / 

accessoir

es st

ekk

er

doos

Luidspr

ek

er / 

waarschuwingszoemer

Inpark

eerhulp

Schak

elaar / 

functieoorspr

ong

K

oppelen

Ontk

oppelen

Let op / 

bekijk ver

der

e informatie

Let op gek

o

zen ber

eik

Aanwe

zig / 

be

zet / i.o.

Niet aanwe

zig / 

niet be

zet / niet i.o.

Links

R

echts

Ak

oestische 

signalering

A

tt

entie / 

belangrijk

e instructie

Z

ek

ering / 

zek

eringst

erkt

e 20 Ampèr

e

12 V

Reverse

B+/30

P

20A

everse

P

ermanent power supply /  13pin sock

et, chamber 9

char

ging wir

e for tr

ailer batt

er

y / 

13pin sock

et, chamber 10

B+/30

Summary of Contents for 701514

Page 1: ...nsanvising Asennusohje Intruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Instuções de montagem Οδηγίες εγκατάστασης Návod k montáži Navodilo za vgradnjo Montážny návod Instrukcja montazu Montaj talimatı Beépítési útmutató Upute o ugradnji инструкции за монтаж Instrucțiuni de montaj Инструкцияпомонтaжуиустaновке Montavimo informacija lemontešanas pamaciba Paigaldusjuhend D GB F NL DK N S FIN I E...

Page 2: ...ocessi diagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero generare dei protocolli d errore in rapporto diretto o indiretto con l uso del rimorchio si deve staccare il modulo del rimorchio dal conduttore per la presa del rimorchio e avviare nuovamente la diagnosi IMPORTANT Le montage du faisceau doit être effectué par un atelier spé cialisé ou par une personne qualifiée en la ...

Page 3: ...Seite 3 20 87010925 10 04 2017 Änderungen vorbehalten 3 11 28 5 10 Pin out Tool 3x 10x 5x 15A 20A 3x 3x 3x M5x30 3x M5x20 3x ...

Page 4: ...dell inizio dei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non è scollegata si possono danneggiare sia la centralina rimorchio sia la cen tralina della rete di distribuzione elettrica del veicolo Attenersi alle indicazioni del costruttore per scollegare e ricollegare la batteria del veicolo Para evitar fallos y defectos en el sistema eléctrico de a...

Page 5: ...elho Rood Rød Rød Röd Verde Groen Grøn Grønt Grön Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN H Musta Cerná Fekete Punainen Cervená Piros Vihreä Zelená Zöld Oranssi Narancs Violetti Fialová Iboly...

Page 6: ...3 9 10 GY BK BL RD RD RD BR YL YL BR 21W 42W 21W 52W 63W 52W 42W 240W 180W 10 9 B 30 everse 1 8 WT Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen 9 Ausgangsseite wählen Choose d...

Page 7: ...rzeuge mit Anhängervorbereitung Vehicles with trailer preparation Fahrzeuge ohne Anhängervorbereitung Vehicles without trailer preparation Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 BK 10 pin BK 10 pin 6 pin BK VT 6 pin BK VT Option 1 Option 2 ...

Page 8: ...nderungen vorbehalten 16 Sicherungskasten ST3 RD Fusebox ST3 RD RD 15 6 pin BK VT 5 6 7 8 9 15A 15A 20A 25A 25A 15A 15A 15A 15A 20A Sicherung Fuse Position 5 7 8 9 25A 25A 15A Sicherung Fuse Position 5 7 8 9 STORE B 15A 17 6 pin BK VT ...

Page 9: ...asten ST3 RD Fusebox ST3 RD 4 1 BL 32 PIN Sicherungskasten ST3 RD Fusebox ST3 RD Sicherungskasten ST3 RD Fusebox ST3 RD Drücken um Verriegelung zu öffnen Push to open lock 9 8 5 RD RD YL RD BK RD BL Kabelfarbe wirecolour Position 9 8 7 5 RD YL RD RD BL RD BK 7 15A 15A 15A 20A Sicherung Fuse Position 5 7 8 9 5 6 7 8 9 15A 15A 20A B 15A ...

Page 10: ... 20 87010925 10 04 2017 Änderungen vorbehalten 22 BK 32 PIN OPTION 1 16 OPTION 1 21 1 16 GN oder or OR GN PIN 2 OR oder or OR BR PIN 1 1 OR GN PIN 2 OR BR PIN 1 CAN OR oder or OR BR PIN 3 GN oder or OR GN PIN 1 ...

Page 11: ...3 1 16 1 BK RD PIN 12 12 Sekundärverriegelung schliessen Close secondary lock 12 BK oder or BK RD PIN 12 BK oder or BK RD PIN 2 25 OPTION 2 OR GN OR oder or OR BR Kammer chamber 1 GN oder or OR GN Kammer chamber 2 CAN Data Wire OR BR OR oder or OR BR OR GN OR BR GN oder or OR GN OR GN OR GN ...

Page 12: ... 2017 Änderungen vorbehalten 26 BK 32 PIN OPTION 2 28 OPTION 2 27 BK RD BK RD BK oder or BK RD BK oder or BK RD Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 BK RD BK RD OPTION 2 ...

Page 13: ...Codage dispositif de commande page 15 17 Codifica dispositivo di controllo Bedieningsapparaat coderen pagina 15 17 pagina 15 17 Contralor de codificacion pagina 15 17 OPTION 1 OPTION 2 Seite 18 page 18 page 18 pagina 18 pagina 18 pagina 18 everse 32 PIN 10 PIN 9 B 30 OFF ON PIN 10 Engine ON Engine OFF 13 1 V 12 6 V PIN 15 PIN 16 PIN 15 PIN 16 charging wire ...

Page 14: ...nd Achterlichten Spatbordlampen Kentekenverlichting Ter activering van deze functies moet parkeer of dimlicht worden ingeschakeld No todos los vehículos tractores con conmutación de luz de marcha diurna ofrecen un soporte para las siguientes funciones de iluminaición del remolque Luces traseras Luces de gálibo Iluminación de la matrícula Para activar estas funciones deberán encenderse las luces de...

Page 15: ...ms 7 Follow instructions 8 Diagnostics 9 Read out error memory delete if necessary 10 Done Pour activer l attelage procéder de la façon suivante 1 Choix véhicule 2 Aller dans le diagnostic codage 3 Activer désactiver le diagnostic 4 Sélectionner le BUS d interface de diagnostic 5 Suivre les instructions Véhicules avec systèmes d aide 6 Effectuer une adaptation d attelage aux systèmes d aide 7 Suiv...

Page 16: ...ntrol unit verbaut Codierung SCH_17 Schalttafeleinsatz Trailer control unit verbaut Codierung RFK_6C Rückfahrkamerasystem Anhängererkennung verbaut Codierung STF_74 Fahrwerkssteuerung Anhänger verbaut Codierung EPH_10 Einparkhilfe Steuergerät Anhänger Anhängervorrichtung manuell abnehmbar Codierung FFF_A5 Frontsensorik Steuergerät Anhängerelektronik verbaut Codierung HDE_6D Heckdeckelelektronik St...

Page 17: ...em Trailer control unit ingebouwd Codering SWA_3C spoorwisselassistent Trailer control unit ingebouwd Codering SCH_17 gebruik schakelpaneel Trailer control unit ingebouwd Codering RFK_6C terugrijd camerasysteem Detectie aanhangwagen ingebouwd Codering STF_74 chassisbesturing Aanhangwagen ingebouwd Codering EPH_10 parkeerhulp bedieningsapparaat Aanhangwagen Aanhanginrichting handmatig afneembaar Co...

Page 18: ... Änderungen vorbehalten OPTION 2 42 OPTION 2 45 44 beep beep LED 43 OPTION 2 OPTION 2 Pin 11 and Pin 2 disconnected Assistenzsysteme unterstützen den Anhängerbetrieb nicht Pin 11 and Pin 2 unterbrochen 46 P P OPTION 2 RD 47 OPTION 2 ...

Page 19: ...nalazione acustica mediante cicalino o messaggio vocale In caso di guasto alla luce della freccia la luce posteriore dello stesso lato si accende sostituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa del rimorchio Sostituzione delle lampade Surveillance des clignotants et substitution des feux en cas de panne des clignotants de la remorque La panne d un ou des deux clignotants de la remor...

Page 20: ...icateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continue prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continue alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la batterie fusible ampérage 20 ampères allume cigare...

Reviews: