background image

Seite 14/20

87010925 / 10.04.2017 /

 Änderungen vorbehalten  

24

35

36

37

38

SETUP

1x

P

1.

2.

3.

4.

ON

LO

C

K

Ignition ON

P

34

27

Optional: Adapter socket 768009

13-pin

7-pin

LED LED

LED

LED

1

1

Folgende Beleuchtungsfunktionen 

des Anhängers werden 

nicht bei allen 

Zugfahrzeugen mit Tagesfahrlichtschaltung 

 

unterstützt:

• Schlussleuchten

• Begrenzungsleuchten

• Kennzeichenbeleuchtung

Zur Aktivierung dieser Funktionen muss 

Stand- 

oder Abblendlicht eingeschaltet

 werden!

The following light functions for the trailer 

are n

ot supported by all towing vehicles 

with DRL circuit

:

• Rear lights

• Side lights 

• Numberplate lights

The 

taillights or dimmed headlights 

must be switched on

 to activate this function!

De volgende verlichtingsfuncties 

van de aanhanger worden niet bij 

alle trekkende voertuigen met 

daglichtschakeling ondersteund:

• Achterlichten

• Spatbordlampen

• Kentekenverlichting

Ter activering van deze functies moet 

parkeer- of dimlicht worden ingeschakeld!

No todos los vehículos tractores 

con 

conmutación de luz de marcha diurna

 

ofrecen un soporte para las siguientes 

funciones de iluminaición del remolque:

 

• Luces traseras

• Luces de gálibo

• Iluminación de la matrícula

¡Para activar estas funciones deberán encenderse 

las luces de posición o las luces de cruce

!

Le seguenti funzioni per l’illuminazione 

del rimorchio 

non sono supportate

 da tutte 

le motrici 

con circuito di luci diurne

:

• luci posteriori

• luci d’ingombro

• illuminazione targa

Per attivare queste funzioni devono essere 

accese 

le luci di posizione o gli anabbaglianti

!

Les fonctions d’éclairage suivantes 

de la remorque 

ne sont pas activables

 s

ur tous les véhicules de traction équipés 

de feux de circulation de jour

:

• Feux arrières

• Feux d’encombrement

• Éclairage de la plaque minéralogique

Pour activer ces fonctions, les feux de position 

ou de croisement doivent être allumés!

Summary of Contents for 701514

Page 1: ...nsanvising Asennusohje Intruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Instuções de montagem Οδηγίες εγκατάστασης Návod k montáži Navodilo za vgradnjo Montážny návod Instrukcja montazu Montaj talimatı Beépítési útmutató Upute o ugradnji инструкции за монтаж Instrucțiuni de montaj Инструкцияпомонтaжуиустaновке Montavimo informacija lemontešanas pamaciba Paigaldusjuhend D GB F NL DK N S FIN I E...

Page 2: ...ocessi diagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero generare dei protocolli d errore in rapporto diretto o indiretto con l uso del rimorchio si deve staccare il modulo del rimorchio dal conduttore per la presa del rimorchio e avviare nuovamente la diagnosi IMPORTANT Le montage du faisceau doit être effectué par un atelier spé cialisé ou par une personne qualifiée en la ...

Page 3: ...Seite 3 20 87010925 10 04 2017 Änderungen vorbehalten 3 11 28 5 10 Pin out Tool 3x 10x 5x 15A 20A 3x 3x 3x M5x30 3x M5x20 3x ...

Page 4: ...dell inizio dei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non è scollegata si possono danneggiare sia la centralina rimorchio sia la cen tralina della rete di distribuzione elettrica del veicolo Attenersi alle indicazioni del costruttore per scollegare e ricollegare la batteria del veicolo Para evitar fallos y defectos en el sistema eléctrico de a...

Page 5: ...elho Rood Rød Rød Röd Verde Groen Grøn Grønt Grön Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN H Musta Cerná Fekete Punainen Cervená Piros Vihreä Zelená Zöld Oranssi Narancs Violetti Fialová Iboly...

Page 6: ...3 9 10 GY BK BL RD RD RD BR YL YL BR 21W 42W 21W 52W 63W 52W 42W 240W 180W 10 9 B 30 everse 1 8 WT Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen 9 Ausgangsseite wählen Choose d...

Page 7: ...rzeuge mit Anhängervorbereitung Vehicles with trailer preparation Fahrzeuge ohne Anhängervorbereitung Vehicles without trailer preparation Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 BK 10 pin BK 10 pin 6 pin BK VT 6 pin BK VT Option 1 Option 2 ...

Page 8: ...nderungen vorbehalten 16 Sicherungskasten ST3 RD Fusebox ST3 RD RD 15 6 pin BK VT 5 6 7 8 9 15A 15A 20A 25A 25A 15A 15A 15A 15A 20A Sicherung Fuse Position 5 7 8 9 25A 25A 15A Sicherung Fuse Position 5 7 8 9 STORE B 15A 17 6 pin BK VT ...

Page 9: ...asten ST3 RD Fusebox ST3 RD 4 1 BL 32 PIN Sicherungskasten ST3 RD Fusebox ST3 RD Sicherungskasten ST3 RD Fusebox ST3 RD Drücken um Verriegelung zu öffnen Push to open lock 9 8 5 RD RD YL RD BK RD BL Kabelfarbe wirecolour Position 9 8 7 5 RD YL RD RD BL RD BK 7 15A 15A 15A 20A Sicherung Fuse Position 5 7 8 9 5 6 7 8 9 15A 15A 20A B 15A ...

Page 10: ... 20 87010925 10 04 2017 Änderungen vorbehalten 22 BK 32 PIN OPTION 1 16 OPTION 1 21 1 16 GN oder or OR GN PIN 2 OR oder or OR BR PIN 1 1 OR GN PIN 2 OR BR PIN 1 CAN OR oder or OR BR PIN 3 GN oder or OR GN PIN 1 ...

Page 11: ...3 1 16 1 BK RD PIN 12 12 Sekundärverriegelung schliessen Close secondary lock 12 BK oder or BK RD PIN 12 BK oder or BK RD PIN 2 25 OPTION 2 OR GN OR oder or OR BR Kammer chamber 1 GN oder or OR GN Kammer chamber 2 CAN Data Wire OR BR OR oder or OR BR OR GN OR BR GN oder or OR GN OR GN OR GN ...

Page 12: ... 2017 Änderungen vorbehalten 26 BK 32 PIN OPTION 2 28 OPTION 2 27 BK RD BK RD BK oder or BK RD BK oder or BK RD Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 BK RD BK RD OPTION 2 ...

Page 13: ...Codage dispositif de commande page 15 17 Codifica dispositivo di controllo Bedieningsapparaat coderen pagina 15 17 pagina 15 17 Contralor de codificacion pagina 15 17 OPTION 1 OPTION 2 Seite 18 page 18 page 18 pagina 18 pagina 18 pagina 18 everse 32 PIN 10 PIN 9 B 30 OFF ON PIN 10 Engine ON Engine OFF 13 1 V 12 6 V PIN 15 PIN 16 PIN 15 PIN 16 charging wire ...

Page 14: ...nd Achterlichten Spatbordlampen Kentekenverlichting Ter activering van deze functies moet parkeer of dimlicht worden ingeschakeld No todos los vehículos tractores con conmutación de luz de marcha diurna ofrecen un soporte para las siguientes funciones de iluminaición del remolque Luces traseras Luces de gálibo Iluminación de la matrícula Para activar estas funciones deberán encenderse las luces de...

Page 15: ...ms 7 Follow instructions 8 Diagnostics 9 Read out error memory delete if necessary 10 Done Pour activer l attelage procéder de la façon suivante 1 Choix véhicule 2 Aller dans le diagnostic codage 3 Activer désactiver le diagnostic 4 Sélectionner le BUS d interface de diagnostic 5 Suivre les instructions Véhicules avec systèmes d aide 6 Effectuer une adaptation d attelage aux systèmes d aide 7 Suiv...

Page 16: ...ntrol unit verbaut Codierung SCH_17 Schalttafeleinsatz Trailer control unit verbaut Codierung RFK_6C Rückfahrkamerasystem Anhängererkennung verbaut Codierung STF_74 Fahrwerkssteuerung Anhänger verbaut Codierung EPH_10 Einparkhilfe Steuergerät Anhänger Anhängervorrichtung manuell abnehmbar Codierung FFF_A5 Frontsensorik Steuergerät Anhängerelektronik verbaut Codierung HDE_6D Heckdeckelelektronik St...

Page 17: ...em Trailer control unit ingebouwd Codering SWA_3C spoorwisselassistent Trailer control unit ingebouwd Codering SCH_17 gebruik schakelpaneel Trailer control unit ingebouwd Codering RFK_6C terugrijd camerasysteem Detectie aanhangwagen ingebouwd Codering STF_74 chassisbesturing Aanhangwagen ingebouwd Codering EPH_10 parkeerhulp bedieningsapparaat Aanhangwagen Aanhanginrichting handmatig afneembaar Co...

Page 18: ... Änderungen vorbehalten OPTION 2 42 OPTION 2 45 44 beep beep LED 43 OPTION 2 OPTION 2 Pin 11 and Pin 2 disconnected Assistenzsysteme unterstützen den Anhängerbetrieb nicht Pin 11 and Pin 2 unterbrochen 46 P P OPTION 2 RD 47 OPTION 2 ...

Page 19: ...nalazione acustica mediante cicalino o messaggio vocale In caso di guasto alla luce della freccia la luce posteriore dello stesso lato si accende sostituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa del rimorchio Sostituzione delle lampade Surveillance des clignotants et substitution des feux en cas de panne des clignotants de la remorque La panne d un ou des deux clignotants de la remor...

Page 20: ...icateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continue prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continue alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la batterie fusible ampérage 20 ampères allume cigare...

Reviews: