background image

6678

BMW

 

 

Towbar

3-serie

2019->

Your perfect fit

brink.eu

(NL)

“Beste klant,

Dank u voor de aanschaf van dit Brink kwaliteitsproduct.
Het kan zijn dat u in deze handleiding verwijzingen tegen komt in
tekst of beeld naar het merk Thule. Graag willen wij u er op wijzen
dat  per  oktober  2014  de  naam  van  het  bedrijf  Thule  Towing
Systems B.V. is gewijzigd in Brink Towing Systems B.V. In voorko-
mende gevallen kunt u het merk en bedrijfsnaam ‘Thule’ dan ook
lezen als ‘Brink’. Dank voor uw begrip. 

Brink Towing Systems B.V.

(GB)

"Dear Customer,

Thank you for purchasing this quality Brink product. It may be the
case that you come across image or textual references in this ma-
nual  to  the  Thule  brand.  We  would  like  inform  you  that  as  of
October 2014, the name of the company Thule Towing Systems
B.V. has been changed to Brink Towing Systems B.V. In future,
you should therefore read any instances of the Thule brand or
company name as Brink. Thank you for your understanding. 

Brink Towing Systems B.V.

(D) 

„Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Qualitätsprodukt von Brink
entschieden haben. Es ist möglich, dass Sie in diesem Handbuch
Abbildungen oder Angaben finden, die sich auf die Marke Thule
beziehen.
Wir  möchten  Sie  gerne  darüber  informieren,  dass  ab  Oktober
2014 der Name des Unternehmens Thule Towing Systems B.V. in
Brink Towing Systems B.V. geändert wurde. Wenn Sie zukünftig
die Bezeichnung oder Marke Thule sehen, bezieht sich dies auf
Brink. Vielen Dank für Ihr Verständnis. 

Brink Towing Systems B.V.

(F) 

Cher client,

Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Brink. Il est possi-
ble que vous rencontriez la marque Thule au travers des images
ou  des  références  textuelles  du  présent  manuel.  Nous  souhai-
tons vous informer que depuis octobre 2014, le nom de la société
Thule  Towing  Systems  a  été  modifié  en  Brink  Towing  Systems
B.V.  À l'avenir, toute mention faite de la marque ou de la société
Thule  devra  donc  se  lire  Brink.  Nous  vous  remercions  de  votre
compréhension. 

Brink Towing Systems B.V.

(S)

Bästa kund,

Tack för att du köpt denna kvalitetsprodukt från Brink. Det kan
hända att du stöter på bild- eller textreferenser till märket Thule
i den här manualen. Vi skulle vilja informera om att Thule Towing
Systems B.V. från och med oktober 2014 har bytt namn till Brink
Towing Systems B.V.  Därmed ska alla förekomster av Thule läsas
som Brink. Vi ber om överseende med detta och tackar för din
förståelse.

Brink Towing Systems B.V.

(DK)

"Kære kunde

Tak, fordi du har købt dette kvalitetsprodukt fra Brink. I denne
vejledning vil du muligvis støde på billeder eller tekstmæssige re-
ferencer til varemærket Thule. Vi vil gerne informere dig om, at
navnet på virksomheden Thule Towing Systems B.V. fra og med
oktober  2014  er  blevet  ændret  til  Brink  Towing  Systems  B.V.
Fremover  skal  du  derfor  læse  alle  forekomster  af  Thule-va-
remærket eller firmanavnet som Brink. Tak for din forståelse.

Brink Towing Systems B.V.

(E) 

"Estimado/a cliente:

Muchas gracias por adquirir este producto Brink de alta calidad.
Es posible que encuentre en este manual referencias textuales o
imágenes relativas a la marca Thule. Nos gustaría informarle de
que, a partir de octubre de 2014, el nombre de la empresa Thule
Towing Systems B.V. ha cambiado a Brink Towing Systems B.V.
Por lo tanto, de aquí en adelante, todas las alusiones a la marca
Thule  deben  entenderse  como  referencias  a  la  marca  Brink.
Gracias por su comprensión.

Brink Towing Systems B.V.

(I)

"Egregio Cliente,

La ringraziamo per aver acquistato questo eccellente prodotto
Brink. È possibile che il presente manuale presenti dei riferimenti
testuali o visivi al marchio Thule. Desideriamo informarLa che dal
mese  di  ottobre  2014,  il  nome  della  società  Thule  Towing
Systems B.V. è variato in Brink Towing Systems B.V. In futuro per-
tanto tutti i riferimenti al marchio Thule o al nome della società
indicheranno di fatto la società Brink. La ringraziamo per la colla-
borazione. 

Brink Towing Systems B.V.

(PL) 

Szanowny Kliencie!

Dziękujemy za zakup wysokiej jakości produktu firmy Brink. W ni-
niejszej instrukcji mogą się znajdować graficzne lub tekstowe od-
niesienia do marki Thule. Pragniemy poinformować, że od paźd-
ziernika  2014  roku  spółka  Thule  Towing  Systems  B.V.  zmieniła
nazwę na Brink Towing Systems B.V. Dlatego wszelkie wzmianki
o marce Thule teraz odnoszą się do marki Brink. Dziękujemy za
wyrozumiałość. 

Brink Towing Systems B.V.

(SF) 

"Arvoisa asiakas,

Kiitämme  laadukkaan  Brink-tuotteen  hankinnasta.  Tässä  käyt-
töohjeessa  saattaa  olla  kuvia  tai  tekstiviitteitä,  jotka  koskevat
Thule-merkkiä. Haluamme ilmoittaa teille, että lokakuussa 2014
Thule  Towing  Systems  B.V.  on  muuttanut  nimekseen  Brink
Towing  Systems  B.V.  Tulevaisuudessa  kaikki  kaikki  viittaukset
Thule-merkkiin  muutetaan  Brink-merkiksi.  Kiitämme  ymmärtä-
myksestänne.

Brink Towing Systems B.V.

(CZ) 

„Vážený zákazníku,

děkujeme Vám, že jste si zakoupil tento kvalitní výrobek značky
Brink.
Možná jste v tomto návodu narazil na obrázek nebo textové od-
kazy se značkou Thule. Chtěli bychom Vás informovat, že od října
2014 byl název společnosti Thule Towing Systems B.V. změněn
na Brink Towing Systems B.V. V budoucnu byste proto měl brát
všechny odkazy na značku nebo název firmy Thule tak, že se jedná
o značku Brink. Děkujeme Vám za Vaše pochopení. 

Brink Towing Systems B.V.

(H) 

Tisztelt Ügyfelünk!

Köszönjük,  hogy  a  Brink  minőségi  termékét  választotta.
Előfordulhat, hogy az útmutatóban található képeken vagy szö-
vegekben a Thule márkára való hivatkozást talál. Tájékoztatjuk,
hogy 2014 októberétől a Thule Towing Systems B.V. vállalat neve
Brink  Towing  Systems  B.V.  lett.  Ezért,  ha  a  jövőben  a  Thule
márkára vagy vállalatra való hivatkozást talál, azok a Brinkre vo-
natkoznak. Megértését köszönjük!

Brink Towing Systems B.V.

(RUS) 

Уважаемый покупатель!

Благодарим  Вас  за  приобретение  высококачественного  из-
делия Brink. В данном руководстве Вам могут встретиться ил-
люстрации или текст со ссылкой на бренд Thule. Сообщаем
Вам, что с октября 2014 г. компания Thule Towing Systems B.V.
изменила свое название на Brink Towing Systems B.V.  В даль-
нейшем  все  упоминания  бренда  или  названия  компании
Thule  следует  воспринимать  как  Brink.  Спасибо  за  понима-
ние!

Brink Towing Systems B.V.

Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа

NL

GB

D

F

S

DK

E

I

PL

SF

CZ

H

RUS

Your perfect fit

brink.eu

Brink omslag 2015 [disclamer] (9601002)_Brink omslag 2015  09-02-15  13:55  Pagina 1

Summary of Contents for 6678

Page 1: ...nleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Your perfect fit brink eu ...

Page 2: ... 667870 18 06 2019 2 S 75 k g 1944 k g 2145 k g D 10 00 kN D X 0 0098 1 MAX K G X MAX K G MAX K G MAX K G 10 00 kN 1 2 S Load D Value d Value S Load ...

Page 3: ...ro Approved Approved Approved Max vertical load E11 55R 0111515 ECE R55 Couplingsclass A50 X 75 kg D Value 10 5 kN 0km 1000km 10 9 10 Copy of manufacturers plate Copy of manu factu rers plate 1 2 kg kg kg Copy of manufacturersplate ...

Page 4: ... 4 6678 4 6678 3 6678 3 6678 2 Existing nuts 108Nm Existing nuts 108Nm M12x40 10 9 120Nm C D E F H I J K B G F B G H D C E M12x70 10 9 120Nm M12x70 10 9 120Nm M8x30 10 9 40Nm M8x30 10 9 40Nm M12x40 10 9 120Nm 667870 18 06 2019 4 ...

Page 5: ...04 6678 4 6678 4 6678 3 6678 3 M12x40 10 9 105Nm C D E F H I J K B G F B G H D C E M12x70 10 9 105Nm M12x70 10 9 105Nm M8x30 10 9 40Nm M8x30 10 9 40Nm M12x40 10 9 105Nm Existing nuts 108Nm Existing nuts 108Nm 667870 18 06 2019 5 ...

Page 6: ...men of anti dreunlaag aanwe zig is dient deze verwijderd te worden Voor de max toegestane massa welke uw auto mag trekken dient u uw dealer te raadplegen Bij het boren dient men er zorg voor te dragen dat electriciteits rem en brandstofleidingen niet worden geraakt Verwijder indien aanwezig de plastik dopjes uit de puntlasmoeren Deze handleiding dient na montage bij de voertuigpapieren gevoegd te ...

Page 7: ...s the use of other assem bly methods and means than the ones outlined and the incorrect inter pretation of these assembly instructions MONTAGEANLEITUNG Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhänger kupplung festzustellen welche Einbauskizze in dieser Montagean leitung die richtige ist Achtung Vor der Montage der Anhängevorrichtung sollte die Strom versorgung vorbereitet werden 1 D...

Page 8: ...on correspondante dans la notice de montage Attention il est conseillé de préparer l alimentation électrique avant de monter l attache remorque 1 Déposer le pare chocs du véhicule y compris la traverse la traverse ne sera plus utilisée Voir la figure 1 2 Fixer l attache remorque à l arrière du véhicule aux points B monter l ensemble sans serrer 3 Attention Pour le modèle sur lequel les supports d ...

Page 9: ...sa sättas tillbaka tillsammans med remsan C vid punkterna D och E Se figur 2 4 Momentdra alla skruvar och muttrar enligt figuren 5 Tillslut delarna enligt figuren se fig 3 6 Placera stöden F och fäst dem vid punkterna G fäst sedan det hela utan att dra åt ordentligt 7 Fäst plastkåpan på tvärbalken av dragkroken vid punkterna H Se figur 4 8 Såga ut de angivna delarna enligt figur 5 9 Montera tillba...

Page 10: ...kt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft og det tilladte kugletryk Vær forsigtig ikke at bore i ledninger bremse elller benzinslange Fjern plasticpropperne om de findes fra de punktsvejsede m trikker Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget af forkert montage herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og anvendelse af anden montagemetod...

Page 11: ...ción incorrecta de estas instrucciones de montaje ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta identificativa per determinare quale disegno presente nelle istruzioni è applicabile Attenzione si consiglia di predisporre l impianto elettrico prima di montare il gancio traino 1 Smontare il paraurti e la barra dal veicolo la barra in acciaio non dovrà più essere m...

Page 12: ...cianie pojazdu w punktach B całość lekko przymocować 3 Uwaga W modelach w których zdjęto wsporniki wydechu należy założyć wsporniki z powrotem wraz z taśmą C w punktach D i E patrz rys 2 4 Dokręcić wszystkie śruby i nakrętki zgodnie z rysunkiem 5 Wypełnić kitem zaznaczone części patrz rys 3 6 Umieścić wsporniki F i umocować je w punktach G lekko przymocować całość 7 Zamontuj osłonę z tworzywa sztu...

Page 13: ...vy J väliin kohtiin K 11 Kiristä kaikki pultit ja mutterit piirroksen mukaisesti Ajoneuvon osien purkamis ja asennusohjeet ks työpaikalla käytetty käsikirja Asennus ja kiinnityohjeet ks piirros TÄRKEÄÄ Ajoneuvoa koskevasta mahdollisesta tarpeellisesta sovellutuksesta sovellutuksista on kysyttävä neuvoa jälleenmyyjältä Mikäli kiinnityskohdissa on bitumi tai tärinänestokerros se on poistetta va Auto...

Page 14: ...tně použití nevhodných nástrojů použití jiných metod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným pochopením těchto pokynů k montáži SZERELÉSI ÚTMUTATÓ Mielőtt rögzítené az eszközt ellenőrizze a típustáblát hogy a rögzítési útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó Megjegyzés a vonórúd csatlakoztatása előtt javasolt előkészíteni a tápellátást 1 Távolítsa el a járműről az ütközőt és az ütközőrúd...

Page 15: ...рус больше не понадобится См рисунок 1 2 Установить буксирный крюк на задней стенке автомобиля в точках B затянув крепежный материал не до конца 3 Внимание у тех моделей у которых были сняты кронштейны выхлопной трубы поставить их снова на место используя полосу C в точках D и E см рис 2 4 Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями указан ными на рисунке 5 Герметизировать обозначенные...

Page 16: ...кой документацией автомобиля Фирма Brink не отвечает за ущерб являющийся прямым или косвен ным следствием неправильного монтажа в том числе использова ния неподходящих инструментов и применения иного способа мон тажа или других средств чем предписано в инструкции либо непра вильного истолкования настоящей инструкции по монтажу 667870 18 06 2019 16 ...

Page 17: ...annusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация Место встречи NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Richtingspijl Movement Arrow Bewegungspfeil Flèche de mouvement Rörelsepil Bevægelsespil Flecha de moviemiento Freccia di movimento Strzałka kierunku ruchu Liikesuuntanuoli Šipka pohybu Mozgásirányjelzönyíl Стрелка движения NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS 667870 18 06 2019 17 ...

Page 18: ...imperméable Vattentät elastisk tätningsmedel Vandtæt elastisk fugemasse Sellador elástico a prueba de agua Sigillante elastico impermeabile Wodoodporny elastyczny uszczelniacz Vedenketävä joustava tiiviste Vodotěsný elastický tmel Vízálló rugalmas tömítőanyag Водонепроницаемый эластичный герметик Fig 3 667870 18 06 2019 18 ...

Page 19: ...H Fig 4 667870 18 06 2019 19 ...

Page 20: ... 667870 18 06 2019 20 Middle cover Middle cover Middle cover 70mm 95mm 40mm 35mm Fig 5 ...

Page 21: ...пера Midden bum per Middle bumper Mitte Stoßstange Milieu du pare chocs Stötfångaren s mitt Kofangerens midte Centro del parachoques Centro del paraurti Środek zder zaka Puskurin keskelle Střed nárazníku Középső lökhárító Средние части бампера Links LHS Links Gauche Vänster Venstre Izquierdo Sinistra Lewy Vasen Levá strana Bal Слева Rechts RHS Rechts Droît Höger Højre Derecho Destra Prawy Oikea Pr...

Page 22: ... 667870 18 06 2019 22 ...

Page 23: ...re la seguente formula se necessario declassare la massa rimorchiabile dove T Massa Complessiva Max della motrice in kg C Massa Rimorchiabile Max della motrice in kg DA COMPILARE PER IL COLLAUDO DICHIARAZIONE DI CORRETTO MONTAGGIO la sottoscritta Ditta dichiara di aver montato in maniera corretta ed in conformit alle prescrizioni sia del costruttore del veicolo che del costruttore del dispositivo ...

Page 24: ......

Reviews: