background image

Fitting instructions

Make:

GL; 2013->

Mercedes Benz

Type:

5809

Your perfect fit

brink.eu

(NL)

“Beste klant,

Dank u voor de aanschaf van dit Brink kwaliteitsproduct.
Het kan zijn dat u in deze handleiding verwijzingen tegen komt in
tekst of beeld naar het merk Thule. Graag willen wij u er op wijzen
dat  per  oktober  2014  de  naam  van  het  bedrijf  Thule  Towing
Systems B.V. is gewijzigd in Brink Towing Systems B.V. In voorko-
mende gevallen kunt u het merk en bedrijfsnaam ‘Thule’ dan ook
lezen als ‘Brink’. Dank voor uw begrip. 

Brink Towing Systems B.V.

(GB)

"Dear Customer,

Thank you for purchasing this quality Brink product. It may be the
case that you come across image or textual references in this ma-
nual  to  the  Thule  brand.  We  would  like  inform  you  that  as  of
October 2014, the name of the company Thule Towing Systems
B.V. has been changed to Brink Towing Systems B.V. In future,
you should therefore read any instances of the Thule brand or
company name as Brink. Thank you for your understanding. 

Brink Towing Systems B.V.

(D) 

„Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin,

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Qualitätsprodukt von Brink
entschieden haben. Es ist möglich, dass Sie in diesem Handbuch
Abbildungen oder Angaben finden, die sich auf die Marke Thule
beziehen.
Wir  möchten  Sie  gerne  darüber  informieren,  dass  ab  Oktober
2014 der Name des Unternehmens Thule Towing Systems B.V. in
Brink Towing Systems B.V. geändert wurde. Wenn Sie zukünftig
die Bezeichnung oder Marke Thule sehen, bezieht sich dies auf
Brink. Vielen Dank für Ihr Verständnis. 

Brink Towing Systems B.V.

(F) 

Cher client,

Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Brink. Il est possi-
ble que vous rencontriez la marque Thule au travers des images
ou  des  références  textuelles  du  présent  manuel.  Nous  souhai-
tons vous informer que depuis octobre 2014, le nom de la société
Thule  Towing  Systems  a  été  modifié  en  Brink  Towing  Systems
B.V.  À l'avenir, toute mention faite de la marque ou de la société
Thule  devra  donc  se  lire  Brink.  Nous  vous  remercions  de  votre
compréhension. 

Brink Towing Systems B.V.

(S)

Bästa kund,

Tack för att du köpt denna kvalitetsprodukt från Brink. Det kan
hända att du stöter på bild- eller textreferenser till märket Thule
i den här manualen. Vi skulle vilja informera om att Thule Towing
Systems B.V. från och med oktober 2014 har bytt namn till Brink
Towing Systems B.V.  Därmed ska alla förekomster av Thule läsas
som Brink. Vi ber om överseende med detta och tackar för din
förståelse.

Brink Towing Systems B.V.

(DK)

"Kære kunde

Tak, fordi du har købt dette kvalitetsprodukt fra Brink. I denne
vejledning vil du muligvis støde på billeder eller tekstmæssige re-
ferencer til varemærket Thule. Vi vil gerne informere dig om, at
navnet på virksomheden Thule Towing Systems B.V. fra og med
oktober  2014  er  blevet  ændret  til  Brink  Towing  Systems  B.V.
Fremover  skal  du  derfor  læse  alle  forekomster  af  Thule-va-
remærket eller firmanavnet som Brink. Tak for din forståelse.

Brink Towing Systems B.V.

(E) 

"Estimado/a cliente:

Muchas gracias por adquirir este producto Brink de alta calidad.
Es posible que encuentre en este manual referencias textuales o
imágenes relativas a la marca Thule. Nos gustaría informarle de
que, a partir de octubre de 2014, el nombre de la empresa Thule
Towing Systems B.V. ha cambiado a Brink Towing Systems B.V.
Por lo tanto, de aquí en adelante, todas las alusiones a la marca
Thule  deben  entenderse  como  referencias  a  la  marca  Brink.
Gracias por su comprensión.

Brink Towing Systems B.V.

(I)

"Egregio Cliente,

La ringraziamo per aver acquistato questo eccellente prodotto
Brink. È possibile che il presente manuale presenti dei riferimenti
testuali o visivi al marchio Thule. Desideriamo informarLa che dal
mese  di  ottobre  2014,  il  nome  della  società  Thule  Towing
Systems B.V. è variato in Brink Towing Systems B.V. In futuro per-
tanto tutti i riferimenti al marchio Thule o al nome della società
indicheranno di fatto la società Brink. La ringraziamo per la colla-
borazione. 

Brink Towing Systems B.V.

(PL) 

Szanowny Kliencie!

Dziękujemy za zakup wysokiej jakości produktu firmy Brink. W ni-
niejszej instrukcji mogą się znajdować graficzne lub tekstowe od-
niesienia do marki Thule. Pragniemy poinformować, że od paźd-
ziernika  2014  roku  spółka  Thule  Towing  Systems  B.V.  zmieniła
nazwę na Brink Towing Systems B.V. Dlatego wszelkie wzmianki
o marce Thule teraz odnoszą się do marki Brink. Dziękujemy za
wyrozumiałość. 

Brink Towing Systems B.V.

(SF) 

"Arvoisa asiakas,

Kiitämme  laadukkaan  Brink-tuotteen  hankinnasta.  Tässä  käyt-
töohjeessa  saattaa  olla  kuvia  tai  tekstiviitteitä,  jotka  koskevat
Thule-merkkiä. Haluamme ilmoittaa teille, että lokakuussa 2014
Thule  Towing  Systems  B.V.  on  muuttanut  nimekseen  Brink
Towing  Systems  B.V.  Tulevaisuudessa  kaikki  kaikki  viittaukset
Thule-merkkiin  muutetaan  Brink-merkiksi.  Kiitämme  ymmärtä-
myksestänne.

Brink Towing Systems B.V.

(CZ) 

„Vážený zákazníku,

děkujeme Vám, že jste si zakoupil tento kvalitní výrobek značky
Brink.
Možná jste v tomto návodu narazil na obrázek nebo textové od-
kazy se značkou Thule. Chtěli bychom Vás informovat, že od října
2014 byl název společnosti Thule Towing Systems B.V. změněn
na Brink Towing Systems B.V. V budoucnu byste proto měl brát
všechny odkazy na značku nebo název firmy Thule tak, že se jedná
o značku Brink. Děkujeme Vám za Vaše pochopení. 

Brink Towing Systems B.V.

(H) 

Tisztelt Ügyfelünk!

Köszönjük,  hogy  a  Brink  minőségi  termékét  választotta.
Előfordulhat, hogy az útmutatóban található képeken vagy szö-
vegekben a Thule márkára való hivatkozást talál. Tájékoztatjuk,
hogy 2014 októberétől a Thule Towing Systems B.V. vállalat neve
Brink  Towing  Systems  B.V.  lett.  Ezért,  ha  a  jövőben  a  Thule
márkára vagy vállalatra való hivatkozást talál, azok a Brinkre vo-
natkoznak. Megértését köszönjük!

Brink Towing Systems B.V.

(RUS) 

Уважаемый покупатель!

Благодарим  Вас  за  приобретение  высококачественного  из-
делия Brink. В данном руководстве Вам могут встретиться ил-
люстрации или текст со ссылкой на бренд Thule. Сообщаем
Вам, что с октября 2014 г. компания Thule Towing Systems B.V.
изменила свое название на Brink Towing Systems B.V.  В даль-
нейшем  все  упоминания  бренда  или  названия  компании
Thule  следует  воспринимать  как  Brink.  Спасибо  за  понима-
ние!

Brink Towing Systems B.V.

Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа

NL

GB

D

F

S

DK

E

I

PL

SF

CZ

H

RUS

Your perfect fit

brink.eu

Brink omslag 2015 [disclamer] (9601002)_Brink omslag 2015  09-02-15  13:55  Pagina 1

Summary of Contents for 5809

Page 1: ...ctions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Your perfect fit brink eu ...

Page 2: ...ed Approved Approved Max vertical load Couplingsclass A50 X 135 kg D Value 16 8 kN 0km 1000km 8 8 10 9 100 8 10 RAYMOND kg kg kg Copy of manufacturers plate Copy of manu factu rers plate 1 2 Copy of manufacturersplate E11 55R 019869 ECE R55 ...

Page 3: ...m M10x35 10 9 65Nm M10x35 10 9 65Nm M10x35 10 9 65Nm M12x90 10 9 110Nm ø30x13x6 ø30x13x6 B D E I N P H O O N P ø30x13x6 F J N O M10x35 10 9 65Nm G P P ø30x13x6 N L M 580980 5809 2 5809 5 9520092 5809 6 5809 8 5809 7 9555437 9550017 5809 4 A C O 5809 3 580970 01 04 2014 2 LHS LHS RHS RHS ...

Page 4: ...m M10x35 10 9 65Nm M10x35 10 9 62Nm M10x35 10 9 62Nm M12x90 10 9 95Nm ø30x13x6 ø30x13x6 B D E I N P H O O N P ø30x13x6 F J N O M10x35 10 9 65Nm G P P ø30x13x6 N L M 580980 5809 2 5809 5 9520092 5809 6 5809 8 5809 7 9555437 9550017 5809 4 A C O 5809 3 580970 01 04 2014 3 LHS LHS RHS RHS ...

Page 5: ...per and the steel buffer beam from the vehi cle The buffer beam will no longer be needed 4 Position support A an B of the tow bar into the left and right chassis member and attach them at points C and D then fit the whole thing without fully tightening 5 Place the four PE foam blocks as spacers in the chassis mem bers See figure 1 6 Position the supports E and F and attach them at points O G and H...

Page 6: ...ze zu Rate ziehen Für die Montage und Demontage des abnehmbaren Kugelsystems die beiliegende Montageanleitung zu Rate zie hen 580970 01 04 2014 5 D NOTE Should this installation process entail the cutting of the bum per conformation MUST be obtained by the installation eng ineer of the customer s acceptance prior to completion Brink Towing Systems do not accept responsibility for any matters arisi...

Page 7: ...0970 01 04 2014 6 REMARQUE Pour une des adaptations indispensables sur le véhicule veuil lez consulter le concessionnaire Enlever la couche de bitume ou d anti tremblement qui recouvre éventuellement les points de fixation Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la rotule autorisée du véhicule veuillez consulter votre concessionnaire Veiller en perçant à ne pas endomm...

Page 8: ...ertrækket i den venstre og højre chassisvange og monter disse ved punkterne C og D monter det hele manuelt 5 Anbring de fire PE skumblokke som afdækning i chassisvan gerne Se fig 1 6 Anbring støtterne E og F og monter disse ved punkterne O G og H monter det hele manuelt 7 Anbring bjælkedelen inklusiv støtterne I og J og monter disse ved punkterne L M N og P 8 Monter Brink Connector inklusive konta...

Page 9: ...nelle istruzioni è applicabile 1 Smontare i pannelli laterali dal bagagliaio 2 Liberare il fondo del bagagliaio 580970 01 04 2014 8 E N B Para una eventual es adaptación es del vehículo consúlte se al concesionario Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti choque hay que quitarla Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la presión de la bola admitida de su vehí...

Page 10: ...dwozia i umocować je w punktach C i D lekko przy mocować całość 5 Umieścić cztery klocki piankowe PE jako szczeliwo w poprzecznicach ramy podwozia Patrz rysunek 1 6 Umieścić wsporniki E i F i umocować je w punktach O G i H lekko przy mocować całość 7 Umieściç odcinek poprzecznicy wraz ze wspornikami I i J i umocowaç go w punktach L M N i P 8 Zamontować Brink Connector wraz z płytą z gniazdem wtyko...

Page 11: ...oki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa nych nakrętek Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie Utrzymywać kulę w czystości oraz pamiętać o regularnym jej smarowa niu Hak holowniczy zarejestrować w stacji diagnostycznej Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bez pieczeństwo niezawodność i s...

Page 12: ...és bal oldali alváz eleméhez és illessze a C és D pontokhoz majd szerelje fel az egész tárgyat lazán felcsavarva 5 Helyezze a négy PE habtömböt távolságtartóként az alváz elemeiben Lásd az ábrát 1 6 Helyezze el a E és F támasztékokat és illessze a O G és H pontokhoz majd szerelje fel az egész tárgyat lazán felcsavarva 7 Illessze a rúdelemet a I és J oldalsó lemezzel együtt az L M N és P pontokhoz ...

Page 13: ...itumennel vagy zajcsökkentŒ any aggal van bevonva ezeket távolítsuk el A jármı által maximálisan vontatható megengedett teher mértékérŒl tájé kozódjunk kereskedŒnknél Fúrás során ügyeljünk arra hogy elkerüljük az elektromos a fék és az üzemanyag vezetékeket Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk vegyük le róluk a mıanyag sapkát A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı...

Page 14: ... 580970 01 04 2014 13 31 5 50 13 7 36 5 R P R P LHS LHS RHS RHS Fig 1 ...

Page 15: ... 580970 01 04 2014 14 ...

Reviews: