background image

INSTRUCCIONES DE MONTAJE:

Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descriptiva del

enganche con el fin de determinar la figura correspondiente en la rese-

ña de montaje.

1. Desmontar las unidades de las luces traseras. Desmontar el para-

choques inclusive el tope de acero del vehículo, el tope no se vuelve

a utilizar. (Véase la figura 1.)

2. Monte las placas laterales A y B en el chasis.

3. Montar la parte de larguero entre las placas laterales. 

4. Montar la barra de la bola inclusive placa enchufe.

5. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos de la

tabla.

6. Montar lo retirado.

Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el manual

de instalación de taller.

Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:

Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare quale

disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile.

1. Smontare i gruppi dei fanali posteriori. Smontare il paraurti e la barra

d’acciaio dal veicolo la barra in acciaio non dovrà più essere montata.

((Vedi figura 1.)

2. Montare i pannelli laterali A e B sul telaio.

3. Montare la traversa fra i pannelli laterali. 

4. Montare l’asta della sfera, completa di piastra di contatto.

5. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate in tabella.

6. Montare quanto rimosso.

Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo consultare il

manuale tecnico dell’officina.

Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio.

© 574970/12-05-2014/7

N.B.:

* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al

concesionario.

* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay

que quitarla.

* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la pre-

sión de la bola admitida de su vehículo.

* No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"

* Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de sol-

dadura por punto.

I

E

N.B.:

* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul-

tare il fornitore. 

* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.

*  Per  il  peso  complessivo  trainabile  della  Vostra  vettura,  consultate  il

Vostro rivenditore autorizzato.

* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elettrici, i

cavi del freno e i condotti del carburante.

* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per

punto.

* Brink er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget

af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og

anvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler end de

foreskrevne samt fejltolkning af den medfølgende montagevejledning.

* DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN.

* Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo despu-

és del montaje del enganche.

Brink no se responsabiliza por daños causados, directa o indirectamen-

te, por un montaje incorrecto, incluyendo el uso de herramientas inade-

cuadas, por el uso de métodos de montaje y medios distintos a los indi-

cados y por la interpretación incorrecta de estas instrucciones de monta-

je. 

Summary of Contents for 5749

Page 1: ...ns Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Your perfect fit brink eu ...

Page 2: ...pproved Approved Approved E11 55R 018645 ECE R55 Couplingsclass A50 X D Value 10 7 kN 0km 1000km 10 9 10 RAYMOND kg kg kg Max vertical load 105 kg Copy of manufacturers plate Copy of manuf acture rs plate 1 2 Copy of manufacturersplate ...

Page 3: ...971 9520092 5749 2 5749 3 5749 4 9550017 9550017 M12x40 10 9 75Nm M12x50 10 9 75Nm M12x40 10 9 110Nm M12x70 10 9 110Nm M12x40 10 9 110Nm M12x50 10 9 75Nm M12x40 10 9 75Nm A B ø30x13x6 ø30x13x6 574970 12 05 2014 2 ...

Page 4: ...30971 9520092 5749 2 5749 3 5749 4 M12x40 10 9 75Nm M12x50 10 9 75Nm M12x40 10 9 95Nm M12x70 10 9 95Nm M12x40 10 9 95Nm M12x50 10 9 75Nm M12x40 10 9 75Nm A B 9550017 9550017 ø30x13x6 ø30x13x6 574970 12 05 2014 3 ...

Page 5: ...dplegen Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti dreunlaag aanwe zig is dient deze verwijderd te worden Voor de max toegestane massa welke uw auto mag trekken dient u uw dealer te raadplegen Bij het boren dient men er zorg voor te dragen dat electriciteits rem en brandstofleidingen niet worden geraakt Verwijder indien aanwezig de plastik dopjes uit de puntlasmoeren Deze handleiding dien...

Page 6: ...on 574970 12 05 2014 5 HINWEISE Für eine eventuell erforderliche Anpassung en des Fahrzeugs ist der Händler zu Rate zu ziehen Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz Hohlraumkonser vierung Wachs und Antidröhnmaterial entfernt werden Vor dem Bohren prüfen daß keine dort eventuell vorhandene Leitungen beschädigt werden können Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion sch...

Page 7: ...stötdämpande lager vid kontaktytor skall detta avlägsnas Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max dragvikt och tillåtna kul tryck Vid borrning skall man se till att elektrisk broms og bränsleledningar na inte skadas frein et de carburant Retirer si présents les embouts en plastique des écrous de soudure par point Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après montage d...

Page 8: ...no per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio 574970 12 05 2014 7 N B Para una eventual es adaptación es del vehículo consúltese al concesionario Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti choque hay que quitarla Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la pre sión de la bola admitida de su vehículo No agujerear cable de eléctrico tubos de freno o gasolina R...

Page 9: ...cane Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują sięprzewody instalacji elektrycznej przewody hydrauliczne lub przewo dy paliwowe Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa nych nakrętek Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie PL Utrzymywać kulę w czystości oraz pa...

Page 10: ... lásd a rajzot 574970 12 05 2014 9 DŮLEŽ ITÉ Pokud je potřeba provést na voze úpravy obraťte se na svého pro dejce Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou nátěru snižující hluk odstraňte je Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na svého prodejce Při vrtání dbejte zvý š ené pozornosti zejména co se tý če elektrický ch H CZ FONTOS Amennyiben a gépko...

Page 11: ...ьно допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете получить у дилера автомобиля RUS tájékozódjunk kereskedŒnknél Fúrás során ügyeljünk arra hogy elkerüljük az elektromos a fék és az üzemanyag vezetékeket Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk vegyük le róluk a mıanyag sapkát A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt A Brink nem vállal felelősséget a...

Page 12: ...ion Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация Место встречи NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS B C E D A ...

Page 13: ... 574970 12 05 2014 12 ...

Page 14: ... 574970 12 05 2014 13 ...

Page 15: ... 574970 12 05 2014 14 ...

Reviews: