background image

POKYNY K MONTÁŽI:

Před  instalací  je  nutno  zkontrolovat  typový  štítek,  abyste  zjistili,  který

nákres v pokynech pro instalaci máte použít.

1.

Odstraňte jednotky zadních světel. 

Odstraňte nárazník o ocelovou

nosník nárazníku z vozidla. Nosník nárazníku již nebudete potřebo-

vat. (viz schéma 1).

2. Připevněte boční destičky A a B na podvozek.

3. Upevněte část nosníku mezi boční destičky. 

4. Připevněte kulovou tažnou hlavici včetně destičky se zásuvkou.

5. utáhněte všechny matice a šrouby kroutivou silou uvedenou v tabulce.

6.

Připevněte odstraněnou část.

Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku.

Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu.

SZERELÉSI ÚTMUTATÓ:

Mielőtt  rögzítené  az  eszközt,  ellenőrizze  a  típustáblát,  hogy  a  rögzítési

útmutató alapján melyik ábra alkalmazandó.

1.

Távolítsa el a hátsó világítótesteket. 

Távolítsa el a járműről az ütközőt

és az acél ütközőrudat. Az ütközőrúdra már nem lesz szükség. (Lásd

az 1.ábrát).

2. Illessze az oldalsó A és B lemezeket az alvázra.

3. Helyezze fel a rúdelemet az oldallemezek közé.

4. Helyezze fel a gömb alakú rögzítőt, az illesztőlemezzel együtt.

5. Szorítsa be az összes anyát és csavart a táblában feltüntetett csavarónyo-

matékig.

6.

Helyezze vissza az eltávolított elemet.

A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd a

munkahelyi kézikönyvet.

Az  összeillesztési  utasítás  és  a  csatlakozási  eljárás  érdekében,  lásd  a

rajzot.

© 574970/12-05-2014/9

DŮLEŽITÉ

* Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro-

dejce. 

* Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou

nátěru snižující hluk, odstraňte je.

* Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na

svého prodejce. 

* Při vrtání dbejte zvýš ené pozornosti, zejména co se týče elektrických,

H

CZ

FONTOS

* Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilágosí-

tást kereskedŒnktŒl.

* Amennyiben a csatlakozási pontok bitumennel, vagy zajcsökkentŒ any-

aggal van bevonva, ezeket távolítsuk el.

*  A  jármı  által  maximálisan  vontatható  megengedett  teher  mértékérŒl

myyjältä.

* Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin sähkö-,

jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. 

* Poista, "mikäli olemassa", pistehitsausmuttereiden muovisuojukset.

* Nämä asennusohjeet on asennuksen jälkeen säilytettävä yhdessä ajo-

neuvoa koskevien papereiden kanssa.  

* Brink  ei  ole  vastuussa  vioittumisesta,  joka  on  suoraan  tai  epäsuoraan

aiheutunut väärästä asennuksesta samoin kuin sopimattomien työkalu-

jen käytöstä, muiden kuin ohjeissa mainittujen asennusmenetelmien tai

välineiden käytöstä sekä kyseisten asennusohjeiden väärintulkinnasta.

brzdových a palivových kontaktů. 

* Pokud jsou na maticích bodového svařování plastová víčka, odstraňte

je. 

* Po montáži uschovejte tento manuál k ostatním dokladům vozidla. 

* Společnost  Brink  neodpovídá  za  přímé  ani  nepřímé  škody  způsobené

nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných
metod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným pochopením
těchto pokynů k montáži.

Summary of Contents for 5749

Page 1: ...ns Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Your perfect fit brink eu ...

Page 2: ...pproved Approved Approved E11 55R 018645 ECE R55 Couplingsclass A50 X D Value 10 7 kN 0km 1000km 10 9 10 RAYMOND kg kg kg Max vertical load 105 kg Copy of manufacturers plate Copy of manuf acture rs plate 1 2 Copy of manufacturersplate ...

Page 3: ...971 9520092 5749 2 5749 3 5749 4 9550017 9550017 M12x40 10 9 75Nm M12x50 10 9 75Nm M12x40 10 9 110Nm M12x70 10 9 110Nm M12x40 10 9 110Nm M12x50 10 9 75Nm M12x40 10 9 75Nm A B ø30x13x6 ø30x13x6 574970 12 05 2014 2 ...

Page 4: ...30971 9520092 5749 2 5749 3 5749 4 M12x40 10 9 75Nm M12x50 10 9 75Nm M12x40 10 9 95Nm M12x70 10 9 95Nm M12x40 10 9 95Nm M12x50 10 9 75Nm M12x40 10 9 75Nm A B 9550017 9550017 ø30x13x6 ø30x13x6 574970 12 05 2014 3 ...

Page 5: ...dplegen Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti dreunlaag aanwe zig is dient deze verwijderd te worden Voor de max toegestane massa welke uw auto mag trekken dient u uw dealer te raadplegen Bij het boren dient men er zorg voor te dragen dat electriciteits rem en brandstofleidingen niet worden geraakt Verwijder indien aanwezig de plastik dopjes uit de puntlasmoeren Deze handleiding dien...

Page 6: ...on 574970 12 05 2014 5 HINWEISE Für eine eventuell erforderliche Anpassung en des Fahrzeugs ist der Händler zu Rate zu ziehen Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz Hohlraumkonser vierung Wachs und Antidröhnmaterial entfernt werden Vor dem Bohren prüfen daß keine dort eventuell vorhandene Leitungen beschädigt werden können Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion sch...

Page 7: ...stötdämpande lager vid kontaktytor skall detta avlägsnas Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max dragvikt och tillåtna kul tryck Vid borrning skall man se till att elektrisk broms og bränsleledningar na inte skadas frein et de carburant Retirer si présents les embouts en plastique des écrous de soudure par point Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après montage d...

Page 8: ...no per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio 574970 12 05 2014 7 N B Para una eventual es adaptación es del vehículo consúltese al concesionario Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti choque hay que quitarla Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la pre sión de la bola admitida de su vehículo No agujerear cable de eléctrico tubos de freno o gasolina R...

Page 9: ...cane Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują sięprzewody instalacji elektrycznej przewody hydrauliczne lub przewo dy paliwowe Wszystkie ubytki powłoki lakierniczej zabezpieczyć przed korozją Należy wyjąć ewentualne plastikowe zaślepki w punktach przyspawa nych nakrętek Stosować nakrętki oraz śruby gatunkowe dostarczone w komplecie PL Utrzymywać kulę w czystości oraz pa...

Page 10: ... lásd a rajzot 574970 12 05 2014 9 DŮLEŽ ITÉ Pokud je potřeba provést na voze úpravy obraťte se na svého pro dejce Pokud je místo montáže opatřeno asfaltovým nátěrem nebo vrstvou nátěru snižující hluk odstraňte je Pro informaci o maximálním nákladu povoleném k tažení se obraťte na svého prodejce Při vrtání dbejte zvý š ené pozornosti zejména co se tý če elektrický ch H CZ FONTOS Amennyiben a gépko...

Page 11: ...ьно допустимой массе буксируемого прицепа Вы можете получить у дилера автомобиля RUS tájékozódjunk kereskedŒnknél Fúrás során ügyeljünk arra hogy elkerüljük az elektromos a fék és az üzemanyag vezetékeket Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk vegyük le róluk a mıanyag sapkát A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt A Brink nem vállal felelősséget a...

Page 12: ...ion Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация Место встречи NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS B C E D A ...

Page 13: ... 574970 12 05 2014 12 ...

Page 14: ... 574970 12 05 2014 13 ...

Page 15: ... 574970 12 05 2014 14 ...

Reviews: