background image

INSTRUCCIONES DE MONTAJE:

Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descripti-

va del enganche con el fin de determinar la figura correspondien-

te en la reseña de montaje.

1. Retire el parachoques incluido el separador de poliestireno.  Véase la

figura 1.

2. Montar el gancho de remolque en el chasis.

3. Instalar los dos bloques de espuma PE para sellar los largueros del

chasis. 

4. Serrar  la  parte  indicada  del  parachoques  con  ayuda  de  la  plantilla.

(instalar la plantilla en el lado exterior del parachoques).

5. Montar el parachoques.

6. Montar la caja de la bola inclusive placa enchufe.

7. Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con los puntos del grá-

fico.

Consultar  para  el  desmontaje  y  montaje  de  piezas  del  vehículo  el

manual de instalación de taller.

Consultar el croquis para el montaje y medios de fijación.

Consultar para el montaje y desmontaje del sistema de la bola extraí-

ble las instrucciones de montaje adjuntas.

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO:

Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare

quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile.

1. Smontare il paraurti compresa l'anima il tempex. Vedi figura 1.

2. Montare il gancio traino sul telaio.

3. Inserire i due blocchi di polistirolo espanso nei montanti del telaio per

chiuderli.

4. Con  l’ausilio  della  sagoma,  segare  via  dal  paraurti  la  parte  indicata.

(posizionare la sagoma sul lato esterno del paraurti).

5. Montare il paraurti.

6. Montare l'alloggiamento della sfera, completa di portapresa.

7. Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel diseg-

no.

Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo con-

sultare il manuale tecnico dell’officina.

Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio.

Per il montaggio e lo smontaggio del sistema a sfera rimovibile, con-

sultare le istruzioni di montaggio allegate.

© 506470/02-11-2008/7

E

N.B.:

* Para (una) eventual(es) adaptación(es) 'del vehículo' consúltese al

concesionario.

* Si en los puntos de fijación hay una capa de betún o anti-choque hay

que quitarla.

* Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la pre-

sión de la bola admitida de su vehículo.

* No agujerear cable de eléctrico, tubos de freno o gasolina"

* Retirar, si presentes, los capuchones de plástico de las tuercas de sol-

dadura por punto.

* Guarde estas instucciones junto a la documentación del veículo despu-

és del montaje del enganche.

I

N.B.:

* Per eventuali necessari adattamenti "del veicolo" si consiglia di consul-

tare il fornitore. 

* Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco.

*  Per  il  peso  complessivo  trainabile  della  Vostra  vettura,  consultate  il

Vostro rivenditore autorizzato.

* Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elet-

trici, i cavi del freno e i condotti del carburante.

* Rimuovere, se presenti, i coperchietti in plastica dai dadi di saldatura per

punto.

* Questa istruzione di montaggio deve essere allegata ai documenti del

veicolo dopo l'installazione del gancio.

Summary of Contents for 5064

Page 1: ...ons Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS Your perfect fit brink eu ...

Page 2: ... 506470 02 11 2008 1 tested euro Approved Approved Approved Max vertical load kg Max mass trailer kg e11 00 7283 94 20 EC Couplingsclass A50 X 900 50 D Value 5 7 kN 0km 1000km 10 9 10 RAYMOND kg kg kg ...

Page 3: ...M10x35 10 9 45Nm M12x85 10 9 110Nm A A M10x35 10 9 45Nm 5064 4 506480 9520064 9531261 9555222 9550017 9550017 506470 02 11 2008 2 ...

Page 4: ...M10x35 10 9 45Nm M12x85 10 9 95Nm A A M10x35 10 9 45Nm 5064 4 506480 9520064 9531261 9555222 9550017 9550017 506470 02 11 2008 3 ...

Page 5: ...d fitting the vehicle parts see the site handbook For fitting instructions and attachment method see drawing See the assembly manual supplied for instructions on fitting the removable ball system 506470 02 11 2008 4 NL GB BELANGRIJK Voor eventueel noodzakelijke aanpassing en van het voertuig dient men de dealer te raadplegen Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti dreunlaag aanwe zig i...

Page 6: ...barit Placer le gaba rit sur le côté extérieur du pare chocs 5 Mettre en place le pare chocs 6 Monter le logement de la rotule y compris la prise électrique 7 Serrer tous les boulons et écrous conformément au schéma Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule consulter la notice du fabricant Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation Pour le montage et le démont...

Page 7: ...ktplade 7 Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsplads håndbogen Rådfør for montage og montagemidler skitsen Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den vedlagte montagevejledning 506470 02 11 2008 6 S DK OBS Kontakta återförsäljaren om fordonet eventuellt bör modifieras Om det finns ett bitumen eller stöt...

Page 8: ...to esterno del paraurti 5 Montare il paraurti 6 Montare l alloggiamento della sfera completa di portapresa 7 Serrare tutti i dadi e bulloni alle coppie di serraggio indicate nel diseg no Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo con sultare il manuale tecnico dell officina Consultare il disegno per il montaggio ed i dispositivi di fissaggio Per il montaggio e lo smontaggio del s...

Page 9: ...t piirroksen mukaisesti Ajoneuvon osien purkamis ja asennusohjeet ks työpaikalla käytet ty käsikirja Asennus ja kiinnityohjeet ks piirros Irrotettavan kuulajärjestelmän asennus ja purkamisohjeet ks ohei nen asennusopas 506470 02 11 2008 8 PL SF Wskazówki Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane Podczas ewentualnych odwiertów upewnić się czy w pobliżu nie znajdują się przewody i...

Page 10: ...relés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében lásd a munkahelyi kézikönyvet Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében lásd a rajzot Az eltávolítható gömbrendszer összeszerelése érdekében lásd a összeszerelési kézikönyvet РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА Перед тем как начинать монтаж требуется проверить табличку с типом изде лия для того чтобы определить какую именно из иллюст...

Page 11: ...укций по установке и снятию съемного крюка с шаром обращайтесь к прилагаемому руководству по монтажу 506470 02 11 2008 10 ВНИМАНИЕ Если потребуются изменения конструкции транспортного средства следует посоветоваться с дилером автомобиля Если в точках прикрепления имеется слой битума или противошумовой материал его следует удалить Сведения о максимально допустимой массе буксируемого прицепа Вы може...

Page 12: ...l Location Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация Место встречи NL GB D F S DK E I PL SF CZ H RUS ...

Page 13: ... 506470 02 11 2008 12 ...

Page 14: ... 506470 02 11 2008 13 ...

Page 15: ... 506470 02 11 2008 14 ...

Page 16: ...110 205 38 Cut out Bumper edge Middle bumper Template 5064 Place on outside bumper LHS RHS ...

Reviews: