background image

MONTAGEANLEITUNG

1. Links und rechts" an der Unterseite die Kunststoffkotflügel lösen.

2. Den hintersten Auspuff-Schalldämpfer und das Hitzeschild abmontie-

ren.

3. Gemäß Abb. 1 die angegebenen Teil herausschneiden.

4. Das Hitzeschild montieren.

5. Die Halterung A bei den Punkten B halbfest am Langsträger anbringen.

6. Die Halterung C bei den Punkten D und E einschließlich Fülstreifen F

halbfest am Langsträger anbringen.

7. Die Halterung A bei den Punkten G halbfest am Halterung C anbringen.

8. Die Halterung H bei den Punkten I halbfest am Langsträger anbringen.

9. Die Anhängervorrichtung J einschließlich Fülstreifen K bei den Punkten

L, M, und N montieren.

10.Das Kugelgehäuse und die Steckdosenplatte montieren.

11.Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle festd-

rehen.

12.Den hintersten Auspuff-Schalldämpfer montieren.

13.Links und rechts" an der Unterseite die Kunststoffkotflügel montieren.

Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate ziehen.

Für  die  Demontage  und  Montage  von  Fahrzeugteilen  das  Werkstatt-

Handbuch zu Rate ziehen.

Für  die  Montage  und  Demontage  des  abnehmbaren  Kugelsystems  die

beiliegende Montageanleitung zu Rate ziehen.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE.

1. Détacher les pare-boues en plastique inférieurs droit et gauche.

2. Démonter léchappement du silencieux arrière et le bouclier thermique.

3. Coup les partie indiquées conformément à la figure 1.

4. Monter e bouclier thermique.

5. Monter sans serrer les bras A à lemplacement des points B sur les lon-

gerons du véhicule.

6. Monter sans serrer les bras C y compris les plaquettes de calage F à

lemplacement des points D et E sur les longerons du véhicule.

7. Monter sans serrer le bras A à lemplacement des points G sur le bras

C.

8. Monter sans serrer les bras H à lemplacement des points I sur les lon-

gerons du véhicule.

9. Monter  lattache-remorque  J  y  compris  les  plaquettes  de  calage  K  à

lemplacement des points L, M et N.

© 387570/19-06-2009/4

D

HINWEISE:

* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist

der Händler zu Rate zu ziehen.

* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser -

vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.

* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen

beschädigt werden können.

* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-

zen.

* Entfernen  Sie  "falls  vorhanden",  die  Plastikkappen  von  den  Punkt -

schweiß muttern. 

* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres

Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.

* Die  Quetschmuttern  müssen  nach  einem  späteren  lösen  der  Muttern

gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung

nicht mehr garantiert ist!

F

* The dealer should be consulted for possible necessary adjustment(s)

"of the vehicle".

* Remove the insulating material from the contact area of the fitting

points.

* Consult your dealer for the maximum tolerated pull weight and ball

hitch pressure of your vehicle.

* Do not drill through electrical-, brake- or fuellines.

* Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts.

* This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after

fitting the towbar.

Summary of Contents for 3785

Page 1: ...ting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja monta u Asennusohjeet Pokyny k mont i...

Page 2: ...tested euro Approved Approved Approved Max vertical load kg Max mass trailer kg e11 00 5117 94 20 EC Couplingsclass A50 X 750 50 D Value 5 0 kN M8 13 23 Nm M10 17 60Nm self locking 0km 1000km M10 17...

Page 3: ...M10x80 10 9 M8x30 M10x35 M10x35 M10x35 M10x35 M10x35 9545043 9520064 9531264 3785 13 3785 12 3785 11 3785 14 3785 6 3785 5 3785 50 I H K J L M N B G F A E D C 387570 19 06 2009 2...

Page 4: ...lling plate F loosely to the frame mem bers on the car at points D and E 7 Fit the bracket A loosely to bracket C at points G 8 Fit the bracket H loosely to the frame members on the car at points I 9...

Page 5: ...t des points B sur les lon gerons du v hicule 6 Monter sans serrer les bras C y compris les plaquettes de calage F lemplacement des points D et E sur les longerons du v hicule 7 Monter sans serrer le...

Page 6: ...visningarna f r montering och demontering av det l stagbara kulsystemet MONTAGEVEJLEDNING 1 L sne det indvendige nederste beskyttelsesring af plastic i venstre og h jre 2 Demonter den bageste lydpotte...

Page 7: ...9 Montar el gancho de remolque J inclusive placas espaciadoras K a la altura de los puntos L M y N 10 Montar la caja de la bola y placa enchufe 11 Apretar todos los tornillos y tuercas de acuerdo con...

Page 8: ...wa ostatni t umik rury wydechowej i p yt termiczn 3 Pu apka zgodnie z rysunkiem 1 wskazane odcinki 4 Zamontowa i p yt termiczn 5 Zamocowa lu ny A w punktach B wspornik do ramy w poje dzie 6 Zamocowa l...

Page 9: ...ubytki pow oki lakierniczej zabezpieczy przed korozj Nale y wyj ewentualne plastikowe za lepki w punktach przyspawa nych nakr tek Stosowa nakr tki oraz ruby gatunkowe dostarczone w komplecie Utrzymyw...

Page 10: ...387570 19 06 2009 9...

Page 11: ...387570 19 06 2009 10...

Reviews: