![Briloner MAL 2069-090P Mounting Instructions Download Page 7](http://html1.mh-extra.com/html/briloner/mal-2069-090p/mal-2069-090p_mounting-instructions_2812299007.webp)
Sigurnosne upute / Molimo vas pro
č
itajte ove informacije pažljivo prije instalacije ili po
č
etka upotrebe ovog proizvoda. Sa
č
uvajte ovo uputstvo za budu
ć
e
potrebe.
1. Proizvo
đ
a
č
ne preuzima odgovornost za ozljede ili štete, koje su poslijedica neprikladne uporabe svjetiljke.
2.
Č
iš
ć
enje svjetiljki je ograni
č
eno na površine. Pri tom nikakva vlaga a ne smije dospjeti na priklju
č
ne dijelove ili dijelove koji vode na mrežni napon.
3. Pažnja! Prije po
č
etka postavljanja, strujni kabal isklju
č
ite iz napona - Isklju
č
iti sigurnosni automat odnosno odvrnuti osigura
č
. Prekida
č
na „AUS“.
4. Svjetiljka posjeduje stupanj zaštite „IP20“ i predvi
đ
ena je isklju
č
ivo za upotrebu u unutrašnjosti privatnih ku
ć
anastava.
5.
Simbol prekrižene korpe za otpatke na proizvodu ili pakiranju zna
č
i, kako se taj proizvod ne smije odlagati zajedno sa ku
ć
nim otpadom. Proizvod se na kraju svog
životnog vijeka mora odnijeti u prijemnu stanicu za recikliranje elektri
č
nih i elektroni
č
kih ure
đ
aja. Molimo raspitajte se za to mjesto kod nadležne komunalne službe.
6. Svjetiljku ne postavljati na vlažnu ili vodljivu površinu.
7. Osigurajte da se prilikom postavljanja ure
đ
aja ne oštete žice.
8. Ne gledati direktno u izvor svjetlosti (rasvjetno sredstvo, LED itd..).
9. Ovaj izvor svjetla nije prikladan za osvjetljavanje prostorije ve
ć
je predvi
đ
en za upotrebu kao dekorativna rasvjeta
10. Ova svjetiljka nije prikladna za potenciomtre i elektronske prekida
č
e.
11. Prekidanje i reguliranje svjetlosti svjetiljke se smije vršiti samo na ozna
č
enim podru
č
jima.
12. Odstupanja u boji kod razli
č
itih LED-ova razli
č
itih punjenja su mogu
ć
a. Boja i snaga svjetla LED-ova se ovisno o životnom vijeku može mijenjati.
13. Za postavljanje sastavnih dijelova sa ljepljivim površinama povu
ć
i zaštitnu foliju na pole
đ
ini i pri
č
vrstiti jako na predvi
đ
enom mjestu. Obratite pažnju na to da je
mjesto za postavljanje
č
isto, suho i bez masno
ć
a.
14. Fleksibilna svjetele
ć
a traka se ne smije odmotavati ili pokretati u pakiranju.
15. Fleksibilna LED traka može se kratiti škarama svakih “10“ cm na ozna
č
enim mjestima.
16. Za postavljanje LED trake povu
ć
i zaštitnu foliju sa pole
đ
ine i pritisnuti
č
itavom dužinom na predvi
đ
eno mjesto. Obratite pažnju na to da je mjesto za postavljanje
č
isto, suho i bez masno
ć
a.
17. Ovaj LED-proizvod se smije pokretati samo na priloženom napajanju ili predspojnom ure
đ
aju.
18. Svjetiljka sa daljinskim upravlja
č
em
19. Upravljanje svjetiljkom preko daljinskog upravlja
č
a mogu
ć
e je samo kada se izme
đ
u svjetiljke i daljinskog upravlja
č
a ne nalaze prepreke.
20. Prije po
č
etka rada sa daljinskim upravlja
č
em mora se ukloniti zaštitna traka iz spremnika baterija.
21. Infracrvena dioda prijamnika mora biti postavljena tako da se njome može upravljati daljinskim upravlja
č
em bez prepreka koje se nalaze izme
đ
u.
22. Baterije i akumulatori se ne smiju oldagati sa ku
ć
nim otpadom. One se moraju, sukladno odredbama nadležnih tijela, odložiti kao posebni otpad. Za to koristite
predvi
đ
ena mjesta prikupljanja.
23. Funkcije daljinskog upravlja
č
a: “A“
Uklju
č
ivanje i isklju
č
ivanje. Tipka “ON“ uklju
č
uje svjetiljku s posljednjom korištenom postavkom uklju
č
ivanja. Tipka
“OFF“ isklju
č
uje svjetiljku. / “B“
Biranje boje svjetla / “C“
Biranje svjetlosnih efekata / “D“
Biranje sound efekata / “E“
1. Izabrana boja svjetla “B“ se
može sa tim tipkama osvjetliti i zatamniti. 2. Kod izabranog svjetlosnog efekta “C“ se može sa tim tipkama promijeniti brzina. 3. Kod izabranog sound efekta “D“ se
može sa tim tipkama promijeniti osjetljivost.
24. Svjetlosni efekti: “Jump3“ = 3
č
vrste boje se mijenjaju. / “Jump7“ = 7
č
vrstih boja se mijenja. / “Fade3“ = 3 boje se dinami
č
no mjenjaju. / “Fade7“ = 7 boja se
dinami
č
no mjenja.
25. Sound efekt 1: sve se boje mijenjaju dinami
č
no i ska
č
u prema namještenoj melodiji ili sound-osjetljivosti prema slijede
ć
oj boji. / Sound efekt 2: sve boje lagano
zasvjetle i zatamne i ska
č
u prema namještenoj melodiji ili sound-osjetljivosti prema slijede
ć
oj boji. / Sound efekt 3: aktualna boja svjetli trajno i ska
č
e prema
namještenoj melodiji ili sound- osjetljivosti prema slijede
ć
oj boji. / Sound efekt 4: sve boje žmigaju jedna iza druge prema namještenoj melodiji ili sound-
osjetljivosti.
º
º
º
º
Sigurnosna uputstva / Molimo Vas pro
č
itajte pažljivo ove informacije pre nego što nastavite instalacijom ili puštanjem u rad ovog proizvoda. Sa
č
uvajte ovo
uputstvo za upotrebu za kasniju upotrebu.
1. Proizvo
đ
a
č
ne preuzima nikakvu odgovornost za povrede ili štetu nastalu usled nestru
č
nog rukovanja svetiljkom.
2. Održavanje svetiljki je ograni
č
eno na njihovo površinu. Pri tome ne sme nikakva vlažnost da prodre u priklju
č
ne prostore ili u delove pod strujnim naponom.
3. Pažnja! Pre po
č
etka radova na montaži potrebno je isklju
č
iti napajanje strujnog voda - isklju
č
ite napajanje na sklopki, odn. izvucite osigura
č
. Prekida
č
je na „Isklj.“
(AUS).
4. Svetiljka poseduje stepen zaštite “IP20“ i isklju
č
ivo je predvi
đ
ena za upotrebu u unutrašnjim prostorijama privatnih doma
ć
instava.
5.
Znak sa precrtanim kontejnerom za otpad na proizvodu ili pakovanju ozna
č
ava da proizvod ne sme da se ukloni sa otpadom iz doma
ć
instva. Proizvod mora da se
nakon veka trajanja dostavi mestu za reciklažu elektri
č
nog i elektronskog otpada. Molimo Vas informišite se o tome kod vaše lokalne komunalne službe.
6. Nikada nemojte svetiljku da ostavljate na vlažnoj ili provodljivoj podlozi.
7. Obezbedite da ne može da do
đ
e do ošte
ć
ivanja vodova kod montaže.
8. Nikada ne gledati direktno u izvor svetlosti (sijalica, LED itd.).
9. Izvor svetlosti nije pogodan za osvetljenje prostorija, ve
ć
je predvi
đ
en za upotrebu kao dekor svetlo.
10. Ova sijalice ne može da se koristi sa dimerom i elektronskim prekida
č
ima.
11. Uklju
č
ivanje i isklju
č
ivanje i regulacija ja
č
ine svetla sme da se obavlja samo u za to ozna
č
enim opsezima.
12. Odstupanja u boji LED mogu
ć
a su kod razli
č
itih serija. Boja i ja
č
ina LED se tako
đ
e menja tokom veka trajanja.
13. Za montažu pojedina
č
nih delova sa lepljivim površinama potrebno je skinuti zadnju zaštitnu foliju i jako pritisnuti na predvi
đ
eno mesto. Mesto na kojem se vrši
lepljenje mora biti
č
isto, suvo i nemasno.
14. Svetle
ć
a traka ne sme da se namotava ili da se koristi upakovana.
15. Ovu fleksibilnu LED traku je mogu
ć
e skratiti na svakih „10“ cm na ozna
č
enim mestima pomo
ć
u makaza.
16. Za montažu LED traka potrebno je skinuti zadnju zaštitnu foliju i jako pritisnuti celom dužinom na predvi
đ
eno mesto. Mesto na kojem se vrši lepljenje mora biti
č
isto,
suvo i nemasno.
17. Ovaj LED artikal je dozvoljeno koristiti sa priloženim adapterom za struju ili ispred uklju
č
enim ure
đ
ajem.
18. Svetiljka sa daljinskim upravlja
č
em
19. Upravljanje lampom preko daljinskog upravlja
č
a je mogu
ć
e samo ukoliko izme
đ
u lampe i daljinskog upravlja
č
a nema nikakvih prepreka.
20. Pre prvog puštanja u rad daljinskog upravlja
č
a potrebno je ukloniti zaštitnu traku iz prostora za baterije.
21. Infracrvena dioda prijemnika treba tako da se postavi da nema prepreka izme
đ
u nje i daljinskog upravlja
č
a.
22. Baterije i akumulatori ne smeju da se odlažu u ku
ć
ni otpad. Oni se moraju ukloniti prema propisima nadležnih službi kao specijalni otpad. Za tu namenu koristite
odgovaraju
ć
a mesta za sakupljanje.
23. Funkcije daljinskog upravlja
č
a: “A“
uklj./isklj. Dugme “ON“ uklju
č
uje lampu na poslednje koriš
ć
enoj poziciji uklju
č
ivanja. Dugme “OFF“ isklju
č
uje lampu. / “B“
izbor boje svetla / “C“
izbor svetlosnih efekata / “D“
izbor zvu
č
nih efekata / “E“
1. Izabranu boju svetla “B“ mogu
ć
e je po intenzitetu poja
č
ati i smanjiti
ovim tasterima (dimovanje) 2. Izabrani svetlosni efekat “C“ mogu
ć
e je ovim tasterima izmeniti u odnosu na brzinu. 3. Izabrani zvu
č
ni efekat “C“ mogu
ć
e je ovim
tasterima izmeniti u odnosu na osetljivost.
24. Svetlosni efekti: “Jump3“ = 3 fiksno podešene boje se menjaju. / “Jump7“ = 7 fiksno podešene boje se menjaju. / “Fade3“ = 3 boje se dinami
č
ki menjaju. / “Fade7“
= 7 boje se dinami
č
ki menjaju.
25. Soundeffekt 1(zvu
č
ni efekat 1): Sve boje se dinami
č
ki menjaju, a promena na slede
ć
u boju se vrši u zavisnosti od podešene muzike ili osetljivosti na zvuk. /
Soundeffekt 2(zvu
č
ni efekat 2): Sve boje se gase i pale, a promena na slede
ć
u boju se vrši u zavisnosti od podešene muzike ili osetljivosti na zvuk. / Soundeffekt
3(zvu
č
ni efekat 3): Podešena boja svetli konstantno, a promena na slede
ć
u boju se vrši u zavisnosti od podešene muzike ili osetljivosti na zvuk. / Soundeffekt
4(zvu
č
ni efekat 4): Sve boje trep
ć
u zaredom u zavisnosti od podešene muzike ili osetljivosti na zvuk.
¼
¼
¼
¼
Упатства
за
безбедност
/
Ве
молиме
прочитајте
ги
внимателно
овие
информации
пред
да
започнете
со
монтирање
или
со
ракување
со
овој
производ
.
Зачувајте
го
ова
упатство
за
употреба
за
понатамошно
консултирање
.
1.
Производителот
не
презема
никаква
одговорност
за
какви
било
повреди
или
штети
кои
можат
да
настанат
како
резултат
на
неправилна
употреба
на
светилката
.
2.
Одржувањето
на
светилките
е
ограничено
само
на
површината
на
светилките
.
Притоа
,
во
коморите
на
приклучокот
или
проводничките
делови
до
мрежниот
напон
не
смее
да
навлезе
влага
.
3.
Внимание
!
Пред
да
започнете
со
монтажата
,
исклучете
го
напонот
на
електричната
мрежа
:
исклучете
го
автоматскиот
осигурувач
или
одвртете
го
механичкиот
осигурувачот
.
Прекинувачот
поставете
го
на
“AUS”.
4.
Светилката
има
степен
на
заштита
“IP20“
и
е
исклучиво
наменета
за
внатрешна
употреба
во
приватни
домаќинства
.
5.
Симболот
на
прецртана
корпа
за
отпадоци
на
производот
или
на
неговото
пакување
укажува
дека
овој
производ
не
смее
да
се
отстранува
со
домашниот
отпад
.
Наместо
тоа
,
при
дотраеност
производот
треба
да
се
однесе
на
собирно
место
за
рециклирање
на
електрична
и
електронска
опрема
.
Ве
молиме
во
врска
со
ова
прашање
контактирајте
ја
вашата
локална
општинската
администрација
.
6.
Светилката
да
не
се
монтира
на
влажна
или
проводлива
подлога
.
7.
Внимавајте
жиците
да
не
се
оштетат
при
монтажата
.
8.
Не
гледајте
директно
во
изворот
на
светлина
(
сијалица
, LED
диода
,
итн
.).
9.
Оваа
сијалица
не
е
наменета
за
осветлување
на
просторија
,
туку
е
дизајнирана
за
употреба
како
декоративно
осветлување
.
10.
Оваа
светилка
не
е
соодветна
за
употреба
со
пригушувач
и
електронски
прекинувач
.
11.
Вклучување
/
исклучување
и
пригушување
на
светлината
смее
да
се
прави
само
на
местата
обележани
за
тоа
.
12.
Можни
се
разлики
во
бојата
на
LED
диодите
од
различни
серии
.
Бојата
и
јачината
на
светлината
на
LED
диодите
можат
да
се
разликуваат
и
во
зависност
од
нивнот
животен
век
.
13.
За
составување
на
индивидуалните
делови
со
лепливи
површини
,
извадете
ја
заштитна
фолија
на
задната
страна
и
притиснете
го
делот
цврсто
на
предвиденото
место
.
Притоа
внимавајте
површината
на
предвиденото
место
за
лепење
да
е
чиста
,
сува
и
без
маснотии
.
14.
Флексибилната
светлосна
трака
не
смее
да
се
витка
во
ролна
или
да
се
употребува
во
пакувањето
.
15.
Флексибилната
LED-
трака
може
да
се
скрати
по
“10“ cm
на
означените
места
со
ножици
.
16.
За
да
ја
монтирате
LED-
траката
,
извадете
ја
заштитната
фолија
на
задната
страна
и
цврсто
притиснете
на
соодветното
место
по
целата
должина
.
Притоа
внимавајте
површината
на
предвиденото
место
за
лепење
да
е
чиста
,
сува
и
без
маснотии
.
17.
Овие
LED-
артикли
може
да
се
користат
единствено
со
приложениот
адаптер
или
регулатор
на
напонот
на
струја
.
18.
Светилка
со
далечинско
управување
19.
Управувањето
со
светилката
преку
далечински
управувач
е
можно
само
доколку
нема
пречки
меѓу
светилката
и
далечинскиот
управувач
.
20.
Пред
употреба
на
далечинскиот
управувач
,
заштитната
лента
мора
да
се
отстрани
од
одделот
за
батерии
.
21.
Инфрацрвената
диода
на
приемникот
мора
да
биде
така
поставена
,
што
ќе
може
да
се
управува
со
далечинскиот
управувач
без
да
има
препреки
помеѓу
.
22.
Батериите
или
соларните
батерии
не
смеат
да
се
фрлаат
во
домашниот
отпад
.
Тие
мора
да
се
отстранат
како
опасен
отпад
според
одредбите
од
важечките
закони
.
За
тоа
користете
ги
насначените
места
за
собирање
.
23.
Далечински
контролни
функции
: “A“
Вклучување
и
исклучување
.
Со
копчето
“ON“
светилката
се
вклучува
со
последно
употребените
поставки
.
Со
копчето
“OFF“
светилката
се
исклучува
. / “B“
Избирање
боја
на
светлото
/ “C“
Избирање
светлосни
ефекти
/ “D“
Избирање
звучни
ефекти
/ “E“
1.
Избраната
боја
на
светлото
“B“
се
осветлува
и
затемнува
со
овие
копчиња
. 2.
Избраниот
светлосен
ефект
“C“
се
менува
во
однос
на
брзината
со
овие
копчиња
. 3.
Избраниот
звучен
ефект
“D“
се
менува
во
однос
на
јачината
со
овие
копчиња
.
24.
Светлосни
ефекти
: “Jump3“ = 3
чисти
бои
се
менуваат
. / “Jump7“ = 7
чисти
бои
се
менуваат
. / “Fade3“ = 3
бои
се
менуваат
динамички
. / “Fade7“ = 7
бои
се
менуваат
динамички
.
25.
Звучен
ефект
1:
Сите
бои
се
менуваат
динамички
кон
следната
боја
според
карактеристиките
на
поставената
музика
или
чувствителноста
на
звукот
. /
Звучен
ефект
2:
Сите
бои
се
осветлуваат
или
затемнуваат
кон
следната
боја
според
карактеристиките
на
поставената
музика
или
чувствителноста
на
звукот
. /
Звучен
ефект
3:
Тековната
боја
постојано
свети
и
се
менува
кон
следната
боја
според
карактеристиките
на
поставената
музика
или
чувствителноста
на
звукот
. /
Звучен
ефект
4:
Сите
бои
трепкаат
една
по
друга
според
карактеристиките
на
поставената
музика
или
чувствителноста
на
звукот
.
½
½
½
½
Sigurim / Ju lusim që para se të filloni me instalimin apo operimin e këtij produktit të lexoni me vëmendje këtë informacion . Ju lusim që ta ruani udhëzimin
me qëllim që të mundeni më vonë sërish të lexoni.
1. Prodhuesi nuk merr përgjegjësinë për dëmet apo lëndimet të cilat janë krijuar nga mos përdorimi i drejtë i llambave.
2. Mirëmbajtja e llambave bëhet vetëm në pjesën e jashtme. Nuk guxon të hyn lagështi në vendin e kyçjes apo tek fuqia elektrike.
3. Kujdes! Para se të nisni me punën e montimit fuqia elektrike të jetë pa ngarkesa- kyçeni automatin e sigurimit gjegjësisht rrotulloni siguresën. Ndërprerësin vendosni
në “FIKJE” .
4. LLamba ka shkallën e mbrojtjes “IP20“ dhe është kryesisht për përdorimin në ambientet e brendshme shtëpiake.
5.
Simboli me iks mbi shportën e mbeturinave e këtij produktit apo paketimit e ka kuptimin se, ky produkt nuk guxon të hudhet në mbetura të shtëpisë. Produkti do të
duhej në fund të skadimit të përdorimit të tij të dërgohet ne vendin për pranimin e reciklimit për aparatet elektrike dhe elektronike. Ju lusim pytni në administratën
përkatëse komunale për këtë.
6. Llamba nuk guxon të jetë e montuar në kate të njomë apo përçuese.
7. Sigurohuni që përçuesit gjatë montimit të mos dëmtohen.
8. Mos shikoni drejt për drejt tek burimi i dritës (mjeti ndriçues, LED etj.) .
9. Ky burim ndriçues nuk është i përshtatshëm për ndriçimin e hapërsirës, por është paraparë të përdoret si dekor ndriçues.
10. Llamba nuk është i përshtatshëm për rregullatorë apo ndërprerës elektrike.
11. Kyçja dhe rregullatori i llambës guxon të përdoret vetëm në sipërfaqet e nënvizuara.
12. Janë të mundshme ndryshime të ngjyrës tek LEDe ndryshme Chargen. Ngjyrat e ndriçimit dhe forca e zërit e LED ndryshojnë duke u varur nga afati i kohëzgjatjes së
përdorimit.
13. Për montim të pjesëve veç hiqeni filmin mbrojtës nga sipërfaqja ngjitëse në anen e pasme dhe përforconi në vendin e parashikuar duke shtypur fortë. Kushtoni kujdes
që vendin ku doni të bëni montimin, është i pastër, thatë dhe pa yndyrë.
14. Shiriti ndriçues fleksibël nuk guxon të përdoret i mbështjellur apo brenda në paketim.
15. LED Shiriti fleksibël mund të prihet me gërshërë për “10” cm në vendet e nënvizuara.
16. Për montimin e LED shiriti menjanoni filmin mbrojtëse që gjendet prapa dhe ngjiteni në vendin e paraparë duke shtypur fortë. Keni kujdes që vendi i montimit të jetë
i pastërt, thatë dhe pa yndyrë.
17. Këto artikuj të LED-it mund të operojnë vetëm tek fuqia elektrike apo tek aparatet me ballast.
18. Llamba me telekomandë
19. Dirigjimi i dritave përmes dirigjuesit është vetëm atëherë e mundshme kur ndërmjet dritave dhe dirigjuesit nuk gjendet ndonjë pengesë.
20. Para se të futet telekomanda në përdorim do të duhet të menjanohen shiritat mbrojtës tek vendi i baterisë.
21. Diodat infrarote të pranimit duhet të vendosen asisoj, që kur të operoni me telekomandë mos të keni ndërmjet pengesa për dirigjim.
22. Bateritë apo akut nuk guxoni t'i hidhni tek mbeturinat shtëpiake. Ato duhen të menjanohen sipas përcaktimeve nga ana e administratës përkatëse lidhur me mbeturinat
e veçanta. Përdorni për këtë, vendin përkatës të mbledhjes.
23. Funksionet e telekomandës: “A“
Ndezje dhe fikje. Butoni “ON“ ndez dritën me pozitë të ndezjes së fundit të përdorimit. Butoni“OFF“ e fik dritën. / “B“
përzgjedhja e ngjyrës së dritës / “C“
përzgjedhja e efekteve të dritës / “D“
përzgjedhja e efektit të zërit / “E“
1. Një ngjyrë e ndriqimit e zgjedhur “B“
mundet me këtë buton të forcohet apo dobësohet. 2. Një efekt i zgjedhur i ndiçimit “C“ me këtë buton mundëson ndryshimin e shpejtësisë. 3.Një efekt i zgjedhur i
zërit “D“ mundëson që përmes këtij butoni të ndryshon ndjeshmërinë.
24. Efektet e ndriçimit: “Jump3“ = ndryshohen 3 ngjyrat e caktuara. / “Jump7“ = ndryshohen 7 ngjyrat e caktuara. / “Fade3“ = në mënyrë dinamike ndryshojnë 3
ngjyrat. / “Fade7“ = në mënyrë dinamike ndryshojnë 7 ngjyrat.
25. Efekti i zërit 1: Të gjitha ngjyrat ndryshojnë më mënyrë dinamike dhe kërkcejnë sipas muzikën apo ndjeshmërisë së zërit deri tek ngjyra e ardhshme. / Efekti i zërit
2: Të gjitha ngjyrat shkëlqejnë ngadal lart dhe poshtë dhe kërcejnë sipas muzikës së kurdisur apo ndjeshmërisë së zërit deri tek ngjyra e ardhshme. / Efekti i zërit 3:
Ngjyra aktuale ndriçon pa ndrëprerë dhe kërcen varësisht nga muzika e kurdisur apo ndjeshmërisë së zërit e ngjyrës së ardhshme. / Efekti i zërit 4: Të gjitha ngjyrat
shkrepin varësisht nga kurdisja e muzikës apo ndjeshmërisë së zërit njëra pas tjetrës.
MAL 2069-090P Page4a